TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 221 of 592

221
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-4. Repostaje
Conducción
5-4.Repos ta je
Cierre todas las puertas y ventani-
llas.
Accione el freno de estaciona-
miento.
Coloque la posición del cambio en P.
Desactive el interruptor de arranque.
Apague los faros.
■Tipos de combustible
P.489
■Notas sobre el repostaje
●Si la presión en el interior de los depósitos
de hidrógeno es mayor que la presión de suministro de la estación de servicio de
hidrógeno, no será posible repostar el vehículo. Si el nivel de combustible en los depósitos de hidrógeno se encuentra por
encima de la mitad, el vehículo no se podrá repostar en un surtidor H35. Se requiere una estación de servicio de hidró-
geno con un surtidor H70 (presión de
suministro de 70 MPa) [714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi] para llenar completa-
mente los depósitos de hidrógeno.
●Si no se puede completar el repostaje a
causa de problemas con el equipo de la estación, llame al número indicado en el equipo.
Apertura de la tapa del
depósito de combustible
El vehículo se debe repostar úni-
camente con gas hidrógeno com-
primido en estaciones de servicio
de hidrógeno.
Utilice estaciones de servicio de
hidrógeno que cumplan la
norma SAE J2601. Si tiene pre-
guntas acerca del cumplimiento
de esta norma por parte de las
estaciones de servicio de hidró-
geno, consulte a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Preste atención a los avisos o las
instrucciones que se muestran en
las estaciones de servicio de
hidrógeno.
El tiempo y el nivel de llenado
podrían diferir dependiendo de la
temperatura exterior y del equipo
disponible en cada estación de
servicio de hidrógeno.
Los vehículos cuyos componen-
tes estén en contacto con el hidró-
geno y que hayan caducado no se
deben utilizar. Consulte
la P.98 para obtener información
acerca de cómo y cuándo com-
probar la caducidad. Consulte en
un distribuidor o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o en
cualquier otro taller de reparacio-
nes cualificado.
Antes de repostar
ADVERTENCIA
■Durante el repostaje
Al repostar el vehículo, tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesiones
graves o incluso mortales.
●Antes de repostar el vehículo, desactive el interruptor de arranque.
●Antes de iniciar el repostaje, asegúrese de que la boquilla de gas hidrógeno esté bloqueada en el cuello de llenado
de combustible. Para ello, tire de la boquilla de gas hidrógeno para verificar que no se puede extraer. De lo contra-
rio, podría lesionarse o provocar daños en la boquilla de gas hidrógeno o en el vehículo.
Page 222 of 592

222
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-4. Repostaje
1Pulse el interruptor de apertura.
Si el indicador luminoso “READY” está encendido o el interruptor de arranque está
en ON, la tapa del depósito de combustible no se podrá desbloquear.
ADVERTENCIA
●No fume durante el repostaje.
●Debido a que el combustible está frío, la boquilla de gas hidrógeno y la superficie del cuello de llenado de combustible se
enfriarán, y podría formarse escarcha. Una vez finalizado el repostaje, extraiga la boquilla de gas hidrógeno utilizando
únicamente la empuñadura de plástico. No toque otras piezas de la boquilla de gas hidrógeno ni el cuello de llenado de
combustible sin protegerse las manos justo después de repostar el vehículo, ya que estas piezas podrían estar con-
geladas.
AV I S O
■Durante el repostaje
●El vehículo se debe repostar única- mente con gas hidrógeno en las esta-
ciones autorizadas. La utilización de combustibles inadecuados dañará la pila de combustible.
●No gire ni deje caer la boquilla de gas hidrógeno, ni la someta a una fuerza excesiva. De hacerlo, podría causar
daños.
●Si la boquilla de gas hidrógeno no se puede extraer después del repostaje,
podría congelarse en el cuello de lle- nado de combustible. Espere a que la boquilla de gas hidrógeno se descon-
gele antes de intentar extraerla. No tire de la boquilla de gas hidrógeno ni la haga girar a la fuerza. Si no tiene en
cuenta estas indicaciones, podría cau- sar daños.
●Una vez finalizado el repostaje, asegú-
rese de volver a colocar el tapón. Si entran sustancias extrañas en el cuello de llenado de combustible, se podrían
causar daños.
●No introduzca ningún objeto afilado, como un destornillador, una cuchilla ni
ningún objeto extraño en la apertura del cuello de llenado de combustible. Si se provocan daños en el cuello de llenado
de combustible, podría producirse una fuga de gas hidrógeno durante el repos-taje.
●Si observa algo inusual en el cuello de llenado de combustible, informe de ello a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
●Si observa algo inusual en el surtidor de
hidrógeno o en la boquilla de gas hidró- geno, informe de ello al encargado de la estación de servicio de hidrógeno. En
los surtidores suele figurar la informa- ción de contacto.
Apertura de la tapa del depó-
sito de combustible
Page 223 of 592

223
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-4. Repostaje
Conducción
2Extraiga el tapón y colóquelo en el
soporte.
■Si aparece “Deténgase en lugar seguro
Apague alimen. Abra la puerta de lle-
nado de hidrógeno” en la pantalla de
información múltiple
Detenga el vehículo en un lugar seguro y
pulse el interruptor del dispositivo de aper-
tura de la tapa del depósito de combustible
una vez más siguiendo el procedimiento que
se indica a continuación:
1Coloque la posición del cambio en P.
2Desactive el interruptor de arranque.
3Pulse el interruptor del dispositivo de
apertura de la tapa del depósito de com-
bustible.
■Ruidos durante el repostaje
Cuando los depósitos se llenan con gas
hidrógeno comprimido, a veces se puede oír
el ruido que produce el gas al circular a tra-
vés de la boquilla de gas hidrógeno y las vál-
vulas de los depósitos de hidrógeno. (P.93)
1Vuelva a colocar el tapón.
2Cierre la tapa del depósito de com-
bustible.
■Función de prevención de funciona-
miento erróneo
Si la tapa del depósito de combustible está
abierta, el sistema de pila de combustible no
se pondrá en marcha. Cuando el indicador
luminoso “READY” esté encendido, la tapa
del depósito de combustible no se abrirá.
■Si aparece “Apert. puerta llenado detec.
Deténgase en lugar seguro Cierre
puerta llenado hidróg” en la pantalla de
información múltiple
La tapa del depósito de combustible está
abierta. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y cierre la tapa del depósito de com-
bustible.
Cierre de la tapa del depósito
de combustible
Page 224 of 592

224
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-4. Repostaje
■Si aparece “Apert. puerta llenado detec.
Cierre puerta llenado hidróg Vuelva a
arranc. vehíc.” en la pantalla de infor-
mación múltiple
La tapa del depósito de combustible está
abierta y el sistema de pila de combustible no
se puede poner en marcha. Desplace la posi-
ción del cambio a P, desactive el interruptor
de arranque y después:
1Compruebe si se ha vuelto a colocar el
tapón.
2Cierre la tapa del depósito de combusti-
ble.
Si el mensaje de advertencia ya no aparece
en la pantalla de información múltiple, signi-
fica que no existe ninguna avería. Sin
embargo, si se sigue mostrando el mensaje,
es posible que el sensor esté dañado. Lleve
el vehículo a un distribuidor o taller de repa-
raciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
Se puede poner en marcha 1 vez después
de repetir la operación de puesta en marcha
5 veces (con el pedal del freno pisado, pulse
9 veces el interruptor de arranque en un
intervalo de 2 segundos). Ponga en marcha
el vehículo después de comprobar que la
boquilla de repostaje de hidrógeno no está
conectada al vehículo.
Page 225 of 592

225
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
5-5.Utilización de lo s sis tema s d e ayuda a la condu cción
■PCS (sistema de seguridad anti-
colisión)
P. 2 3 0
■LTA (sistema de seguimiento de
carril)
P. 2 4 1
■AHS (sistema de las luces de
carretera adaptables)*
P. 2 0 8
*: Si el vehículo dispone de ello
■AHB (luces de carretera automáti-
cas)*
P. 2 1 2
*: Si el vehículo dispone de ello
■RSA (asistencia de señales de trá-
fico)
P. 2 5 1
■Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo
P. 2 5 5
Hay dos tipos de sensores (alojados
detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información
necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Sensor del radar
Cámara frontal
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense consta de los
siguientes sistemas de asistencia
a la conducción y contribuye a
una experiencia de conducción
segura y cómoda:
Sistema de asistencia a la con-
ducción
ADVERTENCIA
■Toyota Safety Sense
El sistema Toyota Safety Sense está dise-
ñado para funcionar bajo la presunción de que el conductor conducirá de forma segura, y también para reducir el posible
impacto a los ocupantes y al vehículo en caso de colisión y para asistir al conductor en condiciones de conducción normales.
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la
precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y ejercer; por tanto, no confíe excesiva-
mente en el sistema. El conductor es res- ponsable de permanecer atento en todo momento al entorno del vehículo y de con-
ducir con seguridad.
Sensores
A
B
Page 226 of 592

226
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
■Para evitar posibles averías en el
sensor del radar
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
En caso contrario, el sensor del radar podría no funcionar correctamente y pro-
vocar un accidente que, a su vez, cause lesiones graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpios el sensor del
radar y la cubierta del sensor del radar.
Sensor del radar
Cubierta del sensor del radar
Si la parte delantera del sensor del radar,
o la parte delantera o trasera de la
cubierta del sensor del radar están sucias
o cubiertas de gotas de agua, nieve, etc.,
límpielas.
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
sensor del radar con un paño suave para
evitar dañarlos.
●No fije accesorios, adhesivos (ni siquiera si son transparentes) ni otros
elementos en el sensor del radar, la cubierta del sensor del radar ni la zona que los rodea.
●Evite los golpes fuertes en el sensor del radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera
o el parachoques delantero sufren algún impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen.
A
B
●No desmonte el sensor del radar.
●No modifique ni pinte el sensor del
radar ni la cubierta del sensor del radar.
●En los casos siguientes, debe recali- brarse el sensor del radar. Póngase en
contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para solicitar más informa- ción.
• Cuando se retira y se vuelve a instalar,
o se sustituye, el sensor del radar o la rejilla delantera
• Cuando se sustituye el parachoques
delantero
■Para evitar posibles averías en la cámara frontal
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución.
En caso contrario, la cámara frontal podría no funcionar correctamente y provocar un accidente que, a su vez, cause lesiones
graves o incluso mortales.
●Mantenga siempre limpio el parabrisas.
• Si el parabrisas está sucio o cubierto
por una película de aceite, gotas de agua, nieve, etc., límpielo.
• Aunque se haya aplicado un producto
de revestimiento para cristales al para- brisas, seguirá sie ndo necesario utilizar los limpiaparabrisas para eliminar las
gotas de agua, etc., que pueda haber en la zona del parabrisas situada delante de la cámara frontal.
• Si la parte interior del parabrisas donde está instalada la cámara frontal está sucia, póngase en contacto con un dis-
tribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 227 of 592

227
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
●No pegue ningún objeto, por ejemplo
adhesivos, aunque sean transparentes, en la parte exterior del parabrisas delante de la cámara frontal (zona oscu-
recida en la ilustración).
Desde la parte super ior del parabrisas
hasta aproximadamente 1 cm
(0,4 pul.) por debajo de la parte infe-
rior de la cámara frontal
Aproximadamente 20 cm (7,9 pul.)
(Unos 10 cm [4,0 pul.] a derecha e
izquierda desde el centro de la
cámara frontal)
●Si se empaña la parte del parabrisas situada delante de la cámara frontal, o queda cubierta por condensación o
hielo, utilice el desempañador del para- brisas para eliminar el vaho, la conden- sación o el hielo. ( P.349)
●Si el limpiaparabrisas no elimina correc- tamente las gotas de agua de la zona del parabrisas situada delante de la
cámara frontal, sustituya la escobilla o la rasqueta del limpiaparabrisas.
●No coloque láminas tintadas en el para-
brisas.
A
B
●Si el parabrisas está dañado o agrie- tado, sustitúyalo.
Después de sustituir el parabrisas, debe recalibrarse la cámara frontal. Para soli-citar más información, póngase en con-
tacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones
cualificado.
●No permita que ningún líquido entre en contacto con la cámara frontal.
●No permita que la cámara frontal reciba luz de gran intensidad.
●No permita que la cámara frontal se
ensucie o sufra daños. Cuando limpie el interior del parabrisas, no permita que el limpiacristales entre
en contacto con la lente de la cámara frontal. Asimismo, no toque la lente.Si la lente está sucia o ha sufrido daños,
póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-zado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
●No someta la cámara frontal a impactos fuertes.
●No cambie la posición de instalación ni la dirección de la cámara frontal, ni la extraiga.
●No desmonte la cámara frontal.
●No modifique ningún componente del vehículo que esté situado alrededor de
la cámara frontal (espejo retrovisor inte- rior, etc.) o en el techo.
●No fije en el capó, la rejilla delantera o
el parachoques delantero ningún acce- sorio que pueda obstruir la cámara fron-tal. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
solicitar más información.
●Si se va a montar en el techo una tabla de surf u otro objeto largo, asegúrese
de que no obstruya la cámara frontal.
Page 228 of 592

228
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Certificación
P.575
■Si se muestra un mensaje de advertencia en la pantalla de información múltiple
Es posible que un sistema no esté disponible temporalmente o que tenga una avería.
●En las situaciones siguientes, realice las acci ones que se especifican en la tabla. Cuando se detecte que las condiciones de funcionamiento s on normales, el mensaje desaparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier ot ro taller de reparaciones cualificado.
ADVERTENCIA
●No modifique los faros ni ninguna de las
otras luces.
SituaciónAcciones
Cuando la zona de alrededor de una cámara
está cubierta de suciedad, humedad (empa-
ñada o cubierta de condensación, hielo, etc.)
u otras partículas extrañas
Mediante el accionamiento del limpiaparabri-
sas y la función de A/C, elimine la suciedad y
otras partículas adheridas ( P.349).
Cuando la temperatura en torno a la cámara
frontal no esté dentro del intervalo de funcio-
namiento, por ejemplo si el vehículo se
encuentra al sol o en un entorno extremada-
mente frío
Si la cámara frontal está caliente, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado al
sol, utilice el sistema de aire acondicionado
para que baje la temperatura en torno a la
cámara frontal.
Si se ha utilizado un parasol mientras el vehí-
culo estaba estacionado, dependiendo del
tipo en cuestión, es posible que la luz del sol
se reflejara en la superficie del parasol y haya
provocado que la temperatura de la cámara
frontal sea excesivamente alta.
Si la cámara frontal está fría, por ejemplo
cuando el vehículo ha estado estacionado en
un entorno sumamente frío, utilice el sistema
de aire acondicionado para que suba la tem-
peratura en torno a la cámara frontal.
Page 229 of 592

229
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
●En los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante
cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales, el mensaje des-
aparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del rango de funcionamiento,
por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehículo, por
ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando luces brillantes inciden
en la cámara frontal
• Dependiendo de las condiciones en el entorno del vehículo, el radar podría determinar que
el área circundante no se puede reconocer correctamente. En tal caso, se muestra “PCS No
disponible Consulte el manual del propietario”.
Algo obstaculiza la zona situada delante de la
cámara frontal, como cuando el capó está
abierto o se ha adherido algún adhesivo a la
parte del parabrisas situada delante de la
cámara frontal.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
despejar la zona.
Cuando se muestra “Radar del PCS en auto-
calibración No disponible Consulte el manual
del propietario”.Compruebe si hay sustancias adheridas en el
sensor del radar y la cubierta del sensor de
radar, y si las hay, retírelas.
SituaciónAcciones
Page 230 of 592

230
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
El sistema puede detectar (los objetos
que se pueden detectar varían según la
función):
Vehículos
Ciclistas
Peatones
■Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, sonará un
avisador acústico y se mostrará un
mensaje de advertencia en la pantalla
de información múltiple para instar al
conductor a que realice una maniobra
evasiva.
“¡FRENE!”
■Asistencia al freno anticolisión
Si el sistema determina que existe un
alto riesgo de colisión frontal, aplicará
una fuerza de frenado superior en fun-
ción de la fuerza con la que se pise el
pedal del freno.
■Sistema de frenado anticolisión
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es extremadamente
alto, accionará automáticamente los
frenos para evitar la colisión o mitigar el
impacto de la colisión.
■Asistencia a la dirección de emer-
gencia
Si el sistema determina que el riesgo
de colisión frontal es alto y que hay
suficiente espacio para que el vehículo
realice maniobras dentro del carril, y el
conductor ha comenzado una manio-
bra o acción evasiva, la asistencia a la
dirección de emergencia proporcio-
PCS (sistema de seguridad
anticolisión)
El sistema de seguridad anticoli-
sión utiliza un sensor del radar y
la cámara frontal para detectar los
objetos (P.230) que haya delante
del vehículo. Si el sistema deter-
mina que existe un alto riesgo de
colisión frontal contra un objeto,
mostrará una advertencia ins-
tando al conductor a que realice
una maniobra evasiva y se incre-
mentará la presión potencial de
los frenos para ayudar al conduc-
tor a evitar la colisión. Si el sis-
tema determina que el riesgo de
colisión frontal contra un objeto
es extremadamente alto, los fre-
nos se aplicarán automática-
mente para evitar la colisión o
mitigar el impacto de la colisión.
El sistema de seguridad anticolisión
se puede deshabilitar o habilitar, y el
momento de emisión de la adverten-
cia se puede cambiar. (P.233)
Objetos detectables
Funciones del sistema
A