TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER HYBRID, Model: TOYOTA HIGHLANDER HYBRID 2018Pages: 766, PDF Size: 43.09 MB
Page 91 of 766

901-2. Système hybride
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Des prises d'admission d'air sont
situées sous les sièges de la deu-
xième rangée afin de permettre le
refroidissement de la batterie du
système hybride (batterie de trac-
tion). Si ces prises d'air sont bou-
chées, la batt erie du système
hybride risque de surchauffer, ce
qui entraîne une baisse de puis-
sance de la batterie du système
hybride.
Lorsqu'un certain niveau d'impact es t détecté par le capteur d'impact,
le système d'arrêt d'urgence coupe le courant haute tension et arrête
la pompe à carburant afin de minimi ser le risque d'électrocution et de
fuite de carburant. Si le système d' arrêt d'urgence s'active, votre véhi-
cule ne redémarrera pas. Pour redémarrer le système hybride,
contactez votre conc essionnaire Toyota.
Un message s'affiche automatiquem ent lorsqu'un dysfonctionnement
se produit dans le système hybride ou qu'une action incorrecte est
tentée.
Si un message d'avertissement
s'affiche sur l'éc ran multifonction-
nel, lisez-le et su ivez les instruc-
tions. ( P. 625)
Prises d'admission d'air de la batterie du système hybride (batte-
rie de traction)
Système d'arrêt d'urgence
Message d'avertissement du système hybride
Page 92 of 766

911-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■Si un témoin d'avertissement s'allume, qu'un message d'avertissement
s'affiche, ou que la batt erie 12 V est débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une
nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Au moment du réapprovisionnement en carburant, l'ouverture de la
trappe à carburant peut prendre quelques instants
Dans le cadre du fonctionnement normal du système antipollution, l'ouverture
automatique de la trappe à carburant peut prendre jusqu'à 10 secondes
après que vous ayez appuyé sur la commande d'ouverture. Avant que le
réapprovisionnement en carburant soit possible, un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel. ( P. 275)
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démar-
rer le système hybride, réapprovisionnez le véhicule en carburant en quantité
suffisante pour que le témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffi-
sant ( P. 617) s'éteigne. Si la quantité de carburant est insuffisante, le sys-
tème hybride risque de ne pas démarrer. (La quantité standard de carburant
est d'environ 2,6 gal. [9,7 L, 2,1 Imp. gal.], lorsque le véhicule est sur une sur-
face plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est sur une pente. Ajou-
tez du carburant lorsque le véhicule est incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
● Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides disposent d'un
blindage électromagnétique et, par conséquent, émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domes-
tique.
● Votre véhicule peut causer des interférences sonores au niveau de cer-
taines pièces pour radio d'autres marques.
■ Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limi-
tée. La durée de vie de la batterie du système hybride (batterie de traction)
peut varier en fonction du style et des conditions de conduite.
Page 93 of 766

921-2. Système hybride
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la haute tension
Ce véhicule possède des systèmes CC et CA haute tension, ainsi qu'un
système 12 V. La haute tension des courants CC et CA est très dangereuse
et peut provoquer des brûlures et des chocs électriques graves pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Ne touchez, ne démontez, ne retirez ni ne remplacez jamais les pièces,
les câbles haute tension ou leurs connecteurs.
● Le système hybride devient chaud après le démarrage, du fait de l'utilisa-
tion de la haute tension. Prenez garde aussi bien à la haute tension qu'à la
température élevée et respectez toujours les étiquettes d'avertissement
apposées sur le véhicule.
● N'essayez jamais d'ouvrir l'orifice
d'accès à la prise de service situé sur le
côté gauche de la base des sièges de
la deuxième rangée. La prise de service
n’est utilisée que lorsque le véhicule fait
l’objet d’un entretien et est soumis à un
courant haute tension.
Page 94 of 766

931-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux accidents de la route
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles:
● Garez votre véhicule sur le bord de la route, mettez le levier de vitesses
sur P, serrez le frein de stationnement et arrêtez le système hybride.
● Ne touchez pas aux pièces, câbles ou connecteurs sous haute tension.
● Si des câbles électriques sont exposés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhi-
cule, il existe un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux câbles
électriques exposés.
● Si vous constatez une fuite de liquide, ne touchez pas le liquide, car il peut
s'agir d'un électrolyte alcalin puissant provenant de la batterie du système
hybride (batterie de traction). En cas de contact avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment et immédiatement à l'eau ou, dans la mesure du
possible, avec une solution d'acide borique. Consultez un médecin immé-
diatement.
● Si le véhicule hybride prend feu, quittez-le sans tarder. N'utilisez jamais
d'extincteur non conçu pour les feux d'origine électrique. L'utilisation
d'eau, même en petite quantité, peut se révéler dangereuse.
● Si votre véhicule doit être remorqué, ceci doit être effectué avec les quatre
roues soulevées. Si les roues en prise avec le moteur électrique (moteur
de traction) touchent le sol lors du remorquage, le moteur risque de conti-
nuer à produire de l'électricité. Cela peut provoquer un incendie.
(P. 610)
● Inspectez soigneusement le sol sous le véhicule. Si vous remarquez une
fuite de liquide sur le sol, il est possible que le système de carburant ait
été endommagé. Quittez le véhicule dès que possible.
Page 95 of 766

941-2. Système hybride
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
AVERTISSEMENT
■Batterie du système hybride (batterie de traction)
● Ne revendez, ne cédez ou ne modifiez jamais la batterie du système
hybride. Afin d'éviter des accidents, les batteries hybrides qui ont été
démontées de véhicules en fin de vie sont récupérées par le biais de votre
concessionnaire Toyota. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au
rebut de la batterie.
À moins que la batterie ne soit correctement récupérée, ce qui suit peut
se produire, et occasionner des blessures graves, voire mortelles:
• La batterie du système hybride peut être mise au rebut ou jetée de
façon illégale, ce qui présente un danger pour l'environnement et
quelqu'un peut toucher une pièce haute tension, et recevoir un choc
électrique.
• La batterie du système hybride est destinée à être utilisée exclusive-
ment avec votre véhicule hybride. Si la batterie du système hybride est
utilisée en dehors de votre véhicule ou modifiée de quelque manière
que ce soit, des accidents tels qu'un choc électrique, un dégagement
calorifique, de fumées, une explosion ou une fuite de l'électrolyte
peuvent se produire.
Lorsque vous revendez ou cédez votre véhicule, le risque d'accident est
extrêmement élevé car il est possible que la personne recevant le véhi-
cule ne soit pas informée de ces dangers.
● Si votre véhicule est mis au rebut sans que la batterie du système hybride
n'ait été retirée, il existe un danger de choc électrique grave en cas de
contact avec les pièces, les câbles haute tension et leurs connecteurs. Si
votre véhicule doit être mis au rebut, la mise au rebut de la batterie du sys-
tème hybride doit être prise en charge par votre concessionnaire Toyota
ou un atelier d'entretien qualifié. Si la batterie du système hybride n'est
pas mise au rebut correctement, elle risque de causer un choc électrique
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 96 of 766

951-2. Système hybride
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
NOTE
■Prises d'admission d'air de la batterie du système hybride (batterie de
traction)
● Ne placez pas d'objets pouvant bloquer les prises d'admission d'air. La
batterie du système hybride (batterie de traction) risque de surchauffer et
de subir des dommages.
● Nettoyez régulièrement les prises d'admission d'air afin d'éviter toute sur-
chauffe de la batterie du système hybride (batterie de traction).
● Ne laissez pas de l'eau ou d'autres substances étrangères pénétrer dans
les prises d'admission d'air, car cela risque de provoquer un court-circuit et
d'endommager la batterie du système hybride (batterie de traction).
● Ne transportez pas de grandes quantités d'eau, comme des bouteilles
d'eau de refroidissement à bord de votre véhicule. En cas de projections
d'eau sur la batterie du système hybride (batterie de traction), celle-ci
risque de subir des dommages.
Page 97 of 766

96
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
1-3. Système antivol
Le témoin indicateur clignote
après la mise sur arrêt du contact
d'alimentation pour indiquer que
le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de cli-
gnoter après la mise du contact
d’alimentation en mode ACCES-
SORY ou ON, pour indiquer que
le système a été désactivé.
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été
préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhi-
cule.
Ne laissez jamais les clés à l' intérieur du véhicule lorsque vous
quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhi-
cule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre
les vols de véhicules.
Page 98 of 766

971-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
● Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité
(clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du système d'antidémarrage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence; and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause inter-
ference; and (2) This device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'lndustrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l'util-
isateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 99 of 766

981-3. Système antivol
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une
intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les sit uations suivantes lorsqu'elle est
armée:
● Vous avez déverrouillé ou ouvert une porte verrouillée par un autre
moyen que la fonction d'accès mains libres, la télécommande du
verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
● Le capot est ouvert.
● La lunette arrière verrouillée (sur modèles équipés) est ouverte par
un moyen autre que la fonction d'accès mains libres.
● La batterie 12 V est branchée à nouveau.
Fermez les portes, la lunette
arrière (sur modèles équipés) et le
capot, et verrouillez toutes les
portes. Le systèm e est automati-
quement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met
à clignoter dès lors que le système
est armé.
Alarme
: Sur modèles équipés
Alarme
Armement du système d'alarme
Page 100 of 766

991-3. Système antivol
1
Pour la sécurité
HIGHLANDER_HV_D_OM0E032D
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter
l'alarme:
● Déverrouillez les portes.
● Placez le contact d’alimentation en mode ACCESSORY ou ON, ou
démarrez le système hybride. (L’a larme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
● Ouvrez la lunette arrière (sur modèles équipés) au moyen de la
fonction d'accès mains libres.
■ Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entre-
tien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et les éléments suivants sont fermés avant que l'alarme ne soit
armée.
• Lunette arrière (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant (sur modèles équipés)
• Toit ouvrant panoramique (sur modèles équipés)
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
Désactivation ou arrêt de l'alarme