TOYOTA HILUX 2019 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2019Pages: 708, PDF Size: 41.9 MB
Page 381 of 708

3814-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
nMikor kell használni a Stop & Start rendszert
lHa a gépjárművet hosszabb időre megállítja, teljesen állítsa le a motort.
l Ha a rendszer nem működik, kikapcsol vagy hibásan üzemel, figye lmeztető
üzenet és hangjelzés tájékoztatja arról a vezetőt. ( 383. o.)
l Ha megnyomja a motorindító gombot miután a Stop & Start rendsze rrel leál-
lította a motort, a motor lefullad, és nem lehet újraindítani az automatikus
motorindítási funkcióval. Ebben az esetben indítsa újra a motort a normál
motorindítási eljárással. ( 266, 269. o.)
l Ha a motort a Stop & Start rendszer újraindítja, lehetséges, hogy az elektro-
mos csatlakozóaljzatok ideiglenesen nem használhatóak, de ez ne m meg-
hibásodás.
l Az elektromos tartozékok csatlakoztatása és eltávolítása, illet ve a vezeték
nélküli eszközök kihathatnak a Stop & Start rendszerre. A részl etekért for-
duljon hivatalos Toyota márkakereskedéshez, szervizhez vagy más , meg-
bízható szakemberhez.
n Ha a szélvédő be van párásodva, miközben a Stop & Start rendsze r leál-
lítja a motort
Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjá rművek:
Indítsa újra a motort a Stop & Start kikapcsoló gomb megnyomásá val, majd
állítsa a levegőáramlás irányát kiválasztó gombot helyzetbe. (485. o.)
Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjárművek:
Kapcsolja be a gombot. (A motor az automatikus motorindítási f unkció
révén újraindul.) ( 494. o.)
Ha a szélvédő gyakran bepárásodik, a rendszer kikapcsolásához n yomja
meg a Stop & Start kikapcsológombot.
n Légkondicionáló berendezés működ ése a Stop & Start rendszer motorle-
állítása közben
l Ha a légkondicionáló berendezést automata módban használja, a ventilátor-
sebesség lecsökkenthető, vagy a ventilátor leállítható, miközbe n a Stop &
Start rendszerrel a motort leállítja, hogy csökkentse az utastér hőmérséklet-
változását.
l Ahhoz, hogy a légkondicionáló berendezés álló gépjármű mellett is bekap-
csolva maradjon, nyomja meg a Stop & Start kikapcsológombot a S top &
Start rendszer letiltásához.
Page 382 of 708

3824-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
nHa szagokat érez a légkondicionáló berendezésből, amikor a motor a Stop &
Start rendszer miatt leállt
Kézi működtetésű légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjárművek:
Ha a motor üresjárati idejének beállítása „Long” (Hosszú), állí tsa azt „Normal”
(Normál) beállításba. Ha a „Normal” (Normál) mód beállításának ellenére
szagokat érez, nyomja meg a Stop & Start rendszer kikapcsoló go mbját a
Stop & Start rendszer deaktiválásához.
Automatikus légkondicionáló berendezéssel felszerelt gépjárművek:
Nyomja meg a Stop & Start rendszer kikapcsoló gombot a Stop & S tart rend-
szer kikapcsolásához.
n
Az üresjárati idő megváltozt atása működő légkondicionáló berend ezés mellett
A Stop & Start rendszer működési ideje bekapcsolt légkondicionáló berende-
zés mellett szabályozható a következő művelet elvégzésével. (A Stop & Start
rendszer működési ideje kikapcsolt légkondicionáló berendezés m ellett nem
szabályozható.)
A gépjármű álló állapotában a mérőműszer vezérlőkapcsolók használatá-
val válassza ki a opciót és nyomja meg a , gombot, majd kattin tson a
opcióra és nyomja meg a
gombot.
Válassza ki a „Normal” (Normál) vagy a „Long” (Hosszú) opciót, majd
nyomja meg a
gombot.
n
A Stop & Start rendszer védelmi funkciója
lHa az audiorendszer nagyon hangosan szól, akkor feszültségellát ása auto-
matikusan megszakadhat annak ér dekében, hogy csökkentse az akku mulá-
tor-fogyasztást. Ebben az esetben az audiorendszer újbóli aktiv álásához
fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba (intelligens nyitási és indítórend-
szer nélküli gépjárművek) vagy kapcsolja ki a motorindító gombo t (intelligens
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek), várjon legalább 3
másodpercet, majd fordítsa a gyújtáskapcsolót „ACC” vagy „ON” állásba
(intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjárművek) vag y kapcsolja a
motorindító gombot ACCESSORY vagy IGNITION ON módba (intelligen s
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek).
lAz audiorendszert nem lehet üzemeltetni, ha az akkumulátort lek ötötték,
majd visszakötötték. Ebben az esetben fordítsa a gyújtáskapcsol ót „LOCK”
állásba (intelligens nyitási és indítórendszer nélküli gépjármű vek) vagy kap-
csolja ki a motorindító gombot (intelligens nyitási és indítóre ndszerrel felsze-
relt gépjárművek), majd az audiorendszer normál működésének
visszaállításához kétszer hajtsa végre a következő műveletet.
• Fordítsa a motorindító gombot „ON” állásba (intelligens nyitás i és indítórend-
szer nélküli gépjárművek) vagy kapcsolja a motorindító gombot I GNITION ON
módba (intelligens nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépj árművek), majd
fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOC K” állásba (intelligens nyitási és indítórend-
szer nélküli gépjárművek) vagy kapcsolja ki a motorindító gombo t (intelligens
nyitási és indítórendszerrel felszerelt gépjárművek).
n Akkumulátor cseréje
642. o.
1
2
Page 383 of 708

3834-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
nA Stop & Start rendszer állapotának kijelzése
A Stop & Start rendszer működési állapota megjeleníthető a több funkciós
információs kijelző (Menetinformációs) képernyőjén. ( 144. o.)
Az „After Reset” (Nullázás után) kijelző nullázható.
l A kijelző nullázásához nyomja meg a jelet a fő mérőműszer gomb jain,
nyomja meg a „<” vagy a „>” gombot a „Reset” (Nullázás) opció k iválasztá-
sához, majd nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
l A nullázási folyamat megállításához nyomja meg a gombot.
n Többfunkciós informáci ós kijelző üzenetek
A következő helyzetekben a jel és üzenet jelenhet meg a többfu nk-
ciós információs kijelzőn.
l Ha a motor nem állítható le a Stop & Start rendszerrel
Smart Stop Az aktuális motorleállítási időt jeleníti meg. A
motor leállítási ideje a fő mérőműszer vezérlő-
gombjaival is beállítható, ha a légkondicionáló
berendezés bekapcso
lt állapotban van. (382. o.)
Indítás után
Megjeleníti az összesített időt, amennyit a motor a
Stop & Start rendszerrel tö rténő kikapcsolása után
állva töltött, a motor újraindításától a motor újbóli
leállításáig.
Nullázás után
Megjeleníti az összesített időt, amennyit a motor a
Stop & Start rendszerrel tö rténő kikapcsolása után
állva töltött az előző rendszernullázástól a követ-
kező rendszernullázásig.
ÜzenetRészletek/Műveletek
„Depress brake
firmly to activate.”
(Az aktiváláshoz
erősen nyomja le a
fékpedált.)A fékpedál nincs eléggé lenyomva.
Ha tovább nyomja le a fékpedált, a rend-
szer működésbe lép.
„For climate
control.” (Klíma-
szabályzáshoz)
Automatikus légkondicionáló berendezéssel
felszerelt gépjárművek:
• A légkondicionáló berendezést magas vagy
alacsony környezeti hőmérséklet mellett
használja.
Ha a különbség a beáll ított és a beltéri
hőmérséklet között kicsi, a rendszer akti-
válódik.
• Be van kapcsolva.
Page 384 of 708

3844-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
lHa a motor automatikusan újraindul a Stop & Start rendszerrel t örténő leállí-
tás közben
„Battery charging”
(Akkumulátor töltő-
dik)
• Az akkumulátor töltöttsége alacsony lehet.
A motor leállítása i deiglenesen le lehet
tiltva az akkumulátor töltése érdekében,
de ha kis ideig működteti a motort, leállít-
hatja a motort.
• Frissítő töltés lehets éges, mint például ami-
kor az akkumulátor idősza kos újratöltés alatt
van, rövid idővel azután, hogy le-, illetve újra-
csatlakoztatta az akkumu látor csatlakozóit,
vagy az akkumuláto r cseréje után stb.
A körülbelül 5–60 per cnyi frissítő töltés
után a rendszer használható.
• Lehetséges, hogy a motort a motorháztető nyitott állapotában indította el.
Csukja le a motorháztetőt, fordítsa a
gyújtáskapcsolót „LOCK” állásba (intelli-
gens nyitási és indítórendszer nélküli
gépjárművek) vagy ka pcsolja ki a motor-
indító gombot (intelli gens nyitási és indí-
tórendszerrel felszerelt gépjárművek),
várjon legalább 30 másodpercet, majd
indítsa a motort.
Ha folyamatosan kijelzi az üzenetet (60 percig
vagy tovább), lehet, hogy az akkumulátor tönk-
rement. Forduljon hiva talos Toyota márkake-
reskedéshez, szervizhez vagy más,
megbízható szakemberhez.
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
• A gépjárművet nagy tengerszint feletti magasságban vezeti.
• A fékrásegítő vákuum szintje alacsony.
Ha a fékrásegítő vákuum szintje elér egy
előre meghatározott szintet, a rendszer
aktiválódik.
„Driver seat belt
unbuckled” (A
vezető biztonsági
öve nincs becsa-
tolva)
A vezető biztonsági ö ve nincs becsatolva.
„Non-dedicated
battery” (Nem-
támogatott akku-
mulátor)
A Stop & Start rendszer által nem támogatott
akkumulátort szerelhettek be.
A Stop & Start rendszer nem működik.
Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megbízható szakemberrel.
ÜzenetRészletek/Műveletek
Page 385 of 708

3854-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
nHa a „Stop & Start system malfunc tion visit your dealer” (Stop & Start
rendszer meghibásodás, keresse fel márkakereskedőjét) üzenet jelenik
meg a többfunkciós információs kijelzőn
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a g épjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbí zható
szakemberrel.
n Ha a Stop & Start kikapcsolva visszajelző lámpa folyamatosan vi llog
Előfordulhat, hogy a rendszer meghibásodott. Ellenőriztesse a g épjárművet
hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy más, megbí zható
szakemberrel.
ÜzenetRészletek/Műveletek
„For climate
control.”
(Klímaszabályzás-
hoz)Automatikus légkondicionáló berendezéssel
felszerelt gépjárművek:
• A légkondicionáló rendszert bekapcsolták vagy használatban van.
• A gombot bekapcsolták.
„For brake system”
(Fékrendszerhez)
A fékpedált erősen benyomta vagy pumpálta.
A rendszer aktiválód ik, miután a motor
beindult és a fékrásegítő rendszer
vákuum szintje elér egy meghatározott
szintet.
„Battery charging”
(Akkumulátor töltő-
dik)
Az akkumulátor töltötts ége valószínűleg ala-
csony.
Az akkumulátor-töltés prioritásának
érdekében a motor újraindult. A motor
rövid működtetésével a rendszer helyre-
áll.
„Steering wheel
turned” (Elfordí-
totta a kormányke-
reket)
A kormánykereket eltekerte.
„Driver seat belt
unbuckled” (A
vezető biztonsági
öve nincs becsa-
tolva)
A vezető biztonsági övét kicsatolták.
Page 386 of 708

3864-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
VIGYÁZAT
nA Stop & Start rendszer működése alatt
lA Stop & Start rendszerrel végzett leállás közben tartsa a sebességváltó
kart N helyzetben (kézi sebességváltó) és nyomja le a fékpedált, valamint
szükség esetén működtesse a rögzítőféket, miközben a motort leá llította a
Stop & Start rendszer (miközben a Stop & Start rendszer visszajelző lám-
pája világít).
l Nyomja le a fékpedált és ha szükséges, működtesse a rögzítőféket,
miközben a motort leállította a Stop & Start rendszer (a Stop & Start rend-
szer visszajelző lámpája világít).
Az automatikus motorindító funkció alkalmazása balesetet okozha t.
l Gondoskodjon róla, hogy nem megfelelő szellőzésű területen ne a Stop &
Start rendszer állítsa le a motort. A motor az automatikus moto rindítási
funkció révén újraindulhat, ami a kipufogógázok felgyülemlését és gépjár-
műbe való bejutását kiváltva valószínűleg halálos vagy súlyos e gészség-
károsodáshoz vezethet.
n Terepjárásra vonatkozó vezetésbiztonsági figyelmeztetések
Terepvezetés során, pl. vízen keresztül, nyomja meg a Stop & St art rend-
szer kikapcsoló gombját a Stop & Start rendszer kikapcsolásához . Ellen-
kező esetben előfordulhat, hogy a motor nem indul újra.
FIGYELEM
n A rendszer helyes működését biztosítandó
Ha bármelyik alábbi helyzet előfordul, lehetséges, hogy a Stop & Start rend-
szer nem működik megfelelően. Ellenőriztesse a gépjárművet hivatalos
Toyota márkakereskedéssel, szervizzel vagy m ás, megbízható szakemberrel.
lA vezető biztonsági övének becsatolt állapotában a vezető és az első utas
biztonsági övének becsatolására emlékeztető lámpa villog.
l Annak ellenére, hogy a vezető nem csatolta be a biztonsági övét, a vezető
és az első utas biztonsági övének becsatolására emlékeztető lám pa nem
kezd el világítani.
l A vezetőajtó csukott helyzete ellenére a nyitott ajtóra figyelm eztető üzenet
megjelenik a többfunkciós információs kijelzőn, vagy a belső világítás
bekapcsol, amennyiben a belsővilágítás-kapcsoló „ajtó” helyzetb en van
( 504. o.).
l A vezetőajtó csukott helyzete ellenére a nyitott ajtóra figyelm eztető üzenet
megjelenik a többfunkciós információs kijelzőn, vagy a belső világítás
bekapcsol, amennyiben a belsővilágítás-kapcsoló „ajtó” helyzetb en van
( 504. o.).
Page 387 of 708

387
4
4-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
Vezetés
Ve ze t é s s e g ítő rendszerek
uABS (blokkolásgátlós fékrendszer)
Segít megakadályozni a kerekek blokkolását hirtelen vagy csúszós úton
való fékezés esetén
uFékasszisztens (fels zereltségtől függően)
A fékpedál lenyomását követően megnöveli a fékerőt, ha a rendsz er vész-
fékezést igénylő helyzetet észlel
uVSC (gépjárműstabilit ás-szabályozó rendsze r) (felszereltségtől
függően)
Hirtelen megpördülés vagy csúszós útfelületen való kanyarodás esetén
segít a vezetőnek megőrizni a gépjármű irányítása feletti uralm at
uTRC (kipörgésgátló rendszer) Pre Runner és H2 helyzetben a
négykerék-meghajtásos modelleknél (felszereltségtől füg-
gően)
Segít fenntartani a vonóerőt, és megakadályozza a hajtókerekek kipörgé-
sét elinduláskor vagy csúszós úton való gyorsításkor
uAktív TRC (kipörgésgátló re ndszer) H4 és L4 helyzetben a
négykerék-meghajtásos modelleknél (felszereltségtől füg-
gően)
Segít fenntartani a vonóerőt, és megakadályozza a négy kerék ki pörgését
elinduláskor vagy csúszós úton való gyorsításkor
uHegymeneti elindulássegítő (felszereltségtől függően)
Segít megelőzni, hogy a gépjármű emelkedőn elindulva visszaguru ljon
uVészfékezés jelzése (felszereltségtől függően)
Ha hirtelen lép a fékre, akkor a vészvillogók automatikusan vil logni kezde-
nek, hogy figyelmeztessék az Ön mögött haladó gépjármű vezetőjé t.
A vezetés biztonságának és a teljesítmény javításának érdeké-
ben a következő rendszerek bizonyos vezetési helyzetekben
automatikusan működésbe lépnek. Ne feledje azonban, hogy
ezek a rendszerek csak kiegészítő jellegűek, és a gépjármű
használata során nem szabad túlzottan ezekre bíznia magát.
Page 388 of 708

3884-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
uUtánfutókilengés-szabályozórendszer (felszereltségtől függően)
Segíti a vezetőt az utánfutó-kilengés szabályozásában oly módon, hogy
annak észlelésekor az egyes kerekekre féknyomást gyakorol, és csökkenti
a vezetési nyomatékot.
Az utánfutókilengés-szabályozórendszer része a VSC-rendszernek,
vagyis VSC kikapcsolt vagy hibás állapotában nem működik.
A TRC-/A-TRC/VSC/utánfutókilen-
gés-szabályozórendszer működé-
sekor a csúszásjelző lámpa villog.
Ha a TRC-/A-TRC-/VSC-/utánfutókilengés-szabályozórendszer
működésben van
Page 389 of 708

3894-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
4
Vezetés
Ha a gépjármű sárban, laza földben vagy hóban elakad, előfordulhat,
hogy a TRC/A-TRC-rendszerek csökkentik a motorból a kerekekre
juttatott erő mértékét. Ha a gomb megnyomásával kikapcsolja a
rendszert, megkönnyítheti a gépjármű hintáztatását a kiszabadításhoz.
Többfunkciós információs kijelző nélküli gépjárművek
A TRC/A-TRC-rendszer kikapcso-
lásához röviden nyomja meg a
gombot.
A „TRC OFF” (TRC kikapcsolva)
visszajelző lámpa világítani kezd.
A gomb ismételt megnyomá-
sával kapcsolhatja be újra a rend-
szert.
Többfunkciós informá ciós kijelzővel felszerelt gépjárművek
A TRC/A-TRC-rendszer kikapcso-
lásához röviden nyomja meg a
gombot.
A „TRC TURNED OFF”/„TRC
turned off” (TRC kikapcsolva) üze-
net jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
A gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja be újra a rendszert .
TRC-/A-TRC-rendszer kikapcsolása
Page 390 of 708

3904-5. Vezetéssegítő rendszerek használata
nA TRC-, A-TRC-, VSC- és utánfutó kilengés-szabályozórendszer kikap-
csolása
Többfunkciós információs kijelző nélküli gépjárművek
A TRC-, A-TRC-, VSC-, és utánfutókilengés-szabályozórendszer ki kapcsolá-
sához tartsa nyomva a gombot legalább 3 másodpercig a gépjármű álló
helyzetében.
A „TRC OFF” (TRC kikapcsolva) visszajelző lámpa és a VSC OFF (V SC
kikapcsolva) visszajelző lámpa kigyullad.
*
A gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja be újra a rendszert .
Többfunkciós információs kijelzővel felszerelt gépjárművek
A TRC-, A-TRC, VSC-, és utánfutókilengés-szabályozórendszer kik apcsolá-
sához tartsa nyomva a gombot legalább 3 másodpercig a gépjármű álló
helyzetében.
A VSC OFF (VSC kikapcsolva) visszajelző kigyullad, és a „TRC TU RNED
OFF”/„TRC turned off” (TRC kikapcsolva) üzenet jelenik meg a többfunkciós
információs kijelzőn.
*
A gomb ismételt megnyomásával kapcsolhatja be újra a rendszert .
*: Az ütközés előtti biztonsági rendszerrel felszerelt gépjárműveknél az ütkö-
zés előtti fékasszisztens és az ütközés előtti fékezés is letil tásra kerül. A
PCS lámpa kigyullad, és üzenet jelenik meg a többfunkciós infor mációs
kijelzőn. ( 390. o.)
n Ha a „TRC OFF” visszajelző lámpa kigyullad vagy TRC/A-TRC kikapcso-
lására utaló üzenet jelenik meg a kijelzőn, jóllehet nem nyomta meg a
gombot
A TRC-, az A-TRC- és a lejtmenetvezérlő rendszer ideiglenesen k ikapcsolt.
Ha a visszajelző lámpa továbbra is világít, vagy az üzenet tová bbra is látható,
lépjen kapcsolatba bármely hivatalos Toyota márkakereskedéssel, szervizzel
vagy más, megbízható szakemberrel.
n Ha a „VSC TURNED OFF PRE-COLLISION BRAKE SYSTEM
UNAVAILABLE”/„VSC Turned Off Pre-Collision Brake System
Unavailable” (VSC rendszer kikapcsolva. Az ütközés előtti bizto nsági
rendszer nem elérhető) üzenet je lenik meg a többfunkciós információs
kijelzőn
Az ütközés előtti fékasszisztens és az ütközés előtti fékező funkció leállt,
mióta kikapcsolta a VSC-t. A funkciók aktiválásához kapcsolja b e a VSC-t.