TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
HIGHLANDER 2022
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/67027/w960_67027-0.png
TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Trending: check engine, ECU, check oil, change wheel, engine coolant, oil filter, service
Page 181 of 564
179
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
A mais recente "DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE" está
disponível no seguinte endereço:
https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Page 182 of 564
1803-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Page 183 of 564
181
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Page 184 of 564
1823-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Page 185 of 564
183
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Page 186 of 564
1843-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Page 187 of 564
185
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
Page 188 of 564

1863-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AVISO
nMedidas de prevenção relativas
às interferências com dispositi -
vos eletrónicos
lAs pessoas com pacemakers cardí -
acos implantados e pacemakers de
terapia, pacemakers de terapia de
ressincronização cardíaca ou car-
dioversores desfibriladores implan -
tados devem manter uma distância
razoável das antenas do sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque. ( P.150)
As ondas de rádio podem afetar o
funcionamento de tais dispositivos.
Caso seja necessário, a função de
entrada pode ser desativada. Para
mais detalhes sobre a frequência e
emissão de ondas de rádio, con -
sulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança. Consulte o seu médico
para saber se deve desativar a fun -
ção de entrada.
lOs utilizadores de outros dispositi -
vos médicos, para além dos pace -
makers cardíacos implantados e
pacemakers de terapia, pace -
makers de terapia de ressincroniza -
ção cardíaca ou cardioversores
desfibriladores implantados, devem
contactar os fabricantes desses
dispositivos a fim de obter informa -
ções relativamente ao funciona -
mento desses dispositivos sob a
influência de ondas de rádio.
As ondas de rádio poderão ter efei-
tos inesperados no funcionamento
de tais dispositivos médicos.
Para obter mais informações, con-
tacte um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança.
Page 189 of 564

187
3
3-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
3-3.Ajustar os bancos
Interruptor de ajuste da posição
do banco
Interruptor de ajuste do ângulo
do encosto do banco
Interruptor de ajuste do ângulo
do assento do banco
Interruptor de ajuste vertical em
altura
Interruptor de ajuste do apoio
lombar (apenas banco do con-
dutor)
nQuando ajustar o banco
Tenha cuidado quando ajustar a posição
do banco para se certificar que o encosto
de cabeça não toca no tejadilho.
Bancos da frente
Ajuste
AVISO
nQuando ajustar a posição do
banco
lTenha cuidado quando ajustar a
posição do banco para se certificar
que não vai ferir os outros passa -
geiros com o banco em movimento.
lNão coloque as mãos por baixo do
banco nem perto de componentes
que se movimentam a fim de evitar
ferimentos. Poderá entalar as mãos
ou os dedos no mecanismo do
banco.
lCertifique-se de que deixa espaço
suficiente para que não fique com
os pés presos.
nAjuste do banco
l
Tenha cuidado para que o banco não
atinja passageiros ou bagagem.
lPara reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança durante uma colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além
dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do
cinto de segurança pode entrar em
contacto com o seu pescoço, aumen -
tando o risco de morte ou de ferimen -
tos graves em caso de acidente.
Não deve efetuar ajustes enquanto
conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o condu -
tor pode perder o controlo do veículo.
Page 190 of 564

1883-3. Ajustar os bancos
Bancos traseiros
É possível ajustar a posição do
banco e o ângulo do encosto
do mesmo, bem como
rebatê-lo utilizando a alavanca
de ajuste do ângulo do
encosto do banco.
AVISO
nAjuste do banco
lPara reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto
de segurança durante uma colisão,
não recline o banco mais do que o
necessário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além do
osso ilíaco e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do cinto
de segurança pode entrar em contacto
com o pescoço, aumentando o risco
de morte ou de ferimentos graves em
caso de acidente.
l
Não deve efetuar ajustes enquanto
conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o condu -
tor pode perder o controlo do veículo.
l
Tenha cuidado para que o banco não
atinja passageiros ou bagagem
.
lTenha cuidado para não trilhar as
mãos no banco.
nDepois de ajustar ou voltar a
colocar os bancos na sua posi -
ção original
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode resul -
tar em morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se de que o banco e o
respetivo encosto está seguro e
trancado na sua devida posição,
empurrando-o ligeiramente para
trás e para a frente.
lCertifique-se de que os cintos de
segurança não estão torcidos nem
presos no encosto do banco.
AVISO
n
Quando rebater os encostos dos
bancos traseiros
Cumpra com as seguintes precauções. O não
cumprimento das mesmas pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
l
Não rebata os encostos dos bancos
durante a condução.
l
Pare o veículo num piso nivelado, aplique o
travão de estacionamento e coloque a ala -
vanca das velocidades em P.
l
Durante a condução não permita que nin -
guém se sente num encosto de banco reba -
tido nem no compartimento da bagagem.
l
Não permita que as crianças entrem
para o compartimento da bagagem.
l
Não rebata os encostos dos bancos
quando estes estiverem ocupados com
passageiros ou bagagem.
l
Tenha cuidado para não trilhar as mãos
quando rebater os encostos do banco
traseiro.
n
Quando utilizar os bancos da terceira fila
Não se sente no centro da terceira fila de
bancos. Existe uma etiqueta com essa
indicação. O não cumprimento das mes -
mas pode resultar em morte ou ferimen -
tos graves em caso de travagem súbita
ou colisão.
Trending: sat nav, isofix, change wheel, battery, service, warning, brake light