TOYOTA HILUX 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2018Pages: 728, tamaño PDF: 81.69 MB
Page 361 of 728

3614-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
●Cuando alguna parte del vehículo se inclina
Cuando una parte del vehículo
se inclina debido al número de
pasajeros o a la distribución de
la carga, hay un margen de
error entre las líneas de guía
fijas mostradas en la pantalla y
la distancia/trayectoria real en la
carretera.
■Al acercarse a objetos tridimensionales
Las líneas de guía de la distancia se muestran tomando como referencia
objetos de superficie plana (como la carretera). No se puede determinar la
posición de los objetos tridimensionales (como los vehículos) mediante la
línea de guía de la anchura del vehículo y las líneas de guía de la distan-
cia. Al acercarse a un objeto tridimens ional que sobresale (por ejemplo, la
plataforma de carga plana de un camión), tenga en cuenta lo siguiente.
● Línea de guía de la anchura del vehículo
Inspeccione visualmente los
alrededores y la zona situada
detrás del vehículo. En el caso
mostrado en la ilustración, el
camión parece estar fuera de la
línea de guía de la anchura del
vehículo y no parece que el
vehículo vaya a chocar contra el
camión. Sin embargo, la carro-
cería trasera del camión puede
cruzar de hecho la línea de guía
de la anchura del vehículo. En
realidad, si da marcha atrás
conforme a la línea de guía de
la anchura del vehículo, el vehí-
culo podría chocar contra el
camión.
Margen de error
Page 362 of 728

3624-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
●Líneas de guía de la distancia
Inspeccione visualmente los
alrededores y la zona situada
detrás del vehículo. En la panta-
lla, parece que el camión está
aparcado en el punto . Sin
embargo, en realidad, si retro-
cede hasta el punto , chocará
contra el camión. En la pantalla,
parece que está más cerca y
está más alejado. Sin
embargo, en realidad, la distan-
cia hasta y hasta es la
misma, y está más alejado
que y .
2
1
1
3
13
2
13
Page 363 of 728

3634-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)■
Si nota algún síntoma
Si nota alguno de los síntomas siguientes, consulte la causa probable y su
solución, y vuelva a comprobarlo otra vez.
Si el síntoma no desaparece mediante la solución propuesta, lleve el vehí-
culo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
Información que debe conocer
Causa probableSolución
La imagen resulta difícil de ver
• El vehículo está en una zona oscura
• La temperatura alrededor de la lente
de la cámara es alta o baja
• La temperatura exterior es baja
• Hay gotas de agua en la cámara
• Está lloviendo o el ambiente es
húmedo
• Hay partículas extrañas (como barro,
etc.) adheridas a la lente de la cámara
• La cámara está arañada
• La luz del sol o las luces de faros inci-
den directamente en la cámara
• El vehículo se encuentra bajo luces
fluorescentes, luces de sodio o de
mercurio, etc.
Si esto ocurre debido a esas causas, no
indica una avería.
Retroceda mientras inspecciona visual-
mente los alrededores del vehículo.
(Vuelva a usar el monitor una vez que
las condiciones hayan mejorado).
Para ajustar la imagen de la pantalla del
sistema del monitor de visión trasera,
consulte el “Sistema de navegación y
multimedia Manual del propietario”.
La imagen está borrosa
Hay suciedad o partículas extrañas
(como gotas de agua, nieve, barro, etc.)
adheridas a la cámara.Lave la cámara con agua abundante y
limpie la lente de la cámara con un paño
suave y húmedo.
Page 364 of 728

3644-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
La imagen está desalineada
La cámara o la zona circundante han
recibido un impacto fuerte.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado, para que lo inspeccionen.
Las líneas de guía fijas están muy desalineadas
La posición de la cámara está desali-
neada.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cua-
lificado, para que lo inspeccionen.
• El vehículo está inclinado (hay una
carga pesada en el vehículo, la pre-
sión de un neumático es baja debido a
un pinchazo, etc.).
• El vehículo se utiliza en una pen-
diente.
Si este síntoma es resultado de una de
estas causas, no indica ninguna avería.
Retroceda mientras inspecciona visual-
mente los alrededores del vehículo.
Causa probableSolución
Page 365 of 728

3654-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando utilice el sistema del monitor de visión trasera
El sistema del monitor de visión trasera es un dispositivo complementario de asis-
tencia al conductor para la marcha atrás. Al dar marcha atrás, asegúrese de realizar
una inspección visual de la zona de alrededor del vehículo, tanto directamente como
mediante los espejos retrovisores.
Respete las siguientes medidas de precaución para evitar accidentes que pudieran
causar lesiones graves o incluso mortales.
● No confíe exclusivamente en el sistema del monitor de visión trasera al dar marcha
atrás. La imagen y la posición de las líneas de guía mostradas en la pantalla pue-
den diferir de la situación real.
Tenga la misma precaución que al dar marcha atrás con cualquier otro vehículo.
● Asegúrese de retroceder lentamente, pisando el pedal del freno para controlar la
velocidad del vehículo.
● Las instrucciones indicadas sirven únicamente como pautas generales.
Cuándo y cuánto debe girar el volante al estacionar dependerá de las condiciones
del tráfico, del estado de la carretera, del estado del vehículo, etc. Es necesario
comprender esto claramente antes de utilizar el sistema del monitor de visión tra-
sera.
● Antes de comenzar la maniobra de estacionamiento, asegúrese de comprobar que
el espacio disponible es suficiente para su vehículo.
● No utilice el sistema del monitor de visión trasera en los casos siguientes:
• En carreteras cubiertas de hielo, resbaladizas o nevadas
• Cuando se usan cadenas de nieve
• Cuando la puerta de carga y descarga no está completamente cerrada
• En carreteras que no son planas o rectas como, por ejemplo, en curvas o pen-
dientes.
● A bajas temperaturas, la pantalla puede oscurecerse o la imagen puede desvane-
cerse. La imagen podría distorsionarse cuando el vehículo está en movimiento o
se podría dejar de ver la imagen en la pantalla. Antes de proceder, asegúrese de
realizar una inspección visual de la zona de alrededor del vehículo, tanto directa-
mente como mediante los espejos retrovisores.
● Si se cambia el tamaño de los neumáticos, la posición de las líneas de guía fijas
visualizadas en la pantalla podría cambiar.
● La cámara utiliza una lente especial. Las distancias entre los objetos y los peato-
nes que aparecen en la imagen mostrada en pantalla difieren de las distancias rea-
les.
Page 366 of 728

3664-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
AV I S O
■Cómo utilizar la cámara
● El sistema del monitor de visión trasera podría no funcionar correctamente en los
casos siguientes.
• Si la parte posterior del vehículo ha sufrido un golpe, pueden haber variado la
posición y el ángulo de la cámara.
• La estructura de la cámara es estanca; por tanto, no separe sus componentes,
no la desmonte ni la modifique. Si lo hace, podría dejar de funcionar correcta-
mente.
• Para limpiar la lente de la cámara, lave la cámara con agua abundante y limpie
la lente de la cámara con un paño suave y húmedo. Nunca frote con fuerza la
lente de la cámara, ya que podría rayar la lente y esta dejaría de transmitir una
imagen clara.
• No permita que se adhiera a la cámara disolvente orgánico, cera para el coche,
limpiacristales o revestimiento para cristales. Si esto ocurriera, límpiela lo antes
posible.
• En caso de variación repentina de la temperatura (por ejemplo, si se vierte agua
caliente sobre el vehículo en tiempo frío), es posible que el sistema no funcione
con normalidad.
• Al lavar el vehículo, procure no salpicar demasiada agua a la cámara ni al
entorno de la cámara. Si esto sucediera, la cámara podría dejar de funcionar
correctamente.
• Al utilizar la cámara con iluminación de fluorescentes, lámparas de sodio o mer-
curio, etc., puede parecer que las luces y las áreas iluminadas parpadean.
● No exponga la cámara a golpes fuertes, ya que esto podría provocar averías. Si
esto ocurre, lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
Page 367 of 728

367
4
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Sistema de tracción a las cuatro ruedas
H2 (posición de gran velocidad,
tracción a dos ruedas)
Seleccione esta posición para la con-
ducción normal en carreteras asfalta-
das y secas. Esta posición le ofrece un
mayor ahorro de combustible, la con-
ducción más silenciosa y el menor des-
gaste.
H4 (posición de gran velocidad,
tracción a las cuatro ruedas)
Utilice esta posición solo para conducir
en superficies en las que puedan pati-
nar los neumáticos, tales como carre-
teras sin pavimentar, heladas o
nevadas. Esta posición proporciona
mayor tracción que la tracción a las
dos ruedas.
El indicador luminoso de tracción a las cuatro ruedas se enciende
L4 (posición de baja velocidad, tracción a las cuatro ruedas)
Utilice esta posición para obtener la máxima potencia y tracción. Seleccione L4
para subir o bajar por pendientes pronunciadas, conducir por carreteras sin pavi-
mentar y salir de la arena, barro o nieve acumulada.
Se encenderán los indicadores luminosos de la tracción a las cuatro ruedas de
baja velocidad y del sistema de tracción a las cuatro ruedas
El A.D.D. puede engranarse o desengranarse mediante las operaciones de
cambio descritas en los siguientes procedimientos de cambio de marcha.
: Si el vehículo dispone de ello
Utilice el interruptor de control de la tracción delantera para seleccio-
nar los siguientes modos de la caja de transferencia.
1
2
A.D.D. (diferencial de desconexión automática) (si el vehículo dispone
de ello)
3
Page 368 of 728

3684-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Cambio de H2 a H4
Reduzca la velocidad del vehí-
culo a menos de 100 km/h
(62 mph).
El modo de la caja de transferencia
no se puede cambiar cuando la
velocidad del vehículo supera los
100 km/h (62 mph).
Gire el interruptor de control de
la tracción delantera a H4.
El indicador luminoso de la tracción
a las cuatro ruedas parpadea mien-
tras se cambia.
Si se cambia el interruptor de con-
trol de la tracción delantera cuando
la velocidad del vehículo supera los
100 km/h (62 mph), el indicador
luminoso de la tracción a las cuatro
ruedas parpadea y suena un avisa-
dor acústico.
Reduzca la velocidad del vehículo a menos de 100 km/h (62 mph) o vuelva a
colocar el interruptor de control de la tracción delantera en H2 y repita el paso
.
Cambio entre H2 y H4
100 km/h (62 mph)
1
(Parpadea)
2
1
Page 369 of 728

3694-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
Compruebe que el indicador
luminoso de la tracción a las
cuatro ruedas se enciende.
El indicador luminoso de la tracción
a las cuatro ruedas se enciende
cuando se completa el cambio del
modo de la caja de transferencia.
Si el indicador luminoso de la trac-
ción a las cuatro ruedas no deja de
parpadear después de girar el inte-
rruptor de control de la tracción
delantera de H2 a H4, realice cual-
quiera de las operaciones siguien-
tes mientras conduce en línea recta.
• Aceleración
• Desaceleración
• Conducción en marcha atrás
El indicador luminoso de la tracción a las cuatro ruedas podría no dejar de par-
padear si el interruptor de control de la tracción delantera se gira de H2 a H4
mientras el vehículo está detenido. En este caso, lleve a cabo cualquiera de las
acciones siguientes.
• Conducción hacia delante
• Conducción en marcha atrás
(Se enciende)
3
Page 370 of 728

3704-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71272S_(ES)
■Cambio de H4 a H2
Coloque el interruptor de control
de la tracción delantera en H2.
El indicador luminoso de la tracción
a las cuatro ruedas parpadea mien-
tras se cambia.
Compruebe que el indicador
luminoso de la tracción a las
cuatro ruedas se apaga.
El indicador luminoso de la tracción
a las cuatro ruedas se apaga
cuando se completa el cambio del
modo de la caja de transferencia.
Si el indicador luminoso de la trac-
ción a las cuatro ruedas no deja de
parpadear después de girar el inte-
rruptor de control de la tracción
delantera de H4 a H2, realice cual-
quiera de las operaciones siguien-
tes mientras conduce en línea recta.
• Aceleración
• Desaceleración
• Conducción en marcha atrás
Si el indicador luminoso de la tracción a las cuatro ruedas todavía sigue parpa-
deando, lleve a cabo las operaciones anteriores mientras gira el volante a la
izquierda y derecha.
Se pueden notar impactos en la carrocería o en la dirección. Sin embargo, esto
no indica una anomalía.
(Parpadea)
1
(Se apaga)
2