TOYOTA HILUX 2017 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2017Pages: 736, PDF Size: 99.29 MB
Page 251 of 736

251
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de
rangement, à la capacité de chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■ Objets qui ne doivent pas être transportés dans le coffre arrière
Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s’ils sont chargés dans le coffre
arrière :
● Récipients contenant de l’essence
● Bombes aérosols
■ Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d’enfoncer correcte-
ment les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des
objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
● Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le coffre
arrière.
● Sauf véhicules à cabine simple : Veillez à ce que la hauteur du chargement rangé
derrière les sièges avant ne dépasse pas celle des dossiers de sièges.
● Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège des passagers avant ou les sièges arrière (si le véhicule en est
équipé) (si vous entassez des éléments)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
● Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
● Ne laissez jamais personne se tenir dans le coffre arrière. Il n’est pas conçu pour
accueillir des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler cor-
rectement leur ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques
accrus de blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident, de freinage ou de
déport brusques.
■ Charge et répartition
● Ne surchargez pas votre véhicule.
● Ne répartissez pas les charges inégalement.
En ne chargeant pas correctement le véhicule, vous risquez de compromettre l’effi-
cacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
Page 252 of 736

2524-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Traction d’une remorque (à l’exception des modèles
pour la destination du code de modèle W)
: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes pas sûr du modèle de votre véhicule. ( P. 1 1 )
Toyota vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Toyota ne recommande pas non plus l’installation d’un cro-
chet de remorquage, ni l’utilisation d’un porte-vélos, d’un porte-fauteuil
roulant, d’un porte-scooter. etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour le
remorquage, ni pour utiliser des dispositifs montés sur le crochet de
remorquage.
Page 253 of 736

253
4
4-1. Avant la conduite
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Traction d’une remorque (modèles pour la
destination du code de modèle W
)
◆Limites de poids
Vérifiez avant le remorquage la capacité de remorquage autorisée, la
masse totale du véhicule (GVM), la capacité maximum autorisée par
essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d’attelage. (P. 677)
◆Support/crochet de remorquage
Toyota vous recommande d’utiliser un support/crochet Toyota pour votre
véhicule. D’autres produits appropriés d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
: Reportez-vous à la section “Vérification du modèle de votre véhicule” si vous n’êtes pas sûr du
modèle de votre véhicule. (P. 1 1 )
Votre véhicule est avant tout conçu pour transporter des passagers et
un chargement. La traction d’une remorque affectera négativement la
maniabilité, les performances, le freinage, la durabilité et la consomma-
tion de carburant du véhicule. Votre sécurité et votre satisfaction
dépendent de la bonne utilisation d’un équipement adéquat et de
l’adoption d’habitudes de conduite prudentes. Pour votre sécurité et
celle des autres, ne surchargez pas votre véhicule ou votre remorque.
Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d’une
grande vigilance et veillez à respecter les conditions de conduite adap-
tées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.
Les garanties Toyota ne s’appliquent pas aux dégâts ou aux dysfonc-
tionnements occasionnés par l’attelage d’une remorque à des fins
commerciales.
Pour obtenir plus d’informations, avant d’atteler une remorque, adres-
sez-vous à votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou à tout
autre réparateur qualifié. En effet, il existe des réglementations supplé-
mentaires en la matière dans certains pays.
Page 254 of 736

2544-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
570 mm (22,4 in.)
570 mm (22,4 in.)
Positions d’installation pour le crochet/support de remorquage et la
boule de remorquage
1
2
178 mm (7,0 in.)
183 mm (7,2 in.)
183 mm (7,2 in.)
193 mm (7,6 in.)
Pneus 225/70R17C :
379 mm (14,9 in.)
Pneus 265/65R17 et 265/60R18 :
381 mm (15,0 in.)373 mm (14,7 in.)
427 mm (16,8 in.)
576 mm (22,7 in.)
641 mm (25,2 in.)
1343 mm (52,9 in.)3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 255 of 736

2554-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
Votre véhicule manœuvre différemment lorsque vous tractez une remorque.
Pour éviter les accidents et les risques de blessures graves ou mortelles, gar-
dez à l’esprit les points suivants lors du remorquage :
■Vérification des branchements entre la remorque et les feux
Arrêtez le véhicule et assurez-vous que les branchements entre la
remorque et les feux fonctionnent après avoir roulé pendant une brève
période et avant de vous mettre en route.
■Entraînement à la conduite avec une remorque
●Habituez-vous à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière lorsque
la remorque est attelée en vous entraînant dans une zone sans ou avec
peu de trafic.
●Lorsque vous faites marche arrière avec une remorque, tenez le volant
par la partie la plus proche de vous et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire tourner la remorque à gauche et dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la faire tourner à droite.
Tournez toujours petit à petit afin d’éviter toute erreur de direction. Pour
limiter les risques d’accident, faites-vous guider par quelqu’un lorsque
vous faites marche arrière.
■Augmentation de la distance de véhicule à véhicule
A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance par rapport au véhicule qui
vous précède doit être équivalente ou supérieure à la longueur totale de
votre véhicule et de votre remorque. Evitez les freinages brusques qui
peuvent provoquer des dérapages. Dans le cas contraire, le véhicule pour-
rait patiner et échapper à votre contrôle. Ce risque est particulièrement
important lorsque la route est mouillée ou glissante.
■Accélérations/coups de volant/virages brusques
Si vous prenez des virages serrés avec une remorque, celle-ci risque
d’entrer en collision avec votre véhicule. Ralentissez bien à l’avance
quand vous approchez d’un virage et prenez-le lentement et prudemment
pour éviter de devoir freiner brusquement.
Conseils
Page 256 of 736

2564-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)■
Points importants relatifs aux virages
Les roues de la remorque passeront plus près de l’intérieur du virage que
les roues de votre véhicule. Par conséquent, prenez des virages plus
larges que d’habitude.
■Points importants relatifs à la stabilité
Les mouvements du véhicule provoqués par des revêtements de route
irréguliers et de forts vents latéraux affecteront sa maniabilité. Le véhicule
risque également d’être secoué lorsqu’il dépasse des autobus ou de gros
camions. Regardez régulièrement derrière vous lorsque vous passez le
long de ces véhicules. Dès que votre véhicule commence à être secoué,
réduisez doucement votre vitesse en freinant lentement. Faites en sorte de
n’avoir besoin de freiner que lorsque le véhicule est en ligne droite.
■Dépassement d’autres véhicules
Tenez bien compte de la longueur totale de votre véhicule et de la
remorque, et assurez-vous que la distance de véhicule à véhicule est suffi-
sante avant de changer de file.
■Informations relatives à la boîte de vitesses
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : Pour préserver l’efficacité du frei-
nage moteur lors de son utilisation, ne sélectionnez pas le 5e et le 6e rap-
ports.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : Pour préserver l’efficacité du
freinage moteur lorsque vous y avez recours, ne placez pas la boîte de
vitesses en position D. La plage de rapports de boîte de vitesses doit être
sur 4 ou une plage inférieure, en mode S.
■Si le moteur surchauffe
Si vous tractez une remorque chargée sur une longue pente raide à une
température supérieure à 30 C (85 F), le moteur risque de surchauffer. Si
la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique
que le moteur surchauffe, éteignez immédiatement la climatisation, quittez
la route et arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. (P. 668)
■Pour stationner le véhicule
Placez toujours des cales sous les roues du véhicule et sous celles de la
remorque. Engagez fermement le frein de stationnement et mettez le
levier de changement de vitesse en position P pour les boîtes de vitesses
automatiques, et en position 1 ou R pour les boîtes de vitesses manuelles.
Page 257 of 736

2574-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions décrites dans cette section. Si vous ne les respectez
pas, vous risquez de provoquer un accident entraînant des blessures graves, voire
mortelles.
■ Précautions à prendre pour le remorquage
Lors du remorquage, assurez-vous qu’aucune des limitations de poids n’est dépas-
sée. ( P. 258)
■ Vitesse du véhicule lors du remorquage
Respectez les limites de vitesse imposées pour le remorquage.
■ Avant de descendre une pente ou de rouler dans une longue descente
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Cependant, ne rétrogradez jamais de
manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.
■ Utilisation de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein enfoncée trop souvent, ni pendant de longues
périodes.
Cela pourrait entraîner une surchauffe des freins ou leur faire perdre leur efficacité.
■ Pour éviter les risques d’accident ou de blessure
● La masse totale combinée (somme de la masse de votre véhicule, de sa charge et
de la masse totale de la remorque) ne doit pas dépasser le poids suivant :
Véhicules à cabine simple
5530 kg (12192 lb.) : Pre Runner
5850 kg (12897 lb.) : Véhicules à 4WD
Véhicules à cabine allongée
5850 kg (12897 lb.)
Véhicules à cabine double
5850 kg (12897 lb.) : Sauf véhicules Pre Runner conformes à la norme EURO VI*
destinés à Israël et modèles conformes aux normes EURO V et VI* destinés à la
Turquie
*: EURO V et VI désignent des normes d’émission. Si vous n’êtes pas sûr que votre
véhicule réponde aux normes en vigueur, contactez un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) lorsque vous
tractez une remorque.
Page 258 of 736

2584-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)■
Poids total de la remorque et charge autorisée sur la barre d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même
ajouté au poids de la charge ne doit
pas dépasser la capacité maximum
de remorquage. Tout dépassement
de ce poids est dangereux.
(P. 6 7 7 )
Lorsque vous tractez une remorque,
utilisez un coupleur à friction ou une
barre stabilisatrice à friction (dispo-
sitif de contrôle du roulis).
Lorsque le poids total de la remorque dépasse 2000 kg (4409 lb.), une barre sta-
bilisatrice à friction (dispositif de contrôle du roulis) est nécessaire.
Charge autorisée sur la barre d’attelage
Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la
barre d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de
remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d’attelage dépasser le poids
indiqué. (P. 677)
Points importants relatifs aux charges de la remorque (sauf véhicules à
4WD avec cabine simple, véhicules à 4WD avec cabine allongée sans
assise de siège arrière et modèle GUN125L-CNFSHW3
*)
* : Le code de modèle est indiqué sur la plaque ou l’étiquette du fabricant. (P. 680)
1
2
Page 259 of 736

2594-1. Avant la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Etiquette d’informations (étiquette du fabricant)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des passagers, des bagages, du
crochet de remorquage, du véhicule en ordre de marche et de la charge
sur la barre d’attelage ne doit pas dépasser la masse totale du véhicule
de plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Capacité maximum autorisée sur l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit pas dépasser la capacité
maximum autorisée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus. Tout dépas-
sement de ce poids est dangereux.
Les valeurs de la capacité de remorquage ont été calculées lors de
tests réalisés au niveau de la mer. Il convient de tenir compte du fait que
la puissance du moteur et la capacité de remorquage seront réduites en
haute altitude.
1
2
Type AType B
AVERTISSEMENT
■ Lorsque la masse totale du véhicule ou la capacité maximum autorisée par
essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
● Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus
recommandée. ( P. 703)
● Ne dépassez pas les limites de vitesse établies pour le remorquage dans des
zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.
Page 260 of 736

2604-1. Avant la conduite
HILUX_OM_OM71244K_(EK)
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (P. 703)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de
la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.
■Feux de remorque
Assurez-vous que les clignotants et les feux stop fonctionnent correctement chaque
fois que vous attelez la remorque. Un câblage direct à votre véhicule pourrait endom-
mager le système électrique et empêcher le fonctionnement correct des feux.
■Programme de rodage
Toyota recommande que les véhicules équipés de nouvelles pièces de transmission
ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km
(500 miles).
■Vérifications de sécurité avant le remorquage
●Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/sup-
port et la boule de remorquage n’est pas dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur
la flèche d’attelage de la remorque s’ajoutera à la charge exercée sur le véhicule.
Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve dans la
plage des limitations de poids. (P. 258)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au véhicule si vous
ne voyez pas bien la circulation derrière vous à l’aide des rétroviseurs standard.
Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximum de la route der-
rière vous.
■Entretien
●L’entretien doit être effectué plus fréquemment lorsque vous utilisez le véhicule pour
le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le véhicule par rap-
port à une conduite normale.
●Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après
avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 km (600 miles).