TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2015Pages: 900, PDF Size: 47.12 MB
Page 61 of 900

611-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Activation/désactivation (maintenez le
bouton enfoncé pendant quelques
secondes)
Le témoin “RSCA OFF” s’allume (uni-
quement si le contacteur du moteur se
trouve en mode IGNITION ON.)
La fonction de détection de roulis des
airbags rideaux et des prétensionneurs
de ceinture de sécurité se réactive
automatiquement chaque fois que le
contacteur du moteur est mis en mode
IGNITION ON.
■Ce contacteur ne doit être utilisé que
Dans une situation où le déploiement n’est pas désiré (comme pendant une conduite
hors piste dans des conditions extrêmes).
■ Conditions de fonctionnement lorsque le témoin “RSCA OFF” est allumé
●Les airbags rideaux et les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne s’activeront
pas en cas de tonneau du véhicule.
● Les airbags rideaux s’activeront en cas d’impact latéral important.
● Les prétensionneurs de ceinture de sécurité s’activeront en cas de collision frontale
grave.
●
Véhicules avec airbags SRS latéraux :
La surface des sièges où se trouve l’airbag
latéral est éraflée, fissurée ou endommagée
d’une quelconque manière.
● Véhicules avec airbags SRS rideaux :
La partie du garnissage (rembourrage) des
montants avant, latéraux et arrière ou de lon-
geron latéral de toit où se trouvent les air-
bags rideaux est éraflée, fissurée ou
endommagée d’une quelconque manière.
Désactivation des airbags rideaux (si le véhicule en est équipé) en cas
de tonneau
Page 62 of 900

621-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Pour la conduite normale
Assurez-vous que le témoin “RSCA OFF” n’est pas allumé. Si vous le laissez allumé,
l’airbag rideau ne s’activera pas en cas d’accident, ce qui peut causer des blessures
graves, voire mortelles.
Page 63 of 900

631-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag
∗
Témoin “PASSENGER AIRBAG”
Le témoin d’activation s’allume lorsque le système d’airbag est en position ON.
(Uniquement lorsque le contacteur du moteur est en mode IGNITION ON.)
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
∗ : Si le véhicule en est équipé
Ce système désactive l’airbag du passager avant, l’airbag latéral du
passager avant et l’airbag genoux du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
XType A XType B
2
Page 64 of 900

641-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Insérez la clé mécanique dans le
barillet et faites-la tourner sur la posi-
tion OFF.
Le témoin OFF s’allume (uniquement si
le contacteur du moteur se trouve en
mode IGNITION ON).
■Informations relatives au témoin “PASSENGER AIRBAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou par tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
●Ni le témoin ON, ni le témoin OFF ne s’allume.
● Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est mis en position ON ou OFF.
Désactivation de l’airbag du passager avant, de l’airbag latéral du pas-
sager avant et de l’airbag genoux du passager avant
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé à condition que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag
soit désactivé
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste activé, l’impact puis-
sant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position ON.
S’il est laissé en position OFF, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas d’acci-
dent, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mortelles.
Page 65 of 900

651-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Infor mations relatives à la sécurité des
enfants
●Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière pour
éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le
contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière ou le contac-
teur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres électriques acci-
dentellement. ( →P. 144, 214)
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres électri-
ques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants risquent aussi se blesser en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) ou avec d’autres équipements du
véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froi-
des à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux enfants.
Page 66 of 900

661-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Des études ont démontré qu’installer un système de retenue pour enfant sur
un siège arrière est beaucoup plus sûr que d’en installer un sur le siège du
passager avant.
●Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à votre véhi-
cule ainsi qu’à l’âge et à la stature de l’enfant.
● Pour plus de détails sur l’installation, suivez les instructions fournies avec
le système de retenue pour enfant.
Des instructions d’installation générales sont données dans ce manuel.
(→ P. 78)
● Si des réglementations particulières portant sur les systèmes de retenue
pour enfant sont en vigueur dans votre pays de résidence, veuillez prendre
contact avec votre concessionnaire ou réparateur Toyota agréé, ou avec
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé, pour l’installation de ces
systèmes.
● Toyota recommande l’utilisation d’un système de retenue pour enfant con-
forme à la norme européenne ECE n° 44.
Toyota recommande vivement d’utiliser des systèmes de retenue pour
enfant.
Points à retenir
Page 67 of 900

671-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
Les systèmes de retenue pour enfant sont répartis en 5 groupes, conformé-
ment à la norme européenne ECE n° 44.
Groupe 0 : Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 à 9 mois)
Groupe 0+ : Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 à 2 ans)
Groupe I : 9 à 18 kg (20 à 39 lb.) (9 mois à 4 ans)
Groupe II : 15 à 25 kg (34 à 55 lb.) (4 à 7 ans)
Groupe III : 22 à 36 kg (49 à 79 lb.) (6 à 12 ans)
Ce manuel du propriétaire décrit en détail les 3 types de systèmes de retenue
pour enfant les plus utilisés, fixés avec les ceintures de sécurité :
Types de systèmes de retenue pour enfant
XSiège pour bébé XSiège pour enfant en bas âge
Correspond aux groupes 0 et 0+ de la
norme européenne ECE n° 44 Correspond aux groupes 0+ et I de
la norme européenne ECE n° 44
XSiège rehausseur
Correspond aux groupes II et III de la
norme ECE n° 44
Page 68 of 900

681-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Si votre système de retenue pour enfant est un siège de type “universel”,
vous pouvez l’installer aux positions indiquées U ou UF dans le tableau ci-
dessous (UF identifie les systèmes de retenue pour enfant de type face à la
route uniquement). La catégorie et le groupe de poids des systèmes de rete-
nue pour enfant figurent dans le mode d’emploi du système de retenue pour
enfant.
Si votre système de retenue pour enfant n’est pas de catégorie “universel”
(ou si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant pour
trouver les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur
du siège pour enfant en bas âge de vous fournir cette information.
Adaptabilité du système de retenue pour enfant aux différentes posi-
tions du siège
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de
retenue
pour enfant
recommandés
Siège du
passager avant
Siège de la deuxième
rangée de siègesSiège de la troi-
sième rangée de
sièges (si le véhi-
cule en est équipé)
Sans
contac-
teur
d’activa- tion/
désacti-
vation
manuelle d’airbagAvec contacteur d’activation/
désactivation manuelle d’airbag
Exté-rieurCentralExté-rieurCentral
ActivéDésac- tivé
0
Jusqu’à
10 kg (22 lb.)
(0 à 9 mois) XXU
*1UUUX
“TOYOTA
G0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
0+
Jusqu’à
13 kg (28 lb.)
(0 à 2 ans)
XXU
*1UUUX
Page 69 of 900

691-1. Pour un usage sûr
1
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Consignes de sécurité
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
(9 mois à
4 ans)Dos à la route — X Dos à la
route — X
U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
DUO+”Face à la route — UF
*1, 2
Face à la
route — UF
*1, 2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.)
(4 à 12 ans)
UF*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2U*2U*2X “TOYOTA
KID”
*3
“TOYOTA
KIDFIX”
*3
(Adaptable
sur les fixa-
tions ISOFIX.)
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de retenue
pour enfant
recommandés
Siège du
passager avant
Siège de la deuxième
rangée de siègesSiège de la troi-
sième rangée de
sièges (si le véhi-
cule en est équipé)
Sans
contac- teur
d’activa-
tion/
désacti- vation
manuelle d’airbagAvec contacteur d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag
Exté-rieurCentralExté-rieurCentral
ActivéDésac- tivé
Page 70 of 900

701-1. Pour un usage sûr
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
*1 : Réglez le dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculez complètementle siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-le complète-
ment.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peutêtre retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Ne peuvent pas être montés sur un siège de la troisième rangée de sièges.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur un
siège de la deuxième ou de la troisième rangée de sièges, il est possible que
vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du sys-
tème de retenue pour enfant sans interférer avec celui-ci ou sans affecter
l’efficacité de la ceinture de sécurité.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaule
et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère avec le
système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.