TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2017Pages: 767, PDF Size: 42.81 MB
Page 211 of 767

2094-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lors de la conduite du véhicule
●Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre
lorsque vous descendez une pente raide.
L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une
perte d'efficacité des freins. ( P. 250)
● Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs exté-
rieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
● Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre par-
tie du corps en dehors du véhicule.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse. Même si la limite de vitesse légale
l'autorise, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le véhicule n'est
pas équipé de pneus haute vitesse. Conduire à plus de 85 mph (140 km/h)
peut entraîner une défaillance des pneus, une perte de contrôle et d'éven-
tuelles blessures. Consultez un revendeur de pneus afin qu'il détermine si
votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non, avant de
conduire à de telles vitesses.
■ En cas de conduite sur route glissante
●Tout freinage, accélération et br aquage brusques risquent de provoquer
une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la
maîtrise du véhicule.
● Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par la rétro-
gradation ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer
une perte d’adhérence du véhicule.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des
plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionne-
ment des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas
correctement peuvent affecter la commande de direction.
Page 212 of 767

2104-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Cela provoque un accident ou occasionne des dommages au véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Placer le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement
désactive le système hybride. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque
le système hybride n'est plus en prise.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de
vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accéléra-
tion rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 213 of 767

2114-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Si vous entendez un bruit de cr issement ou de grincement (témoins de
limite d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein par votre conce\
ssion-
naire Toyota dès que possible.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas rem-
placées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des pla-
quettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur inutilement.
Si le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N, le véhicule
risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de caus\
er un acci-
dent.
● Afin d'éviter un accident causé par un mouvement du véhicule, maintenez
toujours la pédale de frein appuyée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que
le témoin “READY” est allumé, et utilisez le frein de stationnement si
nécessaire.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé
par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez tou-
jours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationne-
ment si nécessaire.
● Évitez d'emballer ou de relancer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt
peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un
incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.
Page 214 of 767

2124-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque le véhicule est stationné
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda
à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
Cela peut avoir les conséquences suivantes:
• Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un
incendie.
• La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation ou une fissuration des verres en plastique ou des matériaux en plas-
tique des lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquer également un court-circuit au niveau des équipe-
ments électriques du véhicule.
● Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet
dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être acciden-
tellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le
siège, et causer un incendie.
● Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne dis-
posez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de
bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs
peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
● Ne laissez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurvé est recou-
vert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la
réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et cau-
ser un incendie.
● Serrez toujours le frein de stationnement, placez le levier de vitesses sur
P, arrêtez le système hybride et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le témoin “READY”
est allumé.
Si le véhicule est stationné avec le levier de vitesses sur P mais que le
frein de stationnement n'est pas serré, le véhicule peut commencer à se
déplacer, pouvant conduire à un accident.
● Ne touchez pas le tuyau d'échappement lorsque le témoin “READY” est
allumé, ou immédiatement après avoir arrêté le système hybride.
Vous risquez de vous brûler.
Page 215 of 767

2134-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le système hybride. À défaut, si vous déplacez accidentel-
lement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci
peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du sys-
tème hybride. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ven-
tilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de péné\
trer dans le
véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Lors du freinage
●Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela
peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté.
Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhi-
cule parfaitement à l'arrêt.
● Si le système de freinage à pilotage électronique ne fonctionne pas, ne
suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les
virages serrés qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit
être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de
freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
● Le système de freinage se compose d'au moins 2 circuits hydrauliques
distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre (les autres)
continue(nt) de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être
enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage
augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
■ Si le véhicule est bloqué
Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsque l'un des pneus n'est
plus en contact avec le sol, est ensablé ou embourbé, etc. Ceci peut
endommager les composants de la transmission ou propulser le véhicule
en avant ou en arrière, et causer un accident.
Page 216 of 767

2144-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
NOTE
■Lors de la conduite du véhicule
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
● N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur
les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une
côte.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier de vitesses sur
P. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer
brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accéléra-
teur.
■ Pour éviter d'endommag er les pièces du véhicule
● Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne
le maintenez pas dans cette position pendant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
● Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement
que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du
véhicule, etc.
■ En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences
suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
● Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison ( P. 647)
Page 217 of 767

2154-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
NOTE
■À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela
peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous conduisez sur une route inondée et où le véhi-
cule est submergé, veillez à faire contrôler les points suivants par\
votre
concessionnaire Toyota:
● Fonctionnement des freins
● Altération de la quantité et de la qualité de l'huile et d'autres liquides utili-
sés dans le moteur, la transmission hybride, le moteur électrique arrière
(moteur de traction), etc.
● État du lubrifiant des roulements et des articulations de suspension (si
possible), et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
Page 218 of 767

2164-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
La capacité de chargement dépend du poids total des occupants.
(Capacité de chargement) = (Capacité de charge totale) — (Poids
total des occupants)
Steps for Determining Correct Load Limit —
(1) Locate the statement “Le poids cu mulé des occupants et du char-
gement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” on your
vehicle’s placard.
(2) Determine the combined weight of the driver and passengers that
will be riding in your vehicle.
(3) Subtract the combined weight of the driver and passengers from
XXX kg or XXX lbs.
(4) The resulting figure equals the available amount of cargo and lug- gage load capacity.
For example, if the “ XXX” amount equals 1400 lbs. and there will be
five 150 lb passengers in your v ehicle, the amount of available
cargo and luggage load capacity is 650 lbs. (1400 750 (5 150) =
650 lbs.)
(5) Determine the combined weight of luggage and cargo being loaded on the vehicle. That weight ma y not safely exceed the available
cargo and luggage load capacity calculated in Step 4.
(6) If your vehicle will be towing a tr ailer, load from your trailer will be
transferred to your vehicle. Consult this manual to determine how
this reduces the available cargo and luggage load capacity of your
vehicle.
( P. 221)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précau-
tions de rangement, la capacité de chargement et la charge:
Capacité et répartition
Page 219 of 767

2174-1. Avant de prendre le volant
4
Conduite
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
Capacité de chargement
Capacité de charge totale
(capacité de charge du véhi-
cule) (P. 690)
Lorsque 2 personnes avec un poids combiné de A lb. (kg) se trouvent
dans le véhicule, dont la capac ité de charge totale (capacité de
charge du véhicule) est de B lb. (kg), la capacité de charge disponible
pour le chargement et les bagages est de C lb. (kg) comme suit:
B*
2 lb. (kg) - A*1 lb. (kg) = C*3 lb. (kg)
*
1: A = Poids des personnes
*2: B = Capacité de charge totale
*3: C = Capacité de charge disponibl e pour le chargement et les
bagages
Dans ces conditions, si 3 passagers supplémentaires ayant un poids
combiné de D lb. (kg) montent dans le véhicule, la capacité de charge
disponible pour le chargement et les bagages est réduite à E lb. (kg)
de la manière suivante:
C lb. (kg) - D*4 lb. (kg) = E*5 lb. (kg)
*
4: D = Poids supplémentaire des personnes
*5: E = Capacité de charge disponibl e pour le chargement et les
bagages
Comme indiqué dans l'exemple précédent, si le nombre d'occupants
augmente, la valeur du chargement et des bagages doit être réduite
d'un montant égal à l'augmentation de poids occasionnée par les pas-
sagers supplémentaires. En d'aut res termes, si l'augmentation du
nombre d'occupants entraîne le dépassement de la capacité de
charge totale (poids combiné des occupants auquel s'ajoute le poids
du chargement et des b agages), vous devez rédu ire le chargement et
les bagages à bord de votre véhicule.
Formule de calcul pour votre véhicule
1
2
Page 220 of 767

2184-1. Avant de prendre le volant
HIGHLANDER_HV_D_OM0E018D
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le compartiment à bagages, les objets sui-
vants risquent de provoquer un incendie:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur
d'appuyer co rrectement sur les pédales, peut limiter la visibilité du
conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le
conducteur ou les passagers, et éventuellement causer un accident.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le compartiment à bagages.
●Disposez le chargement et les bagages dans le compartiment à
bagages de telle manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dos-
siers de sièges.
●Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être dis posés directement derrière les sièges
avant.
●N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à
bagages. Il n'es t pas conçu pour ac cueillir des passagers. Ils doivent
prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité cor-
rectement.