TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2023Pages: 614, tamaño PDF: 106.96 MB
Page 121 of 614

119
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Área de visualización del mensaje ( P.122)
Se mostrarán las siguientes pantallas emergentes en algunas situaciones:
• Aviso/mensaje
• Estado del sistema de manos libres
• Estado de funcionamiento del sistema de audio
■La pantalla de visualización frontal fun-
cionará cuando
El interruptor de alimentación está en ON.
■Al usar la pantalla de visualización fron-
tal
Si lleva gafas de sol, especialmente gafas de sol polarizadas, puede re sultarle más difícil
ver la pantalla de visualización frontal, y la
imagen puede parecer un poco oscura. Ajuste el brillo de la pantalla de visualización
frontal o quítese las gafas de sol.
■Visualizador de la temperatura exterior
Si la temperatura ambiente alcanza los 3°C
(37°F) o inferior, el indicador de temperatura exterior baja parpadeará durante aproxima-
damente 10 segundos, y se apagará el indi-
cador de temperatura exterior baja y el visualizador de la temperatura exterior. El
indicador de temperatura exterior baja se
accionará de nuevo cuando la temperatura exterior llegue a ser igual o superior a 5°C
(41°F) aproximadamente, y después des-
cienda hasta ser igual o inferior a 3°C (37°F).
■Cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Seleccione en el visualizador de
información múltiple ( P.490) y, a con-
tinuación, “HUD”.
ADVERTENCIA
■Antes de usar la pantalla de visuali- zación frontal
●Compruebe que la posición y el brillo de
la imagen de la pantalla de visualización
frontal no impidan una conducción segura. Ajustar incorrectamente la posi-
ción o el brillo de la imagen puede obs-
truir la visión del conductor y provocar un accidente, causando lesiones graves
o mortales.
●No mire continuamente la pantalla de visualización frontal mientras conduce,
ya que podría no ver a peatones, obje-
tos en la carretera, etc. delante del vehí- culo.
AV I S O
■Para evitar dañar los componentes
●No coloque ninguna bebida en el pro-
yector de la pantalla de visualización frontal. Si el proyector se moja, pueden
darse funcionamientos eléctricos inco-
rrectos.
●No coloque ningún objeto ni adhiera
pegatinas en el proyector de la pantalla de visualización frontal . De lo contrario,
se podrían interrumpir las indicaciones
de la pantalla de visualización frontal.
●No tocar el interior del proyector de la
pantalla de visualización frontal ni los
bordes afilados de empuje o similares
en el proyector. De lo contrario, se podrían provocar funcionamientos
mecánicos incorrectos.
Usar la pantalla de visualiza-
ción frontal
Page 122 of 614

1202-1. Conjunto de instrumentos
■Activar/desactivar la pantalla de
visualización frontal
Presione para activar/desactivar la
pantalla de visualización frontal.
■Cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Mantenga pulsado para visualizar
los siguientes ajustes.
Brillo de HUD/ubicación
Seleccione para ajustar el brillo y la posición
vertical de la pantalla de visualización fron-
tal.
Asistencia a la conducción HUD
• Ajustes del tacómetro
Vacío/sistema híbrido/tacómetro
Seleccionar para cambiar la visualización a
vacío (sin visualizac ión)/indicador del sis-
tema híbrido/tacómetro.
Seleccione para activar/desactivar los ele-
mentos siguientes:
• Navegación (si está instalada)
• Asistencia a la conducción
• Brújula (si está instalada)
• Audio
Rotación de HUD
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
Pulse el interruptor o para ajustar
el ángulo de la pantalla de visualización
frontal.
■Activar/desactivar la pantalla de visuali-
zación frontal
Si se desactiva la p antalla de visualización frontal, esta permanecerá desactivada
cuando se apague el interruptor de alimenta-
ción y , a continuación, se vuelva a poner en
ON.
■Mostrar brillo
El brillo de la pantalla de visualización frontal
se puede ajustar en en el visualizador
de información múltiple. Además, se ajusta automáticamente según el brillo del entorno.
■Ajuste automático de la posición de la
pantalla de visualización frontal (vehí-
culos con memorización de la posición de conducción)
Puede introducir en la memoria la posición
deseada de la pantalla de visualización fron-
tal y recuperarla de forma automática mediante el sistema de memorización de la
posición de conducción. ( P.158)
■Cuando la batería de 12 voltios está
desconectada
Se reinician los ajus tes personalizados de la
pantalla de visualización frontal.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.490)
ADVERTENCIA
■Precaución para cambiar los ajustes
de la pantalla de visualización frontal
Puesto que el sistema híbrido debe estar en marcha mientras se cambian los ajus-
tes de la pantalla de visualización frontal,
asegúrese de que el vehículo está esta-
cionado en un lugar con una ventilación adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse
gases de escape, incluido el perjudicial monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli-
gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Al cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Para evitar la descarga de la batería de 12
voltios, asegúrese de que el sistema híbrido está en marcha mientras se cam-
bian los ajustes de la pantalla de visualiza-
ción frontal.
Page 123 of 614

121
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
■Indicador del sistema híbrido
Zona de carga
Zona ecológica híbrida
Zona ecológica
Zona de potencia
El contenido mostrado es igual al mostrado
en el contador (indicador del sistema
híbrido). Para más información, consulte
P.99.
■Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revo-
luciones por minuto.
■Temperatura exterior
Mostrada en las siguientes situaciones:
Cuando el interruptor de alimenta-
ción se coloca en ON (se muestra
durante aproximadamente 10
segundos)
Cuando parpadea el indicador de
temperatura exterior baja
El contenido mostrado es igual al mos-
trado en el visualizador de información
múltiple. Para más información, con-
sulte la explicación del visualizador de
la temperatura exterior en el visualiza-
dor de información múltiple. ( P. 9 9 )
Muestra los siguientes elementos vin-
culados al sistema de navegación:
(Consulte “Manual multimedia del pro-
pietario”.)
■Guía de ruta al destino
Mostrada cuando el sistema de nave-
gación realiza la guía de ruta. Al aproxi-
marse a una intersección, se mostrará
una flecha indicando la dirección de
viaje sugerida.
■Nombre de la calle
Dependiendo de la situación, se mos-
trarán los nombres de las calles
cuando se aproxime a una intersec-
ción.
■Brújula (visualización hacia
arriba)
Muestra la dirección del viaje.
■Visualización del nombre de la calle
Dependiendo de la situación, por ejemplo si
no hay información disponible en los datos
cartográficos, etc., puede que no se mues- tren los nombres de las calles en una inter-
sección.
Visualiza el estado de funcionamiento
de los siguientes sistemas:
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) ( P.251)
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
( P.261)
Indicador del sistema
híbrido/tacómetro/temperatura
exterior
Área del visualizador del sis-
tema de navegación vinculado
(si está instalado)
Área de visualización del
estado del sistema de asisten-
cia a la conducción
Page 124 of 614

1222-1. Conjunto de instrumentos
PCS (Sistema de seguridad de pre-
colisión) ( P.239)
Función del asistente del freno de
estacionamiento (para objetos está-
ticos) (si está instalada) ( P.304)
Sensor de asistencia al aparca-
miento de Toyota (si está instalado)
( P.283)
Control de inicio de la conducción
( P.187)
Sistema de priorización del freno
( P.188)
El contenido mostrado es igual al mostrado
en el visualizador de información múltiple.
Para más información, consulte las explica-
ciones de cada sistema.
Muestra los siguientes iconos vincula-
dos al visualizador de información múl-
tiple y un mensaje:
: Icono de aviso principal
Mostrado cuando se muestra un mensaje de
aviso en el visualizador de información múl-
tiple. ( P.441)
: Icono de información
Mostrado cuando se muestra una pantalla
emergente de sugerencia/aviso en el visuali-
zador de información múltiple. ( P. 1 1 7 )
Dependiendo de la situación, se mos-
trará lo siguiente:
■Aviso/Mensaje
Dependiendo de la situación, se mos-
trará un mensaje de aviso u otro men-
saje.
Mensajes de aviso
Pueden visualizarse ciertos mensajes de
aviso.
Pantallas emergentes
Cuando opera el sistema de asistencia a la
conducción, parte de la información visuali-
zada en el visualizador de información múlti-
ple se mostrará en el visualizador de
información múltiple en forma de pantalla
emergente.
■Estado del sistema de manos
libres
Mostrado cuando se acciona el sistema
de manos libres.
(Consulte “Manual multimedia del pro-
pietario”.)
■Estado de funcionamiento del sis-
tema de audio
Mostrado cuando se acciona el sistema
de audio.
(Consulte “Manual multimedia del pro-
pietario”.)
■Pantallas emergentes
Dependiendo de la pantalla emergente, es posible que no se muestre temporalmente el
elemento actualmente mostrado en el área
de visualización de mensaj es. El elemento se mostrará cuando ya no se visualice la panta-
lla emergente.
Iconos /
Área de visualización del men-
saje
Page 125 of 614

123
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Pantalla del sistema de audio
Visualizador de información múltiple
Interruptores de control del conta-
dor
■Visualizador de información múlti-
ple
Pulse varias veces lo s interruptores de
control del contador en el volante para
seleccionar el visualizador de control
de energía.
■Pantalla del sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Flujo de energía”.
■Lectura del visualizador
Las flechas aparecerán de acuerdo con
el flujo de energía. Cuando no haya
flujo de energía, las flechas no se mos-
trarán.
El color de las flechas cambiará como se
indica a continuación
Verde o azul: Cuando la batería híbrida
(batería de tracción) se está regenerando o
cargando.
Amarillo o naranja: Cuando la batería
híbrida (batería de tracción) se está utili-
zando.
Rojo: Cuando el motor de gasolina se está
utilizando.
Visualizador de información múltiple
(visualizador de 7 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas como
ejemplo. La visualiz ación real varía depen- diendo de las condiciones.
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Neumáticos delanteros
Neumáticos traseros
Control de energía/pantalla
de consumo
El estado del sistema híbrido se
puede consultar en el visualizador
de información múltiple y el visua-
lizador del sistema de audio.
Componentes del sistema
Control de energía
A
C
D
B
Page 126 of 614

1242-1. Conjunto de instrumentos
Visualizador de información múltiple
(visualizador de 12,3 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas como
ejemplo. La visualización real varía depen-
diendo de las condiciones.
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Neumáticos delanteros
Neumáticos traseros
Pantalla del sistema de audio
La imagen muestra todas las flechas como
ejemplo. La visualización real varía depen-
diendo de las condiciones.
Motor de gasolina
Motor eléctrico delantero (motor de
tracción)
Batería híbrida (batería de tracción)
Motor eléctrico trasero (motor de
tracción)
Neumáticos traseros
Neumáticos delanteros
■Aviso de cantidad de carga restante de
la batería híbrida (batería de tracción)
●El indicador acústico suena de forma inter-
mitente cuando no se carga la batería híbrida (batería de tracción) mientras la
palanca de cambios está en posición N, o
si la cantidad de carga restante desciende por debajo de cierto nivel. Si la cantidad de
carga restante desciende demasiado, el
indicador acústico suena de forma conti- nua.
●Cuando se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múltiple y
suena un indicador acústico, siga las ins-
trucciones que se muestran en la pantalla para realizar la resolución de problemas.
■Información del viaje
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Info. del trayecto”.
Si se muestra otra pantalla distinta
a“Actual”, seleccione “Actual”.
Reiniciar los datos de consumo
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Velocidad media del vehículo desde
Consumo
Page 127 of 614

125
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
que el sistema híbrido se puso en
marcha.
Tiempo transcurrido desde que se
arrancó el sistema híbrido.
Autonomía
El consumo medio de combustible
durante los últimos 15 minutos se
divide por colores entre el consumo
medio anterior y el consumo medio
obtenido desde que el interruptor de
alimentación se puso por última vez en
ON. Utilice el consumo medio de com-
bustible visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede diferir
ligeramente de las c ondiciones reales.
■Historial
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Info. del trayecto”.
Si se muestra otra pantalla distinta a“Histo- rial”, seleccione “Historial”.
Mejor consumo de combustible
registrado
Último consumo de combustible
Registro anterior de consumo de
combustible
Reinicio de los datos del historial
Actualización de los datos del
último consumo de combustible
El historial de consumo medio de com-
bustible se divide por colores entre las
medias de consumo anteriores y el
consumo medio de combustible desde
la última vez que fue actualizado. Uti-
lice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
La imagen es solo un ejemplo y puede diferir
ligeramente de las condiciones reales.
■Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de combustible
seleccionando “Actualizar” para medir de nuevo el consumo actual de combustible.
■Puesta a cero de los datos
Los datos de consumo de combustible se
pueden borrar seleccionando “Borrar datos”.
■Autonomía
Muestra la distancia máxima estimada de
conducción con la cantidad restante de com- bustible.
Esta distancia se calcula según su consumo
medio de combustible.
Como resultado, la distancia real de conduc- ción puede variar con respecto al valor mos-
trado.
Page 128 of 614

1262-1. Conjunto de instrumentos
Page 129 of 614

3
127
3
Antes de conducir
Antes de conducir
.3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 128
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 131
Portón trasero ........................ 135
Sistema de llave inteligente ... 147
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 152
Asientos traseros ................... 153
Memorización de la posición de
conducción .......................... 158
Apoyacabezas ....................... 161
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 164
Espejo retrovisor interior........ 165
Espejo retrovisor digital ......... 166
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 175
3-5. Apertura, cierre de las ventani-
llas y del techo solar
Lunas eléctricas..................... 177
Techo solar panorámico ........ 180
Page 130 of 614

1283-1. Información sobre llaves
3-1.Información sobre llaves
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.147)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.129)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave electrónica en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno
de los botones de la llave electrónica mien-
tras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave electrónica en un
bolso, etc., asegúrese de que los botones no
se vayan a pulsar accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave electrónica
emita ondas de radio que pueden interferir en
el funcionamiento del avión.
■Descarga de la pila de la llave electró- nica
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo cuando se pare el
sistema híbrido.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec-
trónica durante períodos de tiempo prolon- gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P.148)
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar-
gará aunque no se utilice la llave electró- nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar
agotada. Cambie la pila cuando sea nece- sario.
• El sistema de llave in teligente o el control
remoto inalámbrico no funcionan.
• El área de detección se reduce. • El indicador LED de la superficie de la
llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave
electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de
los siguientes aparatos eléctricos los cua- les producen un campo magnético:
• Televisores
• Ordenadores personales • Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas
• Recarga de teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
■Sustitución de la pila
P. 4 0 5
■Confirmación del número de llave regis- trada
Es posible confirmar el número de llaves ya
registradas con el vehículo. Para obtener
información, pregunte a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, a un taller de con-
fianza.
■Si se muestra “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple
Este mensaje se mostrará cada vez que la
puerta del conductor se abra cuando las puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des-
pués de que la nueva llave electrónica se haya registrado.
Si este mensaje se muestra pero no ha regis-
trado una llave electrónica nueva, pida a su
taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o a un taller de confianza que comprueben si
Llaves
Las llaves