air condition TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 592, PDF Size: 123.9 MB
Page 257 of 592

257
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
Lorsque le levier de vitesses est
déplacé sur P, le frein de stationne-
ment est serré et le témoin indica-
teur de frein de stationnement ainsi
que le témoin de frein de stationne-
ment s'allument.
Actionnez le levier de vitesses tout en
appuyant sur la pédale de frein.
■Désactive le mode automatique
Le véhicule étant à l'arrêt, maintenez la
commande de frein de stationnement
appuyée jusqu'à ce que “Fonction
d'interverrouillage de l'EPB et du chan-
gement de vitesse désactivée” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
■Utilisation du frein de stationnement
●Lorsque le contact d' alimentation n’est pas
sur ON, il n’est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la com-
mande de frein de stationnement.
●Lorsque le contact d' alimentation n'est pas
sur ON, le mode automatique n'est pas
disponible (serrage et desserrage automa- tiques du frein).
■Fonction de desserrage automatique du
frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatique-
ment relâché lorsque la pédale d'accéléra- teur est enfoncée lentement dans les
conditions suivantes:
●La porte conducteur est fermée
●Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité
●Le levier de vitesses est sur une position de marche avant ou arrière.
●Le témoin indicateur de dysfonctionnement ou le témoin d'avertissement du système
de freinage n'est pas allumé
Si la fonction de relâchement automatique ne
fonctionne pas, relâchez le frein de stationne- ment manuellement.
■Si “Frein de stationnement temporaire-
ment non disponible” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement
de manière répétée dans un laps de temps court, le système risque de limiter son fonc-
tionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si
cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement
normal est rétabli après 1 minute environ.
■Si “Frein de stationnement non dispo-
nible” s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le
message ne disparaît pas après avoir
actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux.
Faites contrôler le v éhicule chez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Bruit de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement)
peut être perceptible. Ceci n'indique pas un
dysfonctionnement.
■Témoin indicateur de frein de stationne- ment et témoin de frein de stationne-
ment
●En fonction du mode du contact d'alimen-
tation, le témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein de stationnement s'allument et restent allu-
més comme indiqué ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché.
Autre que ON: Reste allumé pendant envi-
ron 15 secondes.
●Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur arrêt alors que le frein de stationne-
Page 259 of 592

259
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
Active le système de maintien des
freins
Le témoin de veille du système de maintien
des freins (vert) s’allume. Pendant que
le système maintient le frein, le témoin
d'activation du système de maintien des
freins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement du sys- tème de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut
pas être activé dans le s conditions suivantes:
●La porte du conducteur n'est pas fermée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture
de sécurité.
●Le frein de stationnement est serré.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus
est détectée alors que le système de main- tien des freins est ac tivé, le système est
désactivé et le témoin indicateur de veille du
système de maintien des freins s'éteint. De plus, si l'une des c onditions est détectée
alors que le système maintient les freins, un
avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein
de stationnement est alors automatiquement
serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée relâchée
pendant environ 3 minutes une fois que le
maintien des freins par le système a débuté, le frein de stationnement est auto-
matiquement serré. Dans ce cas, un aver-
tisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
●Pour désactiver le système pendant le
maintien des freins par le système,
appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte
à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut
être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur
sonore retentit et l'écran multifonctionnel
informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez
les instructions.
■En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le sys-
tème maintient les freins
Effectuez l’une des opérations suivantes pour
desserrer le frein de stationnement.
●Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le
frein de stationnement n'est pas relâché automatiquement si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande du frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Assurez-vous que le témoin indicateur de
Maintien des freins
Le système de maintien des freins
garde les freins serrés lorsque le
levier de vitesses est sur D, S ou
N, alors que le système est activé
et que vous appuyez sur la pédale
de frein pour arrêter le véhicule.
Le système relâche les freins
lorsque vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur avec le
levier de vitesses sur D ou S, pour
permettre un départ en douceur du
véhicule.
Activation du système
Page 260 of 592

2604-2. Procédures de conduite
HIGHLANDER HV_EK
frein de stationnement s'éteint. (P.256)
■À quel moment une inspection par un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance est-elle nécessaire
Lorsque le témoin de veille de maintien des freins (vert) ne s’allume pas même lorsque
vous appuyez sur la commande du système
de maintien des freins et que les conditions de fonctionnement du système de maintien
des freins sont réunies, le système risque
d’être défectueux. Faites contrôler le véhicule
chez un revendeur agréé Toyota ou un répa- rateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance.
■Si “Panne BrakeHold. Action. frein pr
désactiv. Consultez concess.” ou “Panne de BrakeHold. Consultez votre
concessionnaire.” s'affiche sur l'écran
multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
■Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertisse-
ment et des signaux sonores pour signaler
un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être
prudent. Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
■Si le témoin d’activation du système
d'application des freins clignote
P.508
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule se trouve dans
une côte à fort pourcentage
Lorsque vous utilisez le système de main- tien des freins dans une pente raide,
soyez prudent. La fonction de maintien
des freins peut ne pas immobiliser le véhi- cule dans une telle situation.
■Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule
dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'ut ilisez pas le sys-
tème lorsque vous êtes à l'arrêt sur une
route glissante.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins frei-
nage n'a pas été conçu pour le stationne- ment longue durée du véhicule. Le fait de
placer le contact d'alimentation sur arrêt
alors que le système maintient les freins, risque de relâcher les freins, et de causer
une mise en mouvement du véhicule.
Lorsque vous actionnez le contact d'ali- mentation, appuyez sur la pédale de frein,
mettez le levier de vitesses sur P et serrez
le frein de stationnement.
Page 262 of 592

2624-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER HV_EK
avant de la remettre sur ou .
■Fonction d'économie de la batterie 12 V
Afin d'éviter que la batterie 12 V du véhicule
ne se décharge, si la commande d'éclairage
est sur la position ou lorsque le
contact d'alimentation es t placé sur arrêt, la
fonction d'économie de la batterie 12 V est actionnée et éteint automatiquement tous les
éclairages après environ 20 minutes.
Lorsque le contact d'alimentation est placé
sur ON, la fonction d'économie de la batterie 12 V est désactivée.
Lorsque vous effectuez l'une des actions sui-
vantes, la fonction d'économie de la batterie 12 V est annulée puis réactivée. Tous les
éclairages s'éteignent automatiquement 20
minutes après que la fonction d'économie de la batterie 12 V a été réactivée:
●Lorsque la commande de phares est actionnée
●Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.558)
1Avec les phares allumés, poussez
le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position intermé-
diaire pour éteindre les feux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâ-
chez-le afin de faire clignoter les
feux de route une fois.
Vous pouvez faire des appels de phares,
que les phares soient allumés ou éteints.
Ce système permet aux phares d'être
allumés pendant 30 secondes lorsque
le contact d'alimentation est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le
avec la commande d'éclairage sur
après la mise du contact d'alimentation
sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour
éteindre les éclairages.
Il est possible de régler l'assiette des
phares en fonction du nombre de pas-
sagers et des conditions de charge-
ment du véhicule.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
12 V
Ne laissez pas les éclairages allumés plus
longtemps que nécessaire lorsque le sys- tème hybride est arrêté.
Activation des feux de route
Éclairage prolongé des phares
Molette du correcteur manuel
d'assiette des phares
Page 264 of 592

2644-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER HV_EK
1 Appuyez sur la commande de feux
de route automatiques.
2 Poussez le levier vers l'avant avec
la commande de phares en position
ou .
Le témoin de feux de route automatiques
s'allume lorsque le système fonctionne.
■Conditions d'activation/de désactiva-
tion automatique des feux de route
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies, les feux de route s’allument automatiquement (après environ 1
seconde):
• La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
• La zone en avant du véhicule est dans
l'obscurité. • Il n'y a aucun véhicule devant avec les
phares ou les feux arrière allumés.
• Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
●Si l'une des conditions suivantes est rem-
plie, les feux de route s'éteignent automati- quement:
• La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 25 km/h (16 mph). • La zone en avant du véhicule n'est pas
dans l'obscurité.
• Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés.
• Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la
route.
■Informations relatives à la détection par le capteur de caméra
●Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situa-
tions suivantes:
• Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement dans un virage
Feux de route automa-
tiques
Les feux de route automatiques
utilisent le capteur de caméra
situé derrière la partie supérieure
du pare-brise pour évaluer la lumi-
nosité des éclairages des véhi-
cules circulant devant, de
l'éclairage public, etc., et allume
ou éteint automatiquement les
feux de route selon les conditions.
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de feux de
route automatiques
Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de
route automatiques. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien
regarder les abords du véhicule et d'acti-
ver ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin.
■Pour éviter une utilisation incorrecte
du système de feux de route automa-
tiques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation des feux de route
automatiques
Page 265 of 592

265
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
• Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
• Lorsque des véhicules circulant devant ne
peuvent pas être détectés à cause de virages successifs, de terre-pleins cen-
traux ou d’arbres bordant la chaussée
• Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans une voie éloignée sur
une route large
• Lorsque les éclairages des véhicules circu- lant devant ne sont pas allumés
●Les feux de route peuvent s'éteindre si un
véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares
est détecté.
●Les éclairages domestiques, les éclairages
urbains, les feux de signalisation, les
enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux et autres obj ets réfléchissants
peuvent entraîner le passage des feux de
route aux feux de croisement, ou le main- tien de l'éclairage des feux de croisement.
●Les facteurs suivants peuvent affecter le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux
de route:
• L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules
circulant devant
• Le déplacement et la direction des véhi- cules circulant devant
• Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dis-
pose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
• Lorsqu'un véhicule circulant devant est un
véhicule à deux roues • Les conditions de la route (inclinaison,
virage, état de la surface de la chaussée,
etc.) • Le nombre de passagers et la quantité de
bagages présents dans le véhicule
●Les feux de route peuvent s'allumer ou
s'éteindre de manière inattendue.
●Des vélos ou des véhicules similaires
peuvent ne pas être détectés.
●Dans les situations suivantes, le système
peut ne pas être capable de détecter cor-
rectement le niveau de luminosité environ- nante. Ceci peut entraîner le maintien de
l'éclairage des feux de croisement ou les
feux de route peuvent clignoter ou éblouir
les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire
de commuter manuellement entre les feux
de route et de croisement. • En cas de conduite par mauvais temps
(forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de
sable, etc.) • Lorsque le pare-brise est obscurci par le
brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
• Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
• Lorsque le capteur de caméra est déformé
ou sale
• Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée
• Lorsque le niveau de luminosité ambiante
est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards
• Lorsque les phares ou les feux arrière des
véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
• Lorsque le véhicule est touché par de
l'eau, de la neige, de la poussière, etc. pro- jetée par un véhicule qui précède
• Lorsque vous traversez une zone où
alternent de manière intermittente la lumière et l'obscurité
• Lorsque vous roulez fréquemment et de
manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes
dont la surface est inégale, cahoteuse ou
en mauvais état (voi es pavées, routes en gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment et de
manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rap-
prochés
• Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme
un panneau ou un miroir
• Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous précède est hautement réfléchissant,
comme par exemple un conteneur sur un
camion • Lorsque les phares du véhicule sont
endommagés ou sales, ou ne sont pas
réglés correctement • Lorsque le véhicule penche d'un côté ou
est cabré en raison d'un pneu crevé, de la
traction d'une caravane/remorque, etc. • Lorsque les phares commutent entre les
feux de route et les feux de croisement de
manière répétée et anormale
Page 267 of 592

267
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
1 Éteint les feux antibrouillards
avant et arrière
2 Allume les feux antibrouillards
avant
3 Allume les feux antibrouillards
avant et arrière
Relâchez la bague de la commande pour
revenir à .
Un nouvel actionnement de la bague de la
commande permet d'éteindre les feux
antibrouillards arrière uniquement.
■Les feux antibrouillards peuvent être utilisés lorsque
Feux antibrouillards av ant: Les phares ou les
feux de position avant sont allumés.
Feux antibrouillards arrière: Les feux
antibrouillards avant sont allumés.
Commande de feux
antibrouillards
Les feux antibrouillards assurent
une excellente visibilité dans des
conditions de conduite difficiles,
telles que par temps de pluie et de
brouillard.
Instructions d'utilisation
Page 270 of 592

2704-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
HIGHLANDER HV_EK
s'arrêtent afin d'éviter que les personnes qui entrent/sortent du véhicule ne soient écla-
boussées par l'eau venant des
essuie-glaces, à condition que le véhicule soit arrêté avec le frein de stationnement
serré ou le levier de vitesses sur P. Lorsque
la porte avant est fermée, le balayage des essuie-glaces reprend.
L'actionnement de la commande
permet d'actionner
l'essuie-glace arrière comme suit.
1 Arrêt
2 Fonctionnement intermittent
3 Fonctionnement normal
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation
des essuie-glaces de pare-brise en
mode AUTO
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si
vous touchez le capteur ou si le pare-brise
est soumis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coin-
cer les doigts, etc. dans les essuie-glaces
de pare-brise.
■Précautions relatives à l'utilisation
du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de
lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le
pare-brise et provoquer une mauvaise visi-
bilité. Cela peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de
lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en perma- nence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une
épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque d'endommager la lunette arrière.
Actionner le levier
d'essuie-glace
Page 275 of 592

275
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.287
■LTA (aide au suivi de voie)
P.299
■AHB (feux de route automatiques)
P.264
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)*
P.321
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
P.309
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et confor-
table:
Système d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou
assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonc-
tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Page 285 of 592

285
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
HIGHLANDER HV_EK
■Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indis ponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système.
●Dans les situations suivantes, effectuez les ac tions spécifiées dans le tableau. Lorsque les
conditions de fonctionnement normales sont détec tées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
SituationActions
Lorsque la surface autour d'une caméra est
couverte de saleté, d'humidité (embuée, cou-
verte de condensation, givre, etc.), ou d'un
autre corps étranger
En utilisant l'essuie-glace et la fonction d'A/C,
enlevez la saleté et les autres matières atta-
chées ( P.390).