TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2015Pages: 900, PDF Size: 47.12 MB
Page 81 of 900

811-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
■Siège rehausseurRabattez le dossier tout en tirant
sur le levier d’inclinaison du dos-
sier de siège. Relevez le dossier
de siège et fixez-le à la première
position de verrouillage.
Placez le système de retenue
pour enfant sur le siège en
l’orientant vers l’avant du véhi-
cule.
Asseyez l’enfant dans le sys-
tème de retenue pour enfant.
Fixez la ceinture de sécurité au
système de retenue pour enfant
conformément aux instructions
du fabricant et introduisez la lan-
guette dans la boucle. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de tour dans
la ceinture.
Vérifiez si la sangle supérieure de ceinture de sécurité est correctement placée
sur l’épaule de l’enfant et si la sangle abdominale de ceinture de sécurité se
trouve aussi bas que possible. ( →P. 3 8 )
1
2
3
Page 82 of 900

821-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Enfoncez le bouton de déverrouillage
de boucle et enroulez complètement
la ceinture de sécurité.Rabattez vers l’avant le dossier de
siège et relevez-le jusqu’à la 1ère
position de verrouillage (position la
plus verticale) jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Retirez les caches entre l’assise
de siège et le dossier et vérifiez
l’emplacement des ancrages rigi-
des ISOFIX en dessous du sym-
bole inscrit sur le dossier de siège.
Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une ceinture
de sécurité
Installation avec ancrage rigide ISOFIX (système de retenue pour enfant
ISOFIX)
1
2
Page 83 of 900

831-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Vérifiez les emplacements des bar-
res de fixation exclusives et instal-
lez le système de retenue pour
enfant sur le siège.
Les barres sont installées dans
l’espace entre l’assise et le dossier de
siège.
Si le système de retenue pour enfant
est doté d’une sangle supérieure, celle-
ci devra être attachée aux ancrages.
Fixez le système de retenue pour
enfant à l’aide d’une ceinture de
sécurité ou des ancrages rigides
ISOFIX, et réglez l’appuie-tête sur
sa position la plus élevée.
Ouvrez le cache de support
d’ancrage, fixez le crochet au sup-
port d’ancrage et serrez la sangle
supérieure.
Veillez à ce que la sangle supérieure
soit correctement fixée.
3
Systèmes de retenue pour enfant avec une sangle supérieure (véhicu-
les avec support d’ancrage)
1
2
Page 84 of 900

841-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Réglez l’appuie-tête sur sa position
la plus basse.
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous avez besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de retenue
pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre sys-
tème de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage, vous pouvez
vous en procurer une chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou
chez un professionnel dûment qualifié et équipé.
Agrafe de verrouillage pour système de retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
3
Page 85 of 900

851-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Suivez les instructions données dans le manuel d’installation du système de retenue
pour enfant et fixez le système fermement.
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
●Les systèmes de retenue pour enfant installés sur le siège de la troisième rangée
de sièges ne doivent pas toucher les dossiers de siège de la deuxième rangée.
●Si le siège du conducteur interfère avec le
système de retenue pour enfant et empêche
de le fixer correctement, placez le système
de retenue pour enfant sur le siège droit de
la deuxième rangée de sièges (véhicules à
conduite à gauche) ou sur le siège gauche
de la deuxième rangée de sièges (véhicules
à conduite à droite).
● Réglez le siège du passager avant de telle
sorte qu’il ne gêne pas le système de rete-
nue pour enfant.
●N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège
avant qu’en cas d’absolue nécessité.
Lorsque vous installez un système de rete-
nue pour enfant de type face à la route sur le
siège du passager avant, reculez le siège au
maximum. Dans le cas contraire, cela risque
de provoquer des blessures graves, voire
mortelles, si les airbags se déploient (se
gonflent).
Page 86 of 900

861-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
●Véhicules sans contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag : Ne posez
jamais un système de retenue pour enfant
de type dos à la route sur le siège du passa-
ger avant.
En cas d’accident, la force et la rapidité
avec lesquelles se déploie l’airbag du pas-
sager avant peuvent infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant.
● Véhicules avec contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag : N’installez
jamais de système de retenue pour enfant
de type dos à la route sur le siège du passa-
ger avant lorsque le contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag est activé.
(→ P. 6 3 )
En cas d’accident, la force et la rapidité
avec lesquelles se déploie l’airbag du pas-
sager avant peuvent infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant.
Page 87 of 900

871-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
●Si des réglementations particulières portant sur les systèmes de retenue pour
enfant sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre contact avec
votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou avec tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, pour l’installation de ces systèmes.
● Lorsque vous installez un système de retenue pour enfant sur le siège central de la
deuxième rangée de sièges, réglez les deux assises de siège dans la même posi-
tion et alignez les deux dossiers selon le même angle. Les dossiers de siège doi-
vent être réglés au même angle. Dans le cas contraire, le système de retenue pour
enfant ne peut pas être maintenu correctement, ce qui peut entraîner des blessu-
res graves ou mortelles en cas de freinage soudain, d’écart brusque ou d’accident.
●Une ou plusieurs étiquettes sur le pare-soleil
côté passager indiquent qu’il est interdit
d’installer un système de retenue pour
enfant de type dos à la route sur le siège du
passager avant.
Les indications mentionnées sur la ou les
étiquettes sont illustrées ci-dessous.
Page 88 of 900

881-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
●En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
■ Pour fixer correctement un système de retenue pour enfant aux ancrages
Lorsque vous utilisez les ancrages inférieurs, veillez à ce qu’il n’y ait aucun corps
étranger près des ancrages et à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée
derrière le système de retenue pour enfant. Veillez à fixer solidement le système de
retenue pour enfant car, si ce n’est pas le cas, cela pourrait occasionner des blessu-
res graves, voire mortelles, à l’enfant ou aux autres passagers en cas d’arrêt sou-
dain, de déport brusque ou d’accident.
●Lors de l’utilisation du siège gauche de la
deuxième rangée de sièges (véhicules à
conduite à gauche) ou du siège droit de la
deuxième rangée de sièges (véhicules à
conduite à droite) pour le système de rete-
nue pour enfant, ne vous asseyez pas sur le
siège central de la deuxième rangée de siè-
ges.
La ceinture de sécurité risque de ne pas
jouer son rôle correctement, par exemple en
étant placée trop haut ou en étant fixée de
manière lâche, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage soudain, de déport brusque ou
d’accident.
Page 89 of 900

891-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Mesures de précaution relatives aux gaz
d’échappement
Les gaz d’échappement contiennent des substances nocives pour le
corps humain en cas d’inhalation.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif,
incolore et inodore. Veuillez respecter les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, les gaz d’échappement risqueraient de pénétrer dans le véhi-
cule et d’entraîner un accident dû à un étourdissement, ou d’entraîner de graves ris-
ques pour la santé, voire la mort.
■Points importants à garder à l’esprit pendant la conduite
●Laissez la porte de coffre fermée.
● Si vous sentez l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, même lors-
que la porte de coffre est fermée, ouvrez les vitres et faites inspecter votre véhicule
le plus rapidement possible par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé,
ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée ou fermée, tel qu’un garage,
arrêtez le moteur.
● Ne laissez pas le véhicule à l’arrêt avec le moteur allumé pendant une période pro-
longée.
Si vous ne pouvez éviter une telle situation, garez le véhicule dans un espace
ouvert et assurez-vous que des gaz d’échappement ne pénètrent pas dans l’habi-
tacle.
● Ne laissez pas tourner le moteur dans une zone présentant une accumulation de
neige ou dans une zone où il neige. Si des congères s’entassent autour du véhi-
cule alors que le moteur tourne, les gaz d’échappement risquent de s’accumuler et
de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit être vérifié périodiquement. Si un trou ou une fis-
sure a été causé par la corrosion, si un joint est endommagé ou si l’échappement
produit un bruit anormal, veillez à faire vérifier et réparer votre véhicule par un con-
cessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment
qualifié et équipé.
Page 90 of 900

901-2. Système antivol
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Système antidémarrage
Le témoin clignote après la désactivation du contacteur du moteur pour indi-
quer que le système fonctionne.
Le témoin cesse de clignoter lorsque le contacteur du moteur est mis en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour indiquer que le système a été
désactivé.
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidémarrage sans entretien.
■ Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
●Si la clé est en contact avec un objet métallique
● Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de
transpondeur intégrée) d’un autre véhicule ou qu’elle la touche
Les clés du véhicule intègrent des puces de transpondeur qui empê-
chent le moteur de démarrer si une clé n’a pas été enregistrée au préa-
lable dans l’ordinateur de bord.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-
ci.
Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de véhi-
cule.
XType A XType B