TOYOTA HIGHLANDER 2021 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 590, tamaño PDF: 111.07 MB
Page 141 of 590

139
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
se ha registrado una llave electrónica desco- nocida (distinta de las que están en su pose-
sión).
Las llaves electrónicas están equipa-
das con el siguiente control remoto ina-
lámbrico:
Bloquea las puertas ( P.141)
Cierra las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.141)
Desbloquea las puertas ( P.141)
Abre las ventanillas*1 y el techo
solar*1, 2 ( P.141)
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.148)
*1: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
Para sacar la llave mecánica, deslice el
botón de desbloqueo y extraiga la llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
sólo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a
impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●No enganche ningún material metálico o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni otros obje-
tos a la superficie de la llave electró-
nica.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que generen campos magnéticos, tales
como televisores, sistemas de audio y hornillos de inducción.
●No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de
terapia de baja frecuencia o aparatos de terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento
médico.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis- tema de llave inteligente o si existe
otro problema relacionado con la
llave
P.531
■En caso de perder la llave electrónica
P.529
Control remoto inalámbrico
Utilización de la llave mecánica
Page 142 of 590

1403-1. Información sobre llaves
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica con la llave electrónica. Si la
pila de la llave electrónica se agota o la fun-
ción de entrada no funciona adecuada-
mente, deberá utilizar la llave mecánica.
( P.531)
■Cuando tenga que dejar la llave del
vehículo a un vigilante de un aparca- miento
Bloquee la guantera si las circunstancias lo
requieren. ( P.410)
Saque la llave mecánica para su propio uso y proporcione al vigilante só lo la llave electró-
nica.
■Si pierde las llaves mecánicas
P.529
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interior.
Page 143 of 590

141
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Sistema de llave inteligente
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear todas
las puertas.*
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra-
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
*: Se pueden modificar los ajustes de des-
bloqueo de la puerta. ( P.141, 556)
2Toque el sensor de bloqueo (la hen-
didura de la parte superior de la
manija de la puerta delantera) para
bloquear todas las puertas.
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
Mantenga pulsado para cerrar las ventani-
llas*1 y el techo solar*1, 2
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
llas*1 y el techo solar*1, 2
*1: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
■Modificación de la función de desblo- queo de la puerta
Es posible ajustar las puertas que se desea
desbloquear con la función de entrada
mediante el control remoto inalámbrico.
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Cuando la luz indicadora de la superficie de la llave no esté encendida, mantenga
pulsado o durante aproxi-
madamente 5 segundos al mismo tiempo
que mantiene pulsado .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra a continuación. (Cuando cambie los ajustes
continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 2.)
Puertas laterales
Se puede bloquear y desbloquear
el vehículo utilizando la función de
entrada, el control remoto inalám-
brico o los interruptores de blo-
queo de puerta.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 144 of 590

1423-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Para vehículos con alarma: Para evitar la
activación accidental de la alarma, desblo- quee las puertas con el control remoto ina-
lámbrico, y abra y cierre una puerta una vez
modificados estos ajustes. (Si no se abre nin- guna de las puertas en los 30 segundos
siguientes después de haber pulsado ,
las puertas se volverán a bloquear y la
alarma se activará de forma automática.)
Si la alarma se dispara, detenga inmediata-
mente la alarma. ( P.100)
■Sistema de liberación de bloqueo de puertas en caso de detección de
impacto
En caso de que el vehículo sufra un impacto
fuerte, se desbloquean todas las puertas. Sin embargo, dependiendo de la fuerza del
impacto o el tipo de accidente, es posible que
el sistema no funcione.
■Señales de funcionamiento
Los intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desblo- queado las puertas. (Bloqueado: Una vez;
Desbloqueado: Dos veces)
Suena una indicador acústico para indicar
que las ventanillas y el techo solar* o el techo
solar panorámico* están en funcionamiento.*: Si está instalado
■Función de seguridad
Si alguna puerta no se abre en aproximada-
mente 30 segundos después de haber des- bloqueado el vehículo, la función de
seguridad bloqueará automáticamente el
vehículo de nuevo.
■Si la puerta no se puede bloquear mediante el sensor de bloqueo ubicado
en la superficie de la manilla de la
puerta delantera
Si la puerta no se bloquea incluso al tocar la zona del sensor de la parte superior, intente
tocar las zonas del sensor tanto de la parte
superior como de la inferior al mismo tiempo.
Si lleva guantes, quíteselos.
■Indicador acústico de bloqueo de
puerta
Si se intenta bloquear las puertas cuando una de ellas no está totalmente cerrada, se
escuchará un indicador acústico durante 5
segundos. Cierre completamente la puerta para detener el indicador acústico y vuelva a
bloquear las puertas.
■Ajuste de la alarma (si está instalado)
El bloqueo de las puertas activará el sistema
de alarma. ( P.100)
■Condiciones que afectan el funciona- miento del sistema de llave inteligente o
el control remoto inalámbrico
P. 1 5 8
Visualizador de infor-
mación múlti-
ple/Pitido
Función de desblo-
queo
(Vehículos con direc- ción a la izquierda)
(Vehículos con direc- ción a la derecha)
Exterior: Pita 3 veces
Interior: Emite un
sonido una vez
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del conductor
se desbloquea solo
la puerta del conduc-
tor.
Al mantener aga-
rrada la manilla de la
puerta del pasajero
delantero se desblo-
quean todas las
puertas.
Exterior: Doble pitido
Interior: Emite un
sonido una vez
Si tira de cualquier
manilla de las puer-
tas delanteras se
desbloquean todas
las puertas.
Page 145 of 590

143
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inal ámbrico no funcio-
nan correctamente
Utilice la llave mecáni ca para bloquear y des-
bloquear las puertas. ( P.531)
Cambie la pila de la llave por una nueva en caso de que se agote. ( P.473)
■Si la batería de 12 voltios está descar-
gada
No se pueden bloquear o desbloquear las
puertas con el sistema de llave inteligente o
con el control remoto inalámbrico. Bloquear o desbloquear las puertas usando la llave
mecánica. ( P.531)
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.556)
■Interruptores de bloqueo de
puerta
1 Bloquea todas las puertas
2 Desbloquea todas las puertas
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Respete las siguiente s precauciones al
conducir el vehículo. En caso contrario,
podría llegar a abrirse una puerta y uno de los ocupantes podría caerse del vehículo,
con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
ves o mortales.
●Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y blo-
queadas.
●No tire de la manilla interior de las puer- tas mientras esté conduciendo.
Preste especial atención a las puertas
delanteras, ya que éstas pueden abrirse
aun cuando los botones internos de blo- queo estén en la posición de bloqueo.
●Active los seguros de protección para
niños de las puertas traseras cuando estén presentes niños en los asientos
traseros.
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuen-
tra el vehículo como, por ejemplo, si el
vehículo está en una pendiente, si hay suficiente espacio para abrir una puerta y
si hay viento fuerte. Al abrir o cerrar la
puerta, mantenga apretada con fuerza la manilla de la puerta para prepararse para
cualquier movimiento impredecible.
■Cuando se utiliza el control remoto
inalámbrico y se accionan las venta- nillas automáticas o el techo solar (si
está instalado)
Accione las ventanillas automáticas o el
techo solar tras asegurarse de que no existe la posibilidad de que alguna parte
del cuerpo de los pasajeros quede atra-
pada en las ventanillas o en el techo solar. Además, no permita que los niños accio-
nen el control remoto inalámbrico. Es posi-
ble que los niños y otros pasajeros queden atrapados con las ventanillas automáticas
o con el techo solar.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el interior
Page 146 of 590

1443-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Botones internos de bloqueo
1 Bloquea la puerta
2 Desbloquea la puerta
Las puertas delanteras se pueden abrir
tirando de la manilla interior aunque los
botones de bloqueo estén en la posición de
bloqueo.
■Bloqueo de las puertas delanteras
desde el exterior sin llave
1 Coloque el botón interno de bloqueo en
la posición de bloqueo.
2 Cierre la puerta mientras tira de la mani- lla de la puerta.
No es posible bloquear la puerta si el inte-
rruptor de alimentación está en ACC u ON, o
si la llave electrónica está en el interior del vehículo.
Es posible que la llave no se detecte correc-
tamente y que la puerta esté bloqueada.
■Indicador acústico de aviso de puerta
abierta
Si una puerta o el capó no están completa- mente cerrados, sonará un indicador acús-
tico cuando el vehículo alcance una
velocidad de 5 km/h (3 mph).
La puerta, puertas, o capó abiertos se mues- tran en el visualizador de información múlti-
ple.
Cuando está puesto el seguro, no se
puede abrir la puerta desde el interior
del vehículo.
1 Desbloqueo
2 Bloqueo
Se pueden activar estos seguros para impe-
dir que los niños abran las puertas traseras.
Empuje hacia abajo los interruptores de
ambas puertas traseras para bloquear las
dos puertas traseras.
Es posible configurar o anular las
siguientes funciones:
Para obtener instrucciones sobre la perso-
nalización, consulte P.556.
Seguro de protección para
niños de la puerta trasera
Sistemas de bloqueo y desblo-
queo automático de las puertas
FunciónFuncionamiento
Función de blo-
queo de las puer-
tas dependiente
de la velocidad
Todas las puertas se
cierran automática-
mente cuando la veloci-
dad del vehículo es de
aproximadamente 20
km/h (12 mph) o supe-
rior.
Función de blo-
queo de las puer-
tas dependiente
de la posición del
cambio
Todas las puertas se
bloquean automática-
mente al desplazar la
palanca de cambios de
P.
Page 147 of 590

145
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
Función de des-
bloqueo de las
puertas depen-
diente de la posi-
ción del cambio
Todas las puertas se
desbloquean automáti-
camente al desplazar la
palanca de cambios a
P.
Función de des-
bloqueo de las
puertas depen-
diente de la puerta
del conductor
Todas las puertas se
desbloquean automáti-
camente al abrir la
puerta del conductor.
FunciónFuncionamientoPortón trasero
El portón trasero puede blo-
quearse/desbloquearse y
abrirse/cerrarse mediante los
siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o mortales.
■Antes de conducir el vehículo
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el portón trasero está perfecta-
mente cerrado. Si el portón trasero no está
bien cerrado, podría abrirse de forma ines- perada durante la conducción, causando
un accidente.
■Precauciones durante la conducción
●Mantenga el portón trasero cerrado mientras conduce.
Si se deja el portón trasero abierto,
durante la conducción podría golpear
objetos cercanos o el equipaje podría salir
despedido de forma inesperada y provo- car un accidente.
Además, podrían entrar gases de escape
en el vehículo, provocando graves daños
para la salud o incluso la muerte. Asegú- rese de cerrar el portón trasero antes de
conducir.
●Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En
caso de frenar o virar repentinamente o
durante una colisión, corren el peligro de sufrir lesiones graves o mortales.
■Cuando hay niños en el vehículo
●No permita que los niños jueguen en el
compartimento del portaequipajes.
Si un niño queda accidentalmente ence- rrado en el compartimento del portaequi-
pajes, podría asfixiarse por hipertermia o
sufrir otras lesiones.
Page 148 of 590

1463-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
ADVERTENCIA
●No deje que los niños abran o cierren el
portón trasero.
Si lo hace, el portón trasero podría accio-
narse de forma inesperada, o las manos, brazos, cabeza o cuello del niño podrían
quedar atrapados al cerrar el portón tra-
sero.
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, alguna parte del cuerpo
podría quedar atrapada, con el consi- guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Elimine cualquier carga pesada, como nieve y hielo, del portón trasero antes
de abrirlo. De lo contrario el portón tra-
sero se puede cerrar nuevamente de forma repentina después de abrirlo.
●Cuando abra o cierre el portón trasero,
asegúrese bien de que el espacio de alrededor es seguro.
●Si hay alguien cerca, asegúrese de que
se encuentre a una distancia segura y avísele de que va a abrir o cerrar el por-
tón trasero.
●Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón
trasero si hace mucho viento, ya que podría causar movimientos bruscos.
●Vehículos sin portón trasero automático:
El portón trasero podría cerrarse repen-
tinamente si no está totalmente abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón tra-
sero en una pendiente que en una
superficie llana, así que esté atento ante la posibilidad de que el portón tra-
sero se abra o se cierre por sí solo de
forma inesperada. Asegúrese de que el portón trasero está totalmente abierto y
seguro antes de utilizar el comparti-
mento del portaequipajes.
●Vehículos con portón trasero automá-
tico: El portón trasero podría cerrarse
repentinamente si no está totalmente abierto, mientras está en una pendiente
inclinada. Cerciórese de que el portón
trasero está asegurado antes de utilizar el compartimento del portaequipajes.
●Cuando cierre el portón trasero, tenga
el máximo cuidado para evitar pillarse los dedos, etc.
●Cuando cierre el portón trasero, haga presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrar totalmente el portón trasero, tenga cuidado de no pillarse las
manos o los brazos.
Page 149 of 590

147
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
■Sistema de llave inteligente
Lleve la llave electrónica para activar
esta función.
1 Desbloquea todas las puertas
Las puertas no pueden desbloquearse
durante los 3 segundos posteriores al blo-
queo de las puertas.
2 Bloquea todas las puertas
Compruebe que la puerta está bloqueada
correctamente.
■Control remoto inalámbrico
P. 1 4 1
■Señales de funcionamiento
P. 1 4 2
■Interruptores de bloqueo de
puerta
P. 1 4 3
■Apertura del portón trasero
Levante el portón trasero mientras pre-
siona hacia arriba el interruptor de
apertura del portón trasero.
■Cierre del portón trasero
Baje el portón trasero con una manilla
del portón trasero y, a continuación,
empújelo desde fuera para cerrarlo.
Tenga cuidado de no tirar del portón
ADVERTENCIA
●No tire del soporte del amortiguador del
portón trasero (vehículos sin portón tra-
sero automático) ( P.148) o del perno del portón trasero (vehículos con
portón trasero automático) ( P.154)
para cerrar el portón trasero, y no se apoye en el soporte del amortiguador
del portón trasero (vehículos sin portón
trasero automático) o perno del portón trasero (vehículos con portón trasero
automático).
De lo contrario, podría atraparse las
manos o el soporte del amortiguador del portón trasero (vehículo sin portón trasero
automático) o romperse el perno del por-
tón trasero (vehículos con portón trasero automático), lo que podría provocar un
accidente.
●Si se ha fijado un objeto pesado al por- tón trasero, es posible que el portón
vuelva a cerrarse de repente después
de haberse abierto y que atrape las manos, los brazos, la cabeza o el cuello
de alguna persona, causando lesiones.
No adhiera al portón trasero accesorios que no sean piezas originales de
To y o t a .
Bloqueo y desbloqueo del por-
tón trasero desde el exterior
Bloqueo y desbloqueo del por-
tón trasero desde el interior
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos sin portón trasero
automático)
Page 150 of 590

1483-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
trasero hacia un lado mientras usa la
manilla.
■Indicador acústico de aviso de puerta
abierta
P.144
■Apertura/cierre del portón trasero
utilizando el control remoto ina-
lámbrico
Mantenga pulsado el interruptor.
Desbloquee el portón trasero antes de
accionarlo.
Al pulsar el interruptor mientras se abre/cie-
rra el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Mantener pulsado el interruptor de
nuevo accionará el portón trasero en la
dirección opuesta.
■Abrir/cerrar el portón trasero utili-
zando el interruptor del portón
trasero automático en el tablero
de instrumentos
Mantenga pulsado el interruptor.
Desbloquee el portón trasero antes de
accionarlo.
Al pulsar el interruptor mientras se abre/cie-
rra el portón trasero se detendrá el funciona-
miento. Mantener pulsado el interruptor de
nuevo accionará el portón trasero en la
dirección opuesta.
AV I S O
■Soportes de los amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con unos
soportes de los amortiguadores que man-
tienen el portón trasero en su sitio.
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, el soporte del amortigua- dor del portón trasero podría dañarse y
funcionar incorrectamente.
●No adhiera ningún objeto extraño, como pegatinas, láminas de plástico o adhesi-
vos a la barra del soporte del amorti-
guador.
●No toque la barra del soporte del amor-
tiguador con guantes ni con otros artícu- los de tela.
●No adhiera al portón trasero accesorios
que no sean piezas originales de To y o t a .
●No ponga la mano en el soporte del
amortiguador ni aplique fuerzas latera-
les sobre el mismo.
Abrir/cerrar el portón trasero
(vehículos con portón trasero
automático)