TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 564, PDF Size: 21.9 MB
Page 361 of 564

3594-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
mente a direção durante um longo
período de tempo. Como resultado,
poderá sentir o volante da direção
pesado. Se isso ocorrer, evite a utili -
zação excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o sistema híbrido.
O sistema EPS deve retomar o fun -
cionamento normal no espaço de 10
minutos.
n Reativação automática dos siste-
mas TRC, Controlo de oscilação
do atrelado e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC,
Controlo de oscilação do atrelado e
VSC, estes serão automaticamente
reativados nas seguintes situações:
l Quando desligar o interruptor
Power.
l Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a veloci -
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas
TRC e VSC, a reativação automá -
tica não ocorre quando a veloci-
dade do veículo aumentar.
n Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento
nas seguintes situações.
l O TRC/VSC está disponível.
l O condutor está a tentar acelerar
numa curva.
l O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior.
l O pedal do travão é libertado.
n Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de trava -
gem de emergência entra em funcio -
namento:
l Os sinais de perigo estão desliga-
dos.
l A velocidade atual do veículo é
superior a 55 km/h.
l O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem
súbita.
n Cancelamento automático do
sinal de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações: l
Os sinais de perigo são ligados.
l
A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita.
nSe aparecer uma mensagem rela -
cionada com o AWD no mostrador
de informações múltiplas
Faça o seguinte:
l“AWD System Overheated Switching
to 2WD Mode.”: O sistema AWD
entrou em sobreaquecimento. Pare o
veículo num local seguro com o sis-
tema híbrido em funcionamento. Se a
mensagem desaparecer ao fim de
algum tempo não há qualquer pro -
blema. Se a mensagem permanecer,
leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado.
l“AWD System Overheated 2WD
Mode Engaged.”: O sistema AWD foi
temporariamente desativado e
alteado para 2WD devido a sobrea -
quecimento. Pare o veículo num local
seguro com o sistema híbrido em fun-
cionamento. Se a mensagem desapa -
recer ao fim de algum tempo, o
sistema AWD é retomado automatica -
mente. Se a mensagem permanecer,
leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado.
l“AWD system Malfunction 2WD Mode
Engaged Visit Your Dealer.”: Ocorreu
uma avaria no sistema AWD. Leve
imediatamente o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado.
*: Quando parar o veículo, não desligue
o sistema híbrido até que a mensa -
gem desapareça.
n
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo esti -
ver em funcionamento. Contudo, o
sistema pode não entrar em funciona -
mento nas seguintes situações:
l A velocidade do veículo é inferior a
10 km/h.
l Os componentes estão danificados.
Page 362 of 564

360
4
4-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Modo de condução EV
nCancelamento automático da trava
-
gem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
l A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 10 km/h.
l O sistema já está em funciona -
mento há um determinado período
de tempo.
l O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado.
AVISO
nO ABS não funciona correta -
mente quando
lOs limites de desempenho de ade -
rência dos pneus tiverem sido ultra -
passados (tais como pneus
excessivamente gastos numa
estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto con -
duz a uma velocidade elevada numa
estrada molhada ou escorregadia.
n
A distância de paragem quando o
ABS está em funcionamento pode
exceder a distância de paragem em
condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a
distância de paragem do veículo. Nas
situações que se seguem mantenha sem -
pre uma distância de segurança face ao
veículo que circula à sua frente:
l
Quando circular em estradas sujas,
com gravilha ou cobertas com neve
l
Quando circular com correntes de
pneus.
l
Quando circular sobre lombas na
estrada.
l
Quando circular em estradas com bura -
cos ou desniveladas.
nO TRC/VSC pode não atuar eficaz -
mente quando
Pode não ser possível manter o con -
trolo e a força direcionais quando con -
duzir em superfícies escorregadias,
mesmo que os sistemas TRC/VSC
estejam em funcionamento.
Conduza com cuidado em condições
em que possa perder a força e a esta -
bilidade.
nA assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
lNão confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assis-
tência ativa em curva pode não fun -
cionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando
circular em estradas de superfície
escorregadia.
lQuando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para garan-
tir o bom funcionamento dos tra-
vões, TRC e VSC.
nO controlo de assistência ao
arranque em subidas pode não
atuar eficazmente quando
lNão confie excessivamente no con -
trolo de assistência ao arranque em
subidas. Este sistema pode não
atuar de forma eficaz em declives
acentuados ou em estradas cobertas
de neve.
lAo contrário do travão de estacio -
namento, o controlo de assistência
ao arranque em subidas não se
destina a manter o veículo imóvel
durante um longo período de
tempo. Não tente usar o controlo de
assistência ao arranque em subi-
das para manter o veículo imóvel
num declive, uma vez que poderá
provocar um acidente.
Page 363 of 564

3614-4. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nQuando os sistemas
TRC/ABS/VSC/Controlo da osci -
lação do atrelado forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode cau -
sar um acidente. Preste muita aten -
ção se a luz do indicador piscar.
nQuando os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado forem desligados
l
Tenha muito cuidado e conduza a
uma velocidade adequada às condi -
ções da estrada. Uma vez que os sis -
temas TRC/VSC/Controlo da
oscilação do atrelado têm por função
garantir a estabilidade do veículo e a
força motriz, não os desligue a menos
que seja estritamente necessário
.
lO controlo da oscilação do atrelado
faz parte do sistema VSC e não será
acionado se o sistema VSC estiver
desligado ou avariado
.
nSubstituição dos pneus
Certifique-se de que todos os pneus
são da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se de que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC/Controlo da oscilação do
atrelado não funcionam devidamente.
Para mais informações sobre a subs-
tituição dos pneus ou jantes, contacte
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nManuseamento dos pneus e sus -
pensão
Se utilizar pneus com algum problema
ou alterar a suspensão, o funciona -
mento dos sistemas de apoio à condu -
ção será afetado e poderá ocorrer uma
avaria.
nPrecauções com o Controlo da
Oscilação do Atrelado
O sistema de controlo da oscilação
do atrelado não é reduz a oscilação
do atrelado em todas as situações.
Dependendo de muitos fatores, tal
como condições do veículo, atrelado,
superfície da estrada e condições de
condução, o controlo da oscilação do
atrelado pode não ser eficaz. Con -
sulte o manual do proprietário do
atrelado para obter informações
sobre como rebocar o seu atrelado.
nSe houver oscilação do atrelado
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
causar morte ou ferimentos graves.
lAgarre o volante da direção com fir-
meza. Conduza em linha reta.
Não tente controlar a oscilação do
atrelado movendo o volante da
direção.
lComece imediatamente a libertar o
pedal do acelerador de forma gra -
dual para reduzir a velocidade.
Não aumente a velocidade. Não
utilize os travões.
Se não fizer correções extremas com
o volante da direção ou os travões, o
seu veículo e atrelado estabilizam.
(
P.233)
n
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na trava-
gem para colisão secundária. Este
sistema foi concebido para ajudar a
reduzir a probabilidade de mais
danos em caso de uma segunda coli -
são. No entanto, esse efeito altera de
acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Page 364 of 564

362
4
4-5. Sugestões de condução
Modo de condução EV
4-5.Sugestões de condução
Quando utiliza o modo de condu
-
ção Eco, o esforço de torção cor -
respondente à depressão do pedal
do acelerador pode ser gerada de
forma mais suave do que em condi -
ções normais. Para além disso, o
funcionamento do sistema de ar
condicionado (aquecimento/arrefe -
cimento) será minimizado, melho -
rando a economia de combustível.
( P.352)
A condução amiga do ambiente é
possível, mantendo o Indicador do
Sistema Híbrido dentro da área
Eco. ( P.105)
Coloque a alavanca na posição D
quando parar num semáforo, ou
quando conduzir com trânsitoin-
tenso, etc. Coloque a alavanca de
velocidades na posição P quando
estacionar. Quando utilizar a posi-
ção N, não há qualquer efeito posi -
tivo no consumo de combustível.
Na posição N, o motor a gasolina
funciona mas não consegue gerar
eletricidade. Da mesma forma,
quando utiliza o sistema de ar con -dicionado, etc., consome energia
da bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração).
Conduza o seu veículo de forma
suave. Evite acelerações e
desacelerações bruscas. A ace -
leração e desaceleração gra-
dual fará um uso mais efetivo do
motor elétrico (motor de tração)
sem ter de usar a energia do
motor a gasolina.
Evite acelerações repetidas. As
acelerações repetidas conso -
mem energia da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tração),
o que resulta num mau consumo
de combustível. A bateria pode
ser restaurada conduzindo com
o pedal do acelerador ligeira-
mente solto.
Certifique-se que opera os travões
suavemente e em tempo útil. Uma
maior quantidade de energia elé -
trica pode ser retirada quando
abranda.
Acelerações e desacelerações
repetidas, bem como longas espe -
ras nos semáforos, levam a uma
má economia do combustível. Con-
sulte as informações de trânsito
antes de sair e evite o mais possí -
vel impedimentos. Quando condu -
zir numa fila de trânsito, liberte
gentilmente o pedal do travão para
permitir que o veículo avance ligei -
ramente, evitando o uso excessivo
Sugestões de condução
véiculos híbridos
Para uma condução econó-
mica e ecológica, tome aten -
ção aos seguintes pontos:
Utilização do modo de con-
dução Eco
Utilização do Indicador do
Sistema Híbrido
Alterar a posição da ala -
vanca de velocidades
Funcionamento do pedal do
acelerador/pedal do travão
Quando travar
Impedimentos
Page 365 of 564

3634-5. Sugestões de condução
do pedal do acelerador. Fazer isso
pode ajudar a controlar o excesso
de consumo de gasolina.
Controle a sua velocidade e mante-
nha-a constante. Antes de parar
numa portagem ou similar, dê
tempo suficiente para libertar o
acelerador e aplique gentilmente os
travões. Uma maior quantidade de
energia elétrica pode ser retida
quando abranda.
Use o ar condicionado apenas
quando necessário. Isso pode aju -
dar a controlar o excesso de con-
sumo de gasolina.
No verão: Quando a temperatura
ambiente é elevada, utilize o
modoar recirculado. Isso vai ajudar
a reduzir a carga sobre o sistema
de ar condicionado bem como a
reduzir o consumo de combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a
gasolina não será desligado auto-
maticamente até que o motor a
gasolina e o interior do veículo
estejam quentes, vai consumir
combustível. O consumo de com -
bustível também pode ser melho -
rado evitando o uso excessivo do
aquecimento.
Certifique-se que verifica a pressão dos pneus frequentemente. Uma
pressão dos pneus inadequada
pode provocar um deficiente con-
sumo de combustível.
Transportar bagagem pesada pode
conduzir a um deficiente consumo
de combustível. Evite transportar
bagagem desnecessária. A instala -
ção de barras no tejadilho pode
também levar a um deficiente con-
sumo de combustível.
Uma vez que o motor a gasolina
entra em funcionamento e desliga
automaticamente quando está frio,
aquecer o motor é desnecessário.
Além disso, conduzir curtas distân -
cias frequentemente fará com que
o motor aqueça repetidamente, o
que conduzirá ao excesso de con-
sumo de combustível.
Condução em autoestrada
Ar condicionado
Verificar a pressão dos
pneus
Bagagem
Aquecimento antes de
conduzir
Page 366 of 564

364
4
4-5. Sugestões de condução
Modo de condução EV
Utilize líquidos apropriados às
temperaturas exteriores predomi -
nantes.
• Óleo do motor.
• Líquido de refrigeração do motor/da unidade de controlo da potência.
• Líquido lava vidros.
Peça a um técnico especializado
para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
Instale quatro pneus de neve ou
adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se de que todos os pneus
têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos
pneus.
Sugestões para condu -
ção no inver no
Faça a preparação e inspeção
necessárias antes de circular
com o veículo no inverno. Con -
duza sempre de forma ade -
quada às condições
meteorológicas predominantes.
Preparação antes do
inverno
AVISO
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo
do veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
l
Utilize pneus da medida especificada.
lMantenha o nível recomendado de
pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de
velocidade ou do limite de veloci-
dade especificado para os pneus
de neve utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as
rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá comprometer
a segurança da condução. Conse -
quentemente, poderá ocorrer morte
ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de veloci -
dade especificado para as corren -
tes utilizadas ou 50 km/h, o que for
inferior.
lEvite circular em superfícies de
estrada irregulares ou sobre bura -
cos de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudan -
ças de direção abruptas, travagens
bruscas e engrenar uma velocidade
que possa provocar uma travagem
brusca com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de
entrar numa curva para garantir
que mantém o controlo do veículo.
lNão utilize o sistema LTA (Apoio ao
reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem) (se equipado).
ATENÇÃO
nReparação ou substituição dos
pneus de neve
Solicite a reparação ou substituição
dos pneus de neve num concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara -
dor da sua confiança ou num reta -
lhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação
dos pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas e transmissores
de aviso da pressão dos pneus.
Page 367 of 564

3654-5. Sugestões de condução
Efetue o seguinte de acordo com as
condições de condução:
Não tente forçar a abertura de um
vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja congelada.
Verta água morna sobre a área
com gelo para o derreter. Limpe
imediatamente a água com o
limpa-para-brisas para evitar que
congele.
Para garantir o bom funciona -
mento da ventoinha do sistema de
controlo climático, remova a neve
acumulada nos ventiladores de
entrada de ar localizados à frente
do para-brisas.
Verifique e retire qualquer excesso
de gelo ou neve que possa estar
acumulado nas luzes exteriores,
tejadilho do veículo, chassis, em
redor dos pneus ou dos travões.
Limpe a neve ou lama das solas
dos sapatos antes de entrar no
veículo.
Acelere lentamente o veículo, mante -
nha a distância de segurança entre o
seu veículo e o veículo à frente e cir -
cule a uma velocidade reduzida, ade -
quada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a
alavanca das velocidades em P
sem aplicar o travão de estacio -
namento. O travão de estaciona -
mento pode congelar e,
consequentemente, não será
possível libertá-lo. Se estacionar
o veículo sem aplicar o travão de
estacionamento, calce as rodas
para garantir que estas ficam blo -
queadas. Se não o fizer poderá
ser perigoso, uma vez que o veí -culo pode mover-se de forma
inesperada e, eventualmente,
provocar um acidente.
Quando o travão de estacionamento esti -
ver no modo automático, liberte o travão
de estacionamento depois de engrenar a
alavanca das velocidades em P. ( P.246)
Se estacionar o veículo sem apli -
car o travão de estacionamento,
certifique-se de que não é possí -
vel desengrenar a alavanca das
velocidades de P
*.
*: Se tentar mover a alavanca das veloci -
dades de P para qualquer outra posição
sem pressionar o pedal do travão, a ala-
vanca será bloqueada. Se não for possí -
vel desengrenar a alavanca seletora de
P, pode haver um problema com o sis-
tema de bloqueio de engrenamento das
velocidades. Leve imediatamente o veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando instalar as correntes, uti -
lize o tamanho correto para os
pneus do seu veículo.
A dimensão da corrente é regulada
para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral 3 mm de diâme -
tro
Corrente lateral 10 mm de
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Selecionar correntes de
neve
Page 368 of 564

366
4
4-5. Sugestões de condução
Modo de condução EV
diâmetro
Corrente lateral 30 mm
de compri-
mento)
Corrente cruzada 3 mm de diâme -
tro
Corrente cruzada
14 mm de lar-
gura
Corrente cruzada
25 mm de com-
primento
As normas referentes à utilização
de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e tipo de
estrada. Informe-se sempre sobre
os regulamentos locais antes de
instalar as correntes.
n
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções
quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local
seguro.
lInstale as correntes apenas nos
pneus da frente. Não instale correntes
nos pneus traseiros.
l
Instale as correntes nos pneus da frente o
mais apertadas possível. Volte a apertar as
correntes após ter conduzido 0,5 a 1 km.
lInstale as correntes nos pneus de
acordo com as instruções fornecidas
juntamente com as mesmas.
As características de design
específicas deste veículo propor -
cionam um centro de gravidade
mais elevado do que os outros
veículos de passageiros. Este
design faz com que este veículo
tenha mais probabilidades de
capotar. Este tipo de veículos
utilitários tem uma percentagem
de capotamento significativa-
mente mais elevada do que os
outros tipos de veículos.
Uma das vantagens de uma distân -
cia ao solo mais elevada é a melhor
visibilidade da estrada, o que lhe
permite antecipar problemas.
Este tipo de veículo não foi con -
cebido para curvar à mesma
velocidade que os outros veícu -
los de passageiros, da mesma
forma que os veículos desporti -
vos rebaixados não foram con -
cebidos para um desempenho
satisfatório em condições fora de
estrada. Sendo assim, se fizer
uma curva acentuada a elevada
velocidade pode capotar.
Normas referentes à utiliza-
ção de correntes nos pneus
ATENÇÃO
nInstalação de correntes nos
pneus
As válvulas e transmissores de aviso
da pressão dos pneus podem não
funcionar devidamente quando esti -
verem instaladas correntes nos
pneus.
Precauções a ter com
veículos utilitários
Este veículo pertence à classe
dos veículos utilitários com
uma distância ao solo mais
elevada e com um piso mais
estreito em relação à altura do
respetivo centro de gravidade
para que este veículo tenha
várias utilizações em fora de
estrada.
Funcionalidades do veículo
utilitário
Page 369 of 564

3674-5. Sugestões de condução
O seu veículo não foi concebido
para a condução fora-de-estrada.
No entanto, quando conduzir fora
de estrada, cumpra com as seguin -
tes medidas de precaução para
garantir uma condução prazerosa e
ajudar a evitar o encerramento de
áreas a veículos todo-o-terreno.
Circule apenas em áreas onde
sejam permitidos veículos
todo-o-terreno.
Respeite a propriedade privada.
Peça sempre permissão ao pro -
prietário antes de entrar numa
propriedade privada.
Não entre em áreas que estejam
fechadas. Respeite portões, bar -
reiras e sinais que limitem a cir -
culação.
Permaneça nas estradas estabe -
lecidas. Quando a estrada estiver
húmida, deve adequar as técnicas
de condução ou adiar a viagem a
fim de evitar danos nas estradas.
AVISO
nPrecauções a ter com os veícu -
los utilitários
Cumpra sempre com as medidas de
precaução que se seguem para minimi -
zar o risco de morte, ferimentos graves
ou de danos causados ao seu veículo:
lEm caso de colisão com capota -
mento, se uma pessoa não tiver o
cinto de segurança colocado,
estará mais sujeita a morrer do que
uma pessoa que esteja a utilizar o
cinto de segurança. Sendo assim, o
condutor e todos os passageiros
devem colocar os respetivos cintos
de segurança.
lSempre que lhe for possível, evite
mudanças de direção e manobras
abruptas. Se não utilizar devida -
mente o veículo, poderá perder o
seu controlo ou o veículo poderá
capotar. Consequentemente poderá
ocorrer morte ou ferimentos graves.
lSe transportar carga nas barras do
tejadilho (se equipado), o centro de
gravidade do veículo tornar-se-á
mais elevado. Evite velocidades
elevadas, arranques e travagens
súbitos, mudanças de direção e
manobras abruptas. Caso contrá-
rio, poderá perder o controlo do veí -
culo ou capotar devido a má
utilização do mesmo.
lAbrande sempre quando sentir
ventos cruzados.
Em virtude do seu perfil e do centro
de gravidade ser mais elevado, o
seu veículo é mais sensível aos
ventos cruzados do que um veículo
de passageiros normal. Se abran-
dar, terá mais controlo do veículo.
lNão atravesse declives íngremes
horizontalmente. Suba ou desça
em linha reta conforme preferir. O
seu veículo (ou qualquer veículo
todo-o-terreno similar) pode tombar
lateralmente muito mais facilmente
do que para a frente ou para trás.
Condução fora de estrada
AVISO
nPrecauções a ter na condução
fora de estrada
Cumpra com as seguintes medidas
de precaução a fim de minimizar o
risco de morte, ferimentos graves ou
danos no veículo:
lEm situações todo o terreno, con -
duza com cuidado. Não corra ris -
cos desnecessários conduzindo em
lugares perigosos.
lNão agarre os raios do volante da
direção na condução fora de estrada,
uma vez que uma pancada forte
pode provocar um esticão no volante
e, consequentemente, ferir as suas
mãos. Mantenha ambas as mãos,
sobretudo os polegares, no exterior
do aro.
lVerifique sempre se os travões
continuam eficazes logo após ter
circulado sobre areia, lama, água
ou neve.
Page 370 of 564

368
4
4-5. Sugestões de condução
Modo de condução EV
AVISO
lDepois de circular em relva alta,
lama, rochas, areia, ribeiros, etc.,
verifique se há relva, arbustos,
papel, panos, pedras, areia, etc.
colados ou presos por baixo da car -
roçaria. Remova quaisquer objetos
estranhos. Se utilizar o veículo com
estes materiais presos à parte infe -
rior da carroçaria, pode ocorrer
uma avaria ou um incêndio.
lSempre que conduzir em todo o
terreno ou em terreno acidentado,
evite velocidades excessivas, sal -
tos, curvas apertadas, pancadas
em objetos, etc., uma vez que
poderá perder o controlo do veículo
ou este poderá capotar e, conse -
quentemente, ocorrer morte ou feri -
mentos graves. Para além disso,
corre o risco do seu veículo sofrer
danos dispendiosos na suspensão
e chassis.
ATENÇÃO
nPara evitar danos provocados
pela água
Tome todas as medidas de segu -
rança necessárias para garantir que
não ocorrem danos provocados por
água na bateria do sistema híbrido
(bateria de tração), sistema híbrido
ou noutros componentes.
lSe entrar água para o compartimento
do motor poderão ocorrer danos gra -
ves no sistema híbrido. A entrada de
água pode causar um curto-circuito
na bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) localizada por baixo dos
bancos traseiros.
lSe entrar água para a caixa de
velocidades do sistema híbrido, a
qualidade do engrenamento fica
deteriorada. O indicador de avaria
pode acender e pode ser impossí -
vel conduzir o veículo.
lA água pode lavar a massa dos
rolamentos das rodas, provocando
ferrugem e avaria prematuras. Para
além disso, poderá penetrar nos
diferenciais e na caixa de velocida -
des do sistema híbrido, reduzindo a
capacidade de lubrificação do óleo.
nQuando atravessar cursos de
água
Se conduzir através da água como,
por exemplo, ao atravessar cursos de
água pouco fundos, em primeiro lugar
verifique a profundidade da água e se
o fundo do leito do rio é sólido. Passe
devagar e evite zonas mais profundas.
nInspeção depois de condução
todo o terreno
lA areia e lama acumuladas à volta
dos discos dos travões podem afe -
tar a eficiência de travagem e dani -
ficar os componentes do sistema
de travagem.
lFaça uma inspeção após cada dia
de condução todo o terreno em ter -
reno acidentado, areia, lama ou
água.