TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 271 of 592

271
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
bles por medio de los espejos retrovisores exteriores (ángulos muertos)
■Áreas de detección del monitor de ángulos muertos
Las áreas en las que se pueden detectar vehículos se indican a continuación.
El alcance de cada área de detección es:
Aproximadamente de 0,5 m (1,6 pies) a 3,5 m (11,5 pies) a ambos lados del
vehículo
*1
Aproximadamente 1 m (3,3 pies) hacia delante del parachoques trasero
Aproximadamente 3 m (9,8 pies) desde el parachoques trasero
Aproximadamente de 3 m (9,8 pies) a 60 m (197 pies) desde el parachoques
trasero
*2
*1: El área situada entre el lateral del vehículo y 0,5 m (1,6 pies) desde el lado del vehículo no
se puede detectar.
*2: Cuanto mayor es la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, más
lejos se detectará el vehículo, lo que hará que el indicador del espejo retrovisor exterior se
encienda o parpadee.
■El monitor de ángulos muertos está
operativo cuando
El monitor de ángulos muertos está operativo
cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
●El monitor de ángulos muertos está acti-
vado.
●La posición del cambio está en una posi-
ción distinta de R.
●La velocidad del vehículo es superior a
16 km/h (10 mph), aproximadamente.
■El monitor de ángulos muertos detec-
tará un vehículo cuando
El monitor de ángulos muertos detectará un
vehículo presente en el área de detección en
las situaciones siguientes:
●Un vehículo que circula en un carril adya-
cente adelanta al suyo.
●Adelanta lentamente a un vehículo que cir-
cula en un carril adyacente.
●Otro vehículo accede al área de detección
al cambiar de carril.
■Situaciones en las que el sistema no
detectará un vehículo
El monitor de ángulos muertos no se ha dise-
A
B
C
D
Page 272 of 592

272
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en el sentido con-
trario
●Quitamiedos, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res
*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de dis-
tancia de su vehículo*
●Vehículos a los que su vehículo adelanta
rápidamente*
*
: En función de la situación, pueden detec-
tarse un vehículo u objeto.
■Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
●El monitor de ángulos muertos podría no
detectar los vehículos correctamente en
las situaciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona que lo rodea
en el parachoques trasero están cubiertos
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc.
• Cuando se conduce por una carretera
mojada con charcos de agua cuando hace
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o
niebla
• Cuando se acercan varios vehículos y la
separación entre ellos es reducida
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
vehículo que accede al área de detección
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y otro vehículo está cambiando
• Cuando el vehículo que accede al área de
detección circula aproximadamente a la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca desde una
parada y un vehículo permanece en el
área de detección• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando los carriles para los vehículos son
anchos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y el vehículo de un carril
adyacente está lejos de su vehículo
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
• Cuando hay una diferencia significativa
entre la altura de su vehículo y la del vehí-
culo que accede al área de detección
• Inmediatamente después de activar el
monitor de ángulos muertos
●Los casos en los que el monitor de ángu-
los muertos detecta innecesariamente un
vehículo y/o un objeto pueden aumentar
en las situaciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
quitamiedos, un muro, etc., que entra en el
área de detección es pequeña
• Cuando sube y baja por pendientes pro-
nunciadas consecutivas como, por ejem-
plo, montañas, depresiones en la
carretera, etc.
• Cuando los carriles para los vehículos son
estrechos o cuando se conduce cerca del
límite del carril y un vehículo que circula en
un carril distinto de los adyacentes entra
en el área de detección
• Al conducir por carreteras con curvas pro-
nunciadas, curvas consecutivas o superfi-
cies irregulares
• Cuando las ruedas patinan o se deslizan
• Cuando solo hay una pequeña distancia
entre su vehículo y el vehículo que le sigue
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
del vehículo
Page 273 of 592

273
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Si el vehículo dispone de ello
■Tipos de sensores
Sensores de esquina delanteros
Sensores centrales delanteros
Sensores de esquina traseros
Sensores centrales traseros
Sensores laterales delanteros
(vehículos con Advanced Park)
Sensores laterales traseros (vehí-culos con Advanced Park)
■Visualización
Si los sensores detectan un objeto, por
ejemplo un muro, aparece un gráfico en
la pantalla multimedia, en función de la
posición y la distancia hasta el objeto.
(A medida que la distancia hasta el
objeto se reduzca, los segmentos que
indican la distancia podrían parpadear).
Pantalla multimedia (vehículos sin
Advanced Park)
Pantalla multimedia (vehículos con
Advanced Park)
Detección de los sensores de
esquina delanteros
Detección de los sensores centra-
les delanteros
Detección de los sensores de
esquina traseros
Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota
*
Para medir la distancia existente
entre su vehículo y objetos, como
un muro, al estacionar en paralelo
o al realizar maniobras en un
garaje, se utilizan unos sensores;
dicha distancia se comunica a tra-
vés de la pantalla multimedia y
mediante un avisador acústico.
Cuando utilice este sistema, ins-
peccione siempre el área circun-
dante.
Componentes del sistema
A
B
C
D
E
F
A
B
C
Page 274 of 592

274
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Detección de los sensores centra-
les traseros
Sensores laterales delanteros
Sensores laterales traseros
Utilice los interruptores de control del
instrumento para habilitar o deshabilitar
el sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota. ( P.118)
1 Pulse o para seleccionar
.
2 Pulse o para seleccionar
y, a continuación, pulse .
Cuando la función del sensor de asistencia
al estacionamiento Toyota está deshabili-
tada, se enciende el indicador de desactiva-
ción del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota ( P.112).
Para volver a habilitar el sistema si estaba
deshabilitado, seleccione en la pantalla
de información múltiple, elija y, a con-
tinuación, actívelo. Si se ha deshabilitado
utilizando este método, el sistema no se vol-
verá a habilitar desactivando el interruptor
de arranque y, a continuación, colocándolo
en ON.
Activación y desactivación del
sensor de asistencia al estacio-
namiento Toyota
D
E
F
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la
utilización del sistema
Existen ciertas limitaciones en cuanto a la precisión de reconocim iento y al control que este sistema puede proporcionar y
ejercer; por tanto, no confíe excesiva- mente en el sistema. El conductor es res-ponsable de permanecer atento en todo
momento al entorno del vehículo y de con- ducir con seguridad.
■Para garantizar que el sistema puede
funcionar correctamente
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, es posible que el vehículo no se pueda conducir de forma segura y
podría producirse un accidente.
●No permita que los sensores sufran daños y manténgalos siempre limpios.
●No coloque un adhesivo ni instale un componente electrónico cerca de un sensor del radar, como una placa de
matrícula retroiluminada (especialmente del tipo fluorescente), luces antiniebla, un poste en la aleta o una antena ina-
lámbrica.
●Evite los golpes fuertes en el sensor del
radar y en la zona que lo rodea. Si el sensor del radar, la rejilla delantera o el parachoques delantero sufren algún
impacto fuerte, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo inspeccionen. Si fuera necesario desinstalar y volver a instalar o sustituir
un sensor o el parachoques trasero, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o con cualquier otro taller de repa- raciones cualificado.
●No modifique, desmonte ni pinte los
sensores.
●No coloque una cubierta de matrícula.
Page 275 of 592

275
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de arranque está en ON.
●La función del sensor de asistencia al estacionamiento Toyota está activada.
●La velocidad del vehículo es inferior a 10 km/h (6 mph) aproximadamente.
●Hay una posición del cambio distinta de P seleccionada.
■Si aparece “Limpie el sensor de asis-
tencia de estacionam.” en la pantalla de información múltiple
Podría haber un sensor cubierto de gotas de agua, hielo, nieve, suciedad, etc. Retire las
gotas de agua, hielo, nieve, suciedad, etc.,
del sensor para que el sistema vuelva a fun- cionar con normalidad.
Además, si se forma hielo sobre un sensor a causa de las bajas temperaturas, podría
visualizarse un mensaje de advertencia o el sensor podría ser incapaz de detectar algún objeto. Cuando el hielo se derrita, el sistema
volverá a funcionar con normalidad.
Si aparece un mensaj e de advertencia aun- que el sensor esté limpio, puede que haya una avería en el sensor. Lleve el vehículo a
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repa-raciones cualificado, para que lo inspeccio-
nen.
■Si aparece “Asistencia al estaciona-
miento no disponible” en la pantalla de información múltiple
Podría estar cayendo agua de forma conti- nua sobre la superficie del sensor, como
cuando llueve mucho. Cuando el sistema determina que es normal, el sistema volverá a la normalidad.
■Información sobre la detección de los
sensores
●Las áreas de detección de los sensores se
limitan a las zonas situadas alrededor de los parachoques delantero y trasero.
●Se pueden producir las siguientes situacio-nes durante el uso.• En función de la forma del objeto y otros
factores, la distancia de detección puede reducirse o la detección puede resultar imposible.
• La detección podría no ser posible si los objetos inmóviles se aproximan dema-siado al sensor.
• Se producirá un pequeño retraso entre la detección del objeto inmóvil y su visualiza-ción (suena un avisador acústico de adver-
tencia). Incluso a velocidades reducidas,
ADVERTENCIA
●Mantenga los neumáticos inflados a la
presión adecuada.
■Situaciones en las que se debe des- habilitar la función
En las situaciones siguientes, deshabilite
la función puesto que podría accionarse aunque no exista ninguna posibilidad de colisión.
●Si no se han tenido en cuenta las adver-tencias anteriores.
●Se ha instalado una suspensión que no
es genuina de Toyota (suspensión más baja, etc.).
■Observaciones acerca del lavado del
vehículo
Procure no salpicar agua ni vapor con demasiada fuerza en la zona del sensor.
Podría afectar al funcionamiento del sen- sor.
●Cuando utilice una hidrolimpiadora de alta presión para lavar el vehículo, no pulverice el agua directamente hacia los
sensores, dado que podría causar una avería en alguno de ellos.
●Cuando lave el vehículo con vapor, no dirija el vapor demasiado cerca de los sensores, dado que podría causar una
avería en alguno de ellos.
Page 276 of 592

276
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
existe la posibilidad de que el objeto se
aproxime a menos de 30 cm antes de que
se visualice la pantalla y suene el avisador
acústico de advertencia.
• Puede resultar difícil oír el avisador acús-
tico a causa del volumen del sistema de
sonido o del ruido del caudal de aire del
sistema de aire acondicionado.
• Puede resultar difícil oír el sonido de este
sistema a causa de los avisadores acústi-
cos de otros sistemas.
■Objetos que el sistema podría no detec-
tar correctamente
La forma de ciertos objetos puede impedir
que el sensor los detecte. Preste especial
atención a los objetos siguientes:
●Cables, vallas, cuerdas, etc.
●Algodón, nieve y otros materiales que
absorben las ondas de sonido
●Objetos puntiagudos
●Objetos bajos
●Objetos altos cuya sección superior sobre-
sale hacia fuera en dirección al vehículo
■Situaciones en las que el sistema
podría no funcionar correctamente
Determinadas circunstancias del vehículo y
el entorno pueden afectar a la capacidad del
sensor para detectar correctamente los obje-
tos. A continuación, se describen algunos
casos concretos.
●El sensor está sucio, tiene nieve, gotas de
agua o hielo. (Este problema se soluciona
limpiando los sensores).
●Algún sensor está helado. (Este problema
se soluciona descongelando la zona
correspondiente).
En condiciones meteorológicas particular-
mente frías, si un sensor está helado, su
visualización puede ser anómala o los
objetos, como un muro, pueden pasar des-
apercibidos.
●Cuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos.
●En una calzada con muchos baches, incli-
nación considerable, gravilla o hierba.
●Si se encuentran cerca del vehículo cláxo-
nes de vehículos, detectores de vehículos,
motores de motocicletas, frenos neumáti-
cos de vehículos de grandes dimensiones,
el sónar de espacio libre de otros vehícu-
los u otros dispositivos que generan ondas
ultrasónicas
●El sensor está cubierto de líquido pulveri-
zado o lluvia fuerte.
●Si los objetos están demasiado cerca del
sensor.
●Si un peatón lleva ropa que no refleja las
ondas ultrasónicas (p. ej., faldas con frun-
ces o volantes).
●Cuando hay objetos en el margen de
detección que no están perpendiculares al
suelo, que no están perpendiculares a la
dirección de circulación del vehículo, que
son irregulares o que son ondulados.
●En caso de viento fuerte
●Cuando se conduce con un tiempo incle-
mente como niebla, nieve o una tormenta
de arena
●Cuando un objeto que no se puede detec-
tar se encuentra entre el vehículo y un
objeto detectado
●Si un objeto, por ejemplo un vehículo, una
motocicleta, una bicicleta o un peatón, se
cruza delante del vehículo o aparece por el
lateral del vehículo
●La orientación de un sensor ha cambiado
debido a una colisión u otro impacto
●Cuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector para el
parachoques (una moldura decorativa adi-
cional, etc.), un soporte para bicicletas o
Page 277 of 592

277
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
un quitanieves
●Si la parte delantera del vehículo está más
alta o baja de lo normal a causa de la carga transportada
●Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si presenta una
avería
●Cuando se utilizan cadenas de nieve, una
rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de reparación de pinchazos
■Situaciones en las que el sistema se podría accionar aunque no haya posibi-
lidad de colisión
En algunas situaciones, como las indicadas a continuación, el sistema podría funcionar aunque no haya una posibilidad de colisión.
●Al conducir por una carretera estrecha
●Al conducir hacia una bandera, un letrero colgante, una rama baja o una barrera levadiza (como las utilizadas en los pasos
a nivel, peajes o aparcamientos)
●Cuando hay un surco o un hoyo en la
superficie de la carretera
●Al conducir sobre un revestimiento metá-
lico (rejilla), por ejemplo los empleados en las zanjas de desagüe
●Cuando sube o baja por una pendiente pronunciada
●Si una gran cantidad de agua golpea un sensor, como al conducir por una carretera inundada
●El sensor está sucio, tiene nieve, gotas de agua o hielo. (Este problema se soluciona
limpiando los sensores).
●El sensor está cubierto de líquido pulveri-
zado o lluvia abundante
●Cuando se conduce con un tiempo incle-
mente como niebla, nieve o una tormenta de arena
●Cuando sopla un viento fuerte
●Si se encuentran cerca del vehículo cláxo-
nes de vehículos, detectores de vehículos, motores de motocicletas, frenos neumáti-cos de vehículos de grandes dimensiones,
el sónar de espacio libre de otros vehícu- los u otros dispositivos que generan ondas ultrasónicas
●Si la parte delantera del vehículo está más alta o baja de lo normal a causa de la
carga transportada
●La orientación de un sensor ha cambiado
debido a una colisión u otro impacto
●El vehículo se acerca a un bordillo alto o
curvo
●Se conduce cerca de columnas (vigas de
acero en forma de H, etc.) en aparcamien- tos de varias plantas, zonas de obras, etc.
●Si el vehículo no se puede conducir de manera estable, como tras haberse visto envuelto en un accidente o si presenta una
avería
●En una calzada con muchos baches, incli-
nación considerable, gravilla o hierba
●Cuando se utilizan cadenas de nieve, una
rueda de repuesto compacta o un kit de emergencia de reparación de pinchazos
Page 278 of 592

278
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Margen de detección de los sen-
sores (vehículos sin Advanced
Park)
Aproximadamente 100 cm
(3,3 pies)
Aproximadamente 150 cm
(4,9 pies)
Aproximadamente 60 cm (2,0 pies)
El diagrama indica el margen de detección
de los sensores. Tenga en cuenta que los
sensores no pueden detectar objetos que se encuentren demasiado cerca del vehículo.
El margen de detección de los sensores
puede variar en función de la forma de los
objetos, etc.
■Margen de detección de los sen-
sores (vehículos con Advanced
Park)
Aproximadamente 200 cm
(6,6 pies)
El diagrama indica el margen de detección
de los sensores. Tenga en cuenta que los
sensores no pueden detectar objetos que se
encuentren demasiado cerca del vehículo.
El margen de detección de los sensores
puede variar en función de la forma de los
objetos, etc.
■La distancia y el avisador acústico
Vehículos sin Advanced Park
Visualización de la detección
de los sensores, distancia de
objetos
A
B
C
A
Distancia aproximada al obstáculoAvisador acústico
Sensor delantero:
De 100 cm a 60 cm (de 3,3 pies a 2,0 pies)
*
Sensor trasero:
De 150 cm a 60 cm (de 4,9 pies a 2,0 pies)
*
Lento
De 60 cm a 45 cm (de 2,0 pies a 1,5 pies)*Medio
Page 279 of 592

279
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
*: Está habilitada la función para silenciar automáticamente el avisador acústico. (P.279)
Vehículos con Advanced Park
*: Está habilitada la función para silenciar automáticamente el avisador acústico. (P.279)
■Funcionamiento del avisador
acústico y distancia hasta un
objeto
Cuando los sensores están en funcio-
namiento suena un avisador acústico.
Cuanto más se aproxime el vehículo
a un objeto, más rápido sonará el
avisador acústico.
El avisador acústico suena de forma
continua en cuanto la distancia entre
el vehículo y el objeto es inferior a unos 30 cm (1,0 pie).
Cuando 2 o más sensores detectan
a la vez un objeto inmóvil, el avisa-
dor acústico suena para advertir del
obstáculo más cercano.
Aunque los sensores estén en fun-
cionamiento, el avisador acústico
estará silenciado en ciertas situacio-
nes. (función para silenciar automá-
ticamente el avisador acústico)
De 45 cm a 30 cm (de 1,5 pies a 1,0 pies)*Rápido
De 30 cm a 15 cm (de 1,0 pies a 0,5 pies)ContinuoMenos de 15 cm (0,5 pies)
Distancia aproximada al obstáculoAvisador acústico
Sensor central delantero:
De 200 cm a 100 cm (de 6,6 pies a 3,3 pies)
Sensor central trasero:
De 200 cm a 150 cm (de 6,6 pies a 4,9 pies)
Sensor lateral:
De 200 cm a 125 cm (de 6,6 pies a 4,1 pies)
Sensor de esquina:
De 200 cm a 60 cm (de 6,6 pies a 2,0 pies)
No suena (solo visualización)
Sensor central delantero:
De 100 cm a 60 cm (de 3,3 pies a 2,0 pies)
Sensor central trasero:
De 150 cm a 60 cm (de 4,9 pies a 2,0 pies)
Sensor lateral:
De 125 cm a 60 cm (de 4,1 pies a 2,0 pies)
Lento
De 60 cm a 45 cm (de 2,0 pies a 1,5 pies)Medio
De 45 cm a 30 cm (de 1,5 pies a 1,0 pies)Rápido
Menos de 30 cm (1,0 pie)Continuo
Distancia aproximada al obstáculoAvisador acústico
Page 280 of 592

280
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
■Ajuste del volumen del avisador
acústico
El volumen del avisador acústico se
puede ajustar en la pantalla de informa-
ción múltiple.
Utilice los interruptores de control del
instrumento para modificar los ajustes.
(P.118)
1Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar .
2Pulse o en los interruptores
de control del instrumento para
seleccionar y, a continuación,
pulse y mantenga pulsado .
3Seleccione el volumen y, a conti-
nuación, pulse .
Cada vez que se pulsa el interruptor, el nivel
de volumen cambia entre 1, 2 y 3.
■Desactivación del sonido del avi-
sador acústico
Cuando se detecte un objeto, se visua-
lizará un botón para silenciar el sonido
en la pantalla de información múltiple.
Para silenciar el avisador acústico,
pulse .
Los avisadores acústicos del sensor de
asistencia al estacionamiento Toyota y
de la función de RCTA (si el vehículo
dispone de ello) se silenciarán al
mismo tiempo.La función de silencio se cancela auto-
máticamente en las situaciones
siguientes:
Cuando la posición del cambio se
cambia.
Cuando la velocidad del vehículo
supera una velocidad determinada.
Cuando hay una avería en un sen-
sor o el sistema no está disponible
temporalmente.
Cuando se deshabilita manualmente
la función.
Cuando se desactiva el interruptor
de arranque.
La función de advertencia de objetos
informa al conductor de la presencia de
objetos a lo largo del lateral del vehí-
culo, con una visualización y un avisa-
dor acústico, si los objetos están en el
recorrido estimado del vehículo.
Objeto
Ruta calculada del vehículo
Cuando el vehículo se desplaza, los sensores laterales o las cámaras laterales
pueden detectar objetos. Mientras el vehículo está en movimiento, si los sensores
laterales o las cámaras laterales ya no pueden detectar un objeto detectado, se cal-
cula la ubicación del objeto en relación con el vehículo. Si se determina que el
Función de advertencia de
objetos (vehículos con Advan-
ced Park)
A
B