TOYOTA HIGHLANDER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2019Pages: 608, tamaño PDF: 12.05 MB
Page 31 of 608

311-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
Saque la placa del soporte y des-
pués jale el cinturón de seguridad
hacia abajo.
Inserte la placa “A” en la hebilla “A”
hasta que se escuche un clic.
Inserte la placa “B” en la hebilla “B”
hasta que se escuche un clic.
Colocación del cinturón de seguridad (para el tercer asiento central)
1
Placa “A”
Hebilla “A”
O
Placa “B”
Hebilla “B”
P
Page 32 of 608

321-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
Para liberar la placa “B”, presione
el botón de liberación de la hebilla
“B”.
Para liberar la placa “A”, inserte la
llave (P. 106) o la placa “B” en el
agujero de la hebilla “A”.
Retraiga lentamente el cinturón al libe-
rar y almacenar el cinturón de seguri-
dad.
Sujetar las placas “A” y “B” juntas,
inserte las dos placas en el soporte
del techo.
Liberación y guardado del cint urón de seguridad (para el tercer asiento
central)
Botón de desbloqueo
Placa “B”
Hebilla “B”
1
Hebilla “A”
Hebilla “A”Placa “B”
Placa “A”
Placa “A”
O
P
Page 33 of 608

331-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
Empuje el anclaje del hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras presiona el botón de des-
bloqueo.
Empuje el anclaje del hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Mueva el ajustador de altura hacia
arriba y hacia abajo según lo necesite
hasta que se escuche un chasquido.
Si el cinturón de hombro queda cerca del cuello de la persona, utilice la guía
de confort para el cinturón de seguridad.
Saque la guía de confort de la
bolsa.
Deslice el cinturón hasta pasar la
ranura de la guía.
El cordón elástico debe quedar detrás
del cinturón de seguridad.
Ajuste la altura de anclaje del hombro del cinturón de seguridad (asien-
tos delanteros)
1
2
Guía de confort del cinturón de seguridad (para el tercer asiento cen-
tral)
1
2
Page 34 of 608

341-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
Ajuste el cinturón de seguridad y
colóquelo de manera cómoda.
Los pretensores ayudan a sujetar
rápidamente a los ocupantes del
asiento tensando los cinturones de
seguridad cuando se sujeta el vehí-
culo a ciertos tipos de colisión frontal
severa o a un vuelco.
Los pretensores no se activan en el
caso de un impacto frontal menor, un
impacto lateral menor o un impacto tra-
sero menor.
3
Pretensores del cinturón de se guridad (asientos delanteros)
Page 35 of 608

351-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón cuando haya una frenada súbita o un impacto. Tam-
bién puede quedar bloqueado si se echa hacia delante muy rápidamente. Si el movi-
miento es lento y sin tirones, permitirá que se extienda de tal modo que pueda
moverse completamente.
■ Retractor con bloqueo automático (ALR)
Cuando el cinturón de hombro de un pasajero se extiende completamente hacia
afuera y luego se retrae aunque sea ligeramente, el cinturón se inmoviliza en esa
posición y no se puede extender. Esta característica se emplea para retener firme-
mente el sistema de sujeción para niños (CRS). Para liberar otra vez el cinturón de
seguridad, retracte el cinturón por completo y jale otra vez de l cinturón. (P. 6 4 )
■ Cuando no se utilizan los cinturones de seguridad traseros
Cinturones de seguridad de la segunda fila de asientos
Cinturones de seguridad del la tercera fila de asientos
■ Uso de los cinturones de seguridad con el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para
tallas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo suficien-
temente grande para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
( P. 6 0 )
● Cuando un niño ha crecido lo suficiente para utilizar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo, siga las instrucciones relacionadas con el uso de los cinturo-
nes de seguridad. ( P. 30)
■ Reemplazo del cinturón de seguri dad después de que el pretensor ha sido acti-
vado (asientos delanteros)
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el prete nsor se activará durante
la primera colisión pero no se activará para la segunda o las p osteriores colisiones.
Pase los cinturones de seguridad por los gan-
chos de colgar y asegure las placas del cintu-
rón para evitar que los cinturones del hombro
resulten dañados.
Pase los cinturones de seguridad por los gan-
chos de colgar y asegure las placas del cintu-
rón para evitar que los cinturones del hombro
resulten dañados.
Page 36 of 608

361-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en el caso de
frenadas y maniobras bruscas, o un accidente.
El no hacerlo puede causar la muerte o lesiones severas.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros utilicen un cinturón de seguridad.
● Use siempre correctamente el cinturón de seguridad.
● Cada cinturón de seguridad deberá ser utilizado solamente por u na persona. No
utilice un cinturón de seguridad para más de una persona a la v ez, incluidos los
niños.
● Toyota recomienda que los niños viajen sentados en el asiento t rasero y que siem-
pre utilicen un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeció n para niños apro-
piado.
● Para lograr una posición de sentado correcta, no recline el asi ento más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocup antes están senta-
dos rectos y hasta atrás de sus asientos.
● No se utilice el cinturón de hombro por debajo de su brazo.
● Utilice siempre su cinturón de seguridad en posición baja y aju stado sobre sus
caderas.
■ Mujeres embarazadas
■ Personas que padecen enfermedades
Obtenga asesoría médica y utilice el cinturón de seguridad de m anera apropiada.
( P. 30)
Obtenga asesoría médica y utilice el cinturón
de seguridad de manera apropiada. ( P. 3 0 )
Las mujeres embarazadas deberán colocar el
cinturón de cadera tan bajo como les sea
posible sobre las caderas en la misma
manera que otros ocupantes, extendiendo el
cinturón de hombro completamente sobre el
mismo y evitando el contacto del cinturón con
el área redonda del área abdominal.
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, tanto la mujer embarazada
como el feto podrían sufrir lesiones graves o
incluso la muerte en caso de una frenada
súbita o una colisión.
Page 37 of 608

371-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
■Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o
causarle otras lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar , utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■ Pretensores de los cinturones de seguridad (asientos delanteros)
Si se ha activado el pretensor, la luz de advertencia SRS se encenderá. En ese
caso, el cinturón de seguridad no se podrá usar nuevamente y de be ser sustituido
por su concesionario Toyota.
■ Anclaje ajustable de hombro (asientos delanteros)
Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro esté colocado so bre el centro del
hombro. El cinturón debe mantenerse apartado del cuello, pero sin que se le caiga
del hombro. El no hacerlo puede reducir la protección durante un accidente y causar
la muerte o lesiones graves en caso de frenadas y maniobras bruscas, o un acci-
dente. ( P. 3 3 )
■ Daño y desgaste del c inturón de seguridad
● No dañe los cinturones de seguridad permitiendo que el cinturón, placa o hebilla
queden atrapados en la puerta.
● Inspeccione el sistema de los cinturones de seguridad de los asientos periódica-
mente. Compruebe si hay cortes, deshilachados o partes flojas. No utilice un cintu-
rón de seguridad dañado hasta que sea reemplazado. Un cinturón de seguridad
dañado no puede proteger a un ocupante frente a lesiones graves e incluso morta-
les.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta se encuentran seguro s y que el cintu-
rón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto inme-
diatamente con su concesionario Toyota.
● Reemplace el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones de seguridad, si su
vehículo se ve involucrado en un accidente serio, incluso si no existen daños evi-
dentes.
● No trate de instalar, extraer, modificar, desensamblar o elimin ar los cinturones de
seguridad. Haga que todas las reparaciones necesarias sean efectuadas por su
concesionario Toyota. La manipulación inapropiada puede ocasion ar una falla.
Page 38 of 608

381-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
ADVERTENCIA
■Uso de la guía de confort del cinturón de seguridad (tercer asi ento central)
El no observar las siguientes precauciones podría reducir la ef ectividad del cinturón
de seguridad en un accidente, causando la muerte o una lesión g rave.
● Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté torcido y que se encuentre
plano. El cable elástico debe estar detrás del cinturón y la gu ía de confort debe
estar delante.
● Para reducir la posibilidad de lesiones en caso de accidente o maniobras y para-
das repentinas mientras conduce, extraiga y guarde la guía en s u receptáculo
cuando no la utilice.
● Asegúrese siempre de que el cinturón de hombro esté colocado sobre el centro del
hombro. El cinturón deberá mantenerse alejado del cuello y no d ebe zafarse de la
parte de encima del hombro.
■ Cuando utilice el cinturón de seg uridad del tercer asiento central
No utilice el cinturón de seguridad del tercer
asiento central con ninguna de las hebillas
liberada. Abrochar solo una hebilla puede
causar la muerte o dar lugar a una lesión
grave el caso de producirse frenadas y
maniobras repentinas o un accidente.
Page 39 of 608

391-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
HIGHLANDER_MXS
Bolsas de aire SRS
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo está sujeto a cier-
tos tipos de impactos severos que pudiesen causar una lesión grave a
los ocupantes. Estas trabajan de manera conjunta con los cintur ones
de seguridad para ayudar a reduci r el riesgo de muerte o lesiones gra-
ves.
Page 40 of 608

401-1. Para el uso seguro
HIGHLANDER_MXS
◆Bolsas de aire SRS delanterasBolsa de aire SRS del conductor/bolsa de aire del pasajero dela ntero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y de l pasa-
jero delantero de un impacto con los componentes internos
Bolsa de aire SRS para las rodillas del conductor
Ayuda a proteger al conductor
Bolsa de aire SRS de la banqueta del asiento
Ayuda a sujetar al pasajero delantero
◆Bolsas de aire SRS laterales y de protección de cortinilla
Bolsas de aire SRS laterales
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes del asiento delan-
tero
Bolsas de aire SRS de protección de cortinilla
●Pueden ayudar a proteger principalmente las cabezas de los ocu-
pantes de los asientos exteriores
● Puede evitar que los ocupantes salgan arrojados en caso de vuel co
del vehículo
1
2
3
4
5