sensor TOYOTA MIRAI 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 572, PDF Dimensioni: 143.55 MB
Page 305 of 572

305
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Situazioni in cui la funzione di uscita dal parcheggio in parallelo non si attiva
In situazioni come le seguenti, la funzione di uscita dal parcheggio in parallelo non si
attiva:
●Quando nel senso di uscita sono presenti
veicoli in attesa a un semaforo
●Quando un veicolo è fermo nell’area dietro
alla quale il veicolo deve uscire
●Quando viene rilevato un muro, una
colonna o una persona accanto a un sen- sore laterale posteriore o anteriore
●Quando il veicolo è stato parcheggiato su un cordolo e un sensore laterale rileva la superficie stradale
●Quando non ci sono vetture parcheggiati davanti al proprio veicolo
●Quando la distanza tra la parte anteriore del veicolo e un’altra vettura parcheggiata è eccessivo
AVVISO
■Funzione di uscita da un parcheggio in parallelo
Nella seguente situazione, guidare con cautela poiché i sensori laterali potrebbero
non riuscire a rilevare correttamente gli ostacoli e causare incidenti.
●Quando un oggetto si trova in un’area al
di fuori dal campo di rilevamento dei sensori laterali
Ostacolo
●Il sensore potrebbe non essere in grado
di rilevare determinati oggetti come i seguenti:
• Oggetti sottili, ad esempio cavi, recin-
zioni, funi, ecc.
• Cotone, neve e altri materiali che assor- bono le onde sonore
• Oggetti fortemente angolati
• Oggetti bassi
A
Page 318 of 572

318
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
zate e la strada reale
Differenze tra le immagini visualiz-
zate e gli oggetti reali
■Situazioni in cui il riquadro bianco
del posto di parcheggio potrebbe
non essere riconosciuto corretta-
mente
In situazioni come le seguenti, il riqua-
dro del posto di parcheggio sul fondo
stradale potrebbe non essere rilevato:
Quando il posto di parcheggio non
utilizza linee bianche (i posti di par-
cheggio sono delimitati da funi, bar-
riere e simili)
Quando il riquadro del posto di par-
cheggio è sbiadito o sporco e risulta
poco visibile
Quando la superficie stradale è
chiara, come nel caso del cemento,
e il contrasto con il riquadro bianco
del posto di parcheggio è insuffi-
ciente
Quando il riquadro che delimita il
parcheggio non è bianco o giallo
Quando l’area circostante il posto di
parcheggio è buia, ad esempio di
notte, in un parcheggio sotterraneo,
in un garage, ecc.
Quando piove o ha piovuto e il fondo
stradale è bagnato e riflettente o
sono presenti pozzanghere
Quando i raggi del sole colpiscono
direttamente una telecamera, ad
esempio all’alba o al tramonto
Quando il posto di parcheggio è rico-
perto da neve o prodotti anti-gelo
Quando sul fondo stradale sono pre-
senti rappezzi o altri segni, dissua-
sori di traffico o altri oggetti
Quando il colore o la luminosità del
fondo stradale è irregolare
Quando è stata schizzata acqua
calda o fredda su una telecamera e
l’obiettivo si è appannato
Quando l’aspetto del posto di par-
cheggio è influenzato dall’ombra del
veicolo o degli alberi
Quando l’obiettivo della telecamera
è sporco o coperto da gocce d’acqua
In situazioni come le seguenti, il posto
di parcheggio desiderato potrebbe non
essere riconosciuto correttamente:
Quando sul fondo stradale sono pre-
senti rappezzi o altri segni, delimita-
tori, dissuasori di traffico o altri
oggetti
Quando piove o ha piovuto e il fondo
stradale è bagnato e riflettente o
sono presenti pozzanghere
Quando il colore o la luminosità del
fondo stradale è irregolare
Quando il posto di parcheggio si
trova su una pendenza
Quando l’aspetto del posto di par-
cheggio è influenzato dall’ombra di
un veicolo parcheggiato o degli
alberi (ad esempio ombre della gri-
glia, del predellino laterale, o altro di
un veicolo parcheggiato)
Quando il riquadro del posto di par-
cheggio è sbiadito o sporco e risulta
poco visibile
Quando l’aspetto del posto di par-
cheggio è influenzato dall’ombra del
veicolo o degli alberi
■Telecamere e sensori
Le telecamere e i sensori si utilizzano
per rilevare i veicoli parcheggiati, facili-
tando l’identificazione dei posti di par-
cheggio.
Page 319 of 572

319
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Telecamera anteriore
Telecamere laterali
Telecamera posteriore
Sensori
P. 2 6 4
■Immagini delle telecamere
Poiché vengono utilizzate telecamere spe- ciali, i colori sulle immagini visualizzate
potrebbero essere diversi dai colori reali.
■Raggio di rilevamento dei sensori
●Raggio di rilevamento dei sensori quando
si utilizza la funzione di parcheggio per- pendicolare
Posizione del posto di parcheggio desi-
derato
●Raggio di rilevamento dei sensori quando si utilizzano le funzioni di parcheggio in parallelo e uscita
Posizione del posto di parcheggio desi-
derato
●Se il veicolo parcheggiato davanti al posto di parcheggio desiderato si trova a una
distanza troppo grande, potrebbe non essere rilevato. A seconda della forma e delle condizioni di un veicolo parcheggiato,
il raggio di rilevamento potrebbe ridursi o il veicolo potrebbe non essere rilevato.
A
A
Page 320 of 572

320
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●Oggetti diversi dai veicoli parcheggiati, ad esempio colonne, muri, ecc., potrebbero non essere rilevati. Inoltre, se venissero
rilevati, il posto di parcheggio desiderato potrebbe non essere correttamente alline-ato.
Selezionare sul display
dell’impianto multimediale, quindi sele-
zionare “Advanced Park”.
■Profilo velocità
È possibile definire la velocità del vei-
colo per la funzione di assistenza al
parcheggio.
Questa impostazione non si può modificare
quando si registra un posto di parcheggio
nella funzione di memoria.
■Raggio di rilevamento degli osta-
coli
È possibile definire la distanza dalla
quale gli ostacoli verranno aggirati
mentre è attiva l’assistenza al parcheg-
gio.
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema Advanced Park
P.266
Inoltre, consultare “Visione panoramica su monitor” del “Sistema di monitoraggio peri-
ferico” in “Sistema di navigazione satelli- tare Manuale di uso e manutenzione”.
■Quando i sensori non funzionano
correttamente
●In situazioni come le seguenti, i sensori potrebbero non funzionare corretta-mente e potrebbero causare incidenti.
Procedere con cautela.
• Quando un sensore è ghiacciato. (Per risolvere il problema, sghiacciare
l’area). Quando fa molto freddo, se un sensore è ghiacciato, sullo schermo potrebbe apparire un’immagine ano-
mala o i veicoli parcheggiati potrebbero non essere rilevati.
• Quando il veicolo è fortemente inclinato
• Quando la temperatura è estremamente calda o fredda
• Quando si percorrono strade dissestate, in pendenza, sterrate o ricoperte d’erba
• Quando vicino al veicolo vengono gene-
rati ultrasuoni da avvisatori acustici dei veicoli, motori di motociclette, freni pneumatici di veicoli pesanti o sensori di
altri veicoli
• Quando piove o un sensore viene inve- stito da acqua
• Quando l’area attorno al veicolo è buia o ci sono luci nello sfondo
• Quando sul veicolo è montata un’asta di
ingombro passaruota o un’antenna radio
• Quando un sensore è estremamente vicino a un veicolo parcheggiato
• Quando il posto accanto al parcheggio desiderato è occupato da un veicolo, se il posto visualizzato è distante dal posto
di parcheggio desiderato reale, un sen- sore potrebbe non essere correttamente allineato. Far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
• Non installare accessori accanto all’area di rilevamento dei sensori.
●Il sistema Advanced Park guida il vei-
colo nei punti appropriati per invertire il senso di marcia; tuttavia, se in qualsiasi momento si ritiene che il veicolo si stia
avvicinando troppo a un veicolo par- cheggiato adiacente, premere il pedale del freno e cambiare la posizione del
cambio. Tuttavia, se lo si fa, potrebbero essere necessarie più manovre e il vei-colo potrebbe entrare nel parcheggio di
traverso.
Modifica delle impostazioni
Page 324 of 572

324
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■ECB (impianto frenante a gestione
elettronica)
L’impianto frenante a gestione elettro-
nica genera una potenza frenante pro-
porzionale alla forza con cui si aziona il
freno
■ABS (sistema antibloccaggio
freni)
Aiuta a impedire il bloccaggio delle
ruote in caso di attivazione improvvisa
dei freni, oppure se questi vengono
azionati durante la guida su strade
sdrucciolevoli
■Frenata assistita
Genera una maggiore potenza frenante
dopo che il pedale del freno è stato pre-
muto se il sistema rileva una situazione
di arresto di emergenza
■VSC (controllo della stabilità del
veicolo)
Aiuta il conducente a controllare lo
sbandamento durante una svolta o una
sterzata brusca su strade sdrucciole-
voli.
■TRC (sistema di controllo tra-
zione)
Aiuta a mantenere la trazione e ad evi-
tare il pattinamento delle ruote motrici
in caso di partenze o accelerazioni su
strade sdrucciolevoli
■Assistenza attiva in curva (ACA)
Aiuta a evitare che il veicolo sbandi
verso l’esterno azionando i freni della
ruota interna mentre si tenta di accele-
rare in curva
■Sistema di assistenza partenza in
salita
Aiuta a evitare che il veicolo retroceda
durante le partenze in salita
■EPS (servosterzo elettrico)
Utilizza un motore elettrico per ridurre
la quantità di forza necessaria per
girare il volante.
■VDIM (gestione integrata dinami-
che veicolo)
Fornisce una gestione integrata dei
sistemi ABS, frenata assistita, TRC,
VSC, assistenza partenza in salita ed
EPS
Aiuta a mantenere la stabilità del vei-
colo in caso di sterzate improvvise su
superfici scivolose gestendo i freni, la
potenza del sistema a celle a combusti-
bile, la servoassistenza allo sterzo e il
rapporto di sterzo
■Luci di emergenza posteriori auto-
matiche (se in dotazione)
I sensori radar posteriori rilevano i vei-
coli che seguono nella stessa corsia.
Se il sistema ritiene che la possibilità di
tamponamento è elevata, le luci di
emergenza lampeggeranno rapida-
mente per avvisare il conducente del
veicolo che segue. Simultaneamente,
sul display multi-informazioni compare
Sistemi di assistenza alla
guida
Per garantire la sicurezza e le pre-
stazioni di guida, i seguenti
sistemi intervengono automatica-
mente reagendo a diverse condi-
zioni di guida. In ogni caso, non
dimenticare che questi sistemi
sono aggiuntivi ed evitare di fare
eccessivo affidamento su di essi
quando si utilizza il veicolo.
Sommario dei sistemi di assi-
stenza alla guida
Page 325 of 572

325
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
un messaggio che segnala al condu-
cente l’avvicinamento del veicolo che
segue.
■Segnale di frenata di emergenza
Se si azionano improvvisamente i freni,
le luci di arresto lampeggiano automati-
camente per avvertire il conducente del
veicolo che segue.
■Frenata anti-collisione secondaria
Quando il sensore dell’airbag SRS
rileva una collisione e il sistema inter-
viene, i freni e le luci di arresto si
accendono automaticamente per
ridurre la velocità del veicolo e mitigare
la possibilità di ulteriori danni dovuti a
una collisione secondaria.
■Quando i sistemi TRC, VSC e ABS sono
in funzione
La spia di slittamento lampeggia quando i sistemi TRC, VSC e ABS intervengono.
■Disattivazione del sistema TRC (con-trollo trazione)
Se il veicolo rimane impantanato in fango,
terra smossa o neve, il sistema TRC
potrebbe ridurre la potenza trasmessa dal
sistema a celle a combustibile alle ruote. Per
aiutare a far oscillare il veicolo avanti e indie-
tro e liberarlo, premere e disattivare il
sistema.
Per disattivare il sistema TRC, premere bre-
vemente .
Sul display multi-informazioni comparirà
“Controllo trazione DISATTIVATO”.
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
“Controllo trazione DISATTIVATO”
■Disattivazione di entrambi i sistemi TRC e VSC
Per disattivare i sistemi TRC e VSC, tenere
premuto per più di 3 secondi mentre il
veicolo è fermo.
La spia VSC OFF si accende e sul display
multi-informazioni comparirà “Controllo tra-
zione DISATTIVATO”.*
Premere nuovamente per riattivare il
sistema.*: Sarà disattivato anche il sistema PCS (è
disponibile solo l’allarme pre-collisione). La
spia di allarme PCS si accende e viene
visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni. ( P.233, 432)
A
Page 327 of 572

327
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
veicolo aumenta.
■Condizioni operative dell’assistenza attiva in curva
Il sistema interviene nelle seguenti situazioni.
●I sistemi TRC/VSC possono entrare in fun- zione
●Il conducente sta tentando di accelerare in curva
●Il sistema rileva che il veicolo sta sban-dando verso l’esterno
●Il pedale del freno viene rilasciato
■Efficacia ridotta del sistema EPS
L’efficacia del sistema EPS viene ridotta per evitare che il sistema si surriscaldi quando si aziona di frequente il volante per un periodo
prolungato. Di conseguenza, il volante potrebbe risultare pesante. In tal caso, evi-tare di azionare lo sterzo eccessivamente o
fermare il veicolo e spegnere il sistema a celle a combustibile. Il normale funziona-mento del sistema EPS dovrebbe essere
ripristinato entro 10 minuti circa.
■Condizioni operative della frenata anti- collisione secondaria
Il sistema interviene quando il sensore dell’airbag SRS rileva una collisione mentre il
veicolo è in movimento. Tuttavia, il sistema potrebbe non intervenire nei seguenti casi.
●Quando si guida a bassa velocità
●I componenti presentano danni
■Disattivazione automatica della frenata
anti-collisione secondaria
Il sistema viene automaticamente disattivato nei seguenti casi.
●Il veicolo rallenta fino a raggiungere una determinata velocità
●Durante l’attivazione trascorre un determi-nato intervallo di tempo
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto decisamente
■Condizioni operative delle luci di emer-genza posteriori automatiche
Quando le due seguenti condizioni sono sod-
disfatte, si attivano le luci di emergenza posteriori automatiche:
●La velocità relativa tra il proprio veicolo e quello che segue è tra 30 e 100 km/h circa.
●Il veicolo viaggia a una velocità non supe-riore a 10 km/h circa, o a qualsiasi velocità con il pedale del freno premuto.
■Situazioni in cui le luci di emergenza
posteriori automatiche potrebbero non funzionare correttamente
●Nelle seguenti situazioni, il sistema potrebbe non rilevare correttamente un veicolo che segue:
• Quando il sensore non è correttamente allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante
• Se il sensore o l’area circostante sul parau- rti posteriore sono coperti da fango, neve, ghiaccio, adesivi o simili
• Durante la guida su una superficie stradale coperta da pozzanghere in caso di mal-tempo, ad esempio pioggia intensa, neve o
nebbia • Quando si percorrono saliscendi pronun-ciati, ad esempio pendii, avvallamenti nella
strada o altro • Quando il veicolo che segue non si avvi-cina direttamente da dietro il proprio vei-
colo • Quando il veicolo che segue si avvicina diagonalmente
• Se un veicolo si inserisce improvvisamente dietro al proprio• Quando il veicolo che segue è circondato
da altri veicoli • Quando un portabiciclette o altri accessori sono montati sulla parte posteriore del pro-
prio veicolo
●Nelle seguenti situazioni, il sistema
potrebbe intervenire anche in assenza di rischio di collisione• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante• Quando il proprio veicolo è circondato da
altri veicoli • Quando il veicolo è fermo per svoltare a un incrocio, ecc., e un altro veicolo supera il
proprio arrivando direttamente da dietro • Quando il veicolo è fermo sul ciglio della strada, ecc., e un altro veicolo transita
vicino alla sua fiancata • Quando un veicolo che segue si avvicina
Page 328 of 572

328
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
molto al proprio prima di eseguire il sor- passo• Quando un veicolo che segue improvvisa-
mente si avvicina troppo al proprio veicolo
■Quando appare il messaggio “FHL non disp.” sul display multi-informazioni
Il funzionamento delle luci di emergenza posteriori automatiche viene sospeso.
In tal caso, è possibile che ci sia ghiaccio, neve, fango o sostanze simili sul paraurti nell’area attorno al sensore. ( P.260) Il
sistema dovrebbe tornare alla normalità dopo aver rimosso ghiaccio, neve, fango, ecc. dal paraurti posteriore. I sensori potrebbero non
funzionare correttamente anche in condizioni di caldo o freddo intenso.
■Condizioni operative del segnale di fre-nata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza entra in
funzione in presenza delle tre seguenti condi- zioni:
●Le luci di emergenza sono spente
●La velocità effettiva del veicolo è superiore
a 55 km/h
●Il pedale del freno viene premuto in modo
tale che il sistema determina dalla decele- razione del veicolo che si tratta di una fre-nata improvvisa
■Disattivazione automatica del segnale
di frenata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza si disattiva in una delle seguenti situazioni:
●Le luci di emergenza vengono accese
●Il pedale del freno viene rilasciato
●Il sistema determina dalla decelerazione del veicolo che non si tratta di una frenata
improvvisa
AVVISO
■L’ABS non funziona con efficacia
quando
●Si supera il limite di aderenza degli pneumatici (ad esempio pneumatici eccessivamente logori su una strada
innevata).
●Il veicolo perde aderenza (aquaplaning) durante la marcia ad alta velocità su
strade bagnate o sdrucciolevoli.
■Quando l’ABS interviene, la distanza di arresto può superare la distanza
necessaria in condizioni normali
L’ABS non è progettato per ridurre la distanza di arresto del veicolo. Mantenere sempre la distanza di sicurezza dal veicolo
di fronte, specialmente nelle seguenti situazioni:
●In caso di guida su strade sterrate,
inghiaiate o innevate
●Durante la marcia con catene da neve
●Quando si superano dossi sulla strada
●Quando si guida su strade con buche o fondo stradale sconnesso
■Situazioni in cui i sistemi TRC/VSC
potrebbero non funzionare con effi- cacia
Durante la marcia su strade con superfici sdrucciolevoli potrebbe non essere possi-
bile controllare lo sterzo e la potenza, anche se i sistemi TRC/VSC sono in fun-zione. Guidare il veicolo con cautela in
condizioni in cui vi sia il rischio di perdita di stabilità e di potenza.
■L’assistenza attiva in curva non fun-
ziona con efficacia quando
●Non fare eccessivo affidamento sull’assistenza attiva in curva. L’assi-stenza attiva in curva potrebbe non fun-
zionare con efficacia quando si accelera in discesa o quando si guida su strade con superfici sdrucciolevoli.
●Quando l’assistenza attiva in curva interviene frequentemente, potrebbe disattivarsi temporaneamente per
garantire il corretto funzionamento dei freni e dei sistemi TRC e VSC.
Page 329 of 572

329
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Il sistema di assistenza partenza in
salita non funziona con efficacia quando
●Non fare eccessivo affidamento sul sistema di assistenza partenza in salita.
Il sistema di assistenza partenza in salita potrebbe non funzionare efficace-mente su pendii ripidi e strade coperte
di ghiaccio.
●A differenza del freno di stazionamento, il sistema di assistenza partenza in
salita non è concepito per mantenere il veicolo fermo per lunghi periodi di tempo. Non tentare di utilizzare il
sistema di assistenza partenza in salita per mantenere il veicolo fermo su un pendio, poiché ciò potrebbe causare
incidenti.
■Quando i sistemi TRC/ABS/VSC intervengono
La spia di slittamento lampeggia. Guidare
sempre con cautela. La guida spericolata può causare incidenti. Prestare partico-lare attenzione quando la spia lampeggia.
■Quando i sistemi TRC/VSC sono disattivati
Prestare particolare attenzione e guidare a
una velocità adeguata alle condizioni stra- dali. Poiché i sistemi VSC e TRC contribu-iscono a mantenere la stabilità del veicolo
e la trazione, non disattivarli a meno che non sia assolutamente necessario.
■Frenata anti-collisione secondaria
Non fare affidamento solo sulla frenata
anti-collisione secondaria. Il sistema è pro- gettato per aiutare a ridurre la possibilità di ulteriori danni dovuti a una collisione
secondaria, tuttavia l’efficacia varia in base a varie condizioni. Se si fa eccessivo affidamento su tale sistema si potrebbero
causare lesioni gravi, anche letali.
■Sostituzione degli pneumatici
Accertarsi che gli pneumatici abbiano tutti le dimensioni, il disegno del battistrada e
la capacità di carico totale specificati e che siano della marca indicata. Verificare inol-tre che gli pneumatici siano gonfiati alla
pressione di gonfiaggio pneumatici pre- scritta.
I sistemi ABS, TRC e VSC non funzionano correttamente se sul veicolo sono montati
pneumatici diversi tra loro. Per ulteriori informazioni in merito alla sostituzione degli pneumatici o delle ruote,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Gestione di pneumatici e sospen-sioni
L’uso di pneumatici che presentano ano- malie o l’alterazione delle sospensioni può
compromettere il corretto funzionamento dei sistemi di assistenza alla guida e pro-vocare anomalie.
■Cura dei sensori radar laterali poste-riori (veicoli con luci di emergenza posteriori automatiche)
P.260
Page 371 of 572

371
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62067_it
7-1. Manutenzione e cura
Manutenzione e cura
osservare le seguenti precauzioni. • Non utilizzare detergenti acidi, alcalini o abrasivi
• Non utilizzare spazzole con setole dure • Non usare detergente sui cerchi se sono molto caldi, per esempio dopo la guida o
una sosta prolungata sotto il sole
■Paraurti
Non usare detergenti abrasivi.
■Rivestimento idrorepellente dei fine- strini laterali anteriori
●Per prolungare nel tempo l’efficacia del rivestimento idrorepellente, adottare le seguenti precauzioni.
• Rimuovere regolarmente lo sporco dai finestrini laterali anteriori.• Non lasciare accumulare polvere e sporco
sui finestrini per lunghi periodi. Pulire i finestrini con un panno umido e morbido non appena possibile.
• Per pulire i finestrini non utilizzare cera o detergenti per vetri che contengono sostanze abrasive.
• Non utilizzare oggetti metallici per rimuo- vere l’accumulo di condensa.
●Quando le prestazioni del rivestimento idrorepellente peggiorano, è possibile ripri-stinare il rivestimento. Rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Parti cromate
Se non si riesce a rimuovere lo sporco, pulire le parti come indicato di seguito:
●Rimuovere lo sporco utilizzando un panno morbido inumidito con una soluzione di
acqua e detergente neutro al 5%.
●Passare un panno morbido e asciutto sulla
superficie per eliminare tutta l’umidità resi- dua.
●Per rimuovere residui oleosi, utilizzare sal-viettine inumidite con alcool o un prodotto simile.
■Pellicola del tettuccio (veicoli con ten-
dina parasole elettronica)
●Rimuovere immediatamente la sporcizia
come escrementi di uccelli e olio con un detergente neutro.
●Quando qualche sostanza aderisce alla
pellicola, lascerà un segno. Questi piccoli segni si possono rimuovere usando una fonte di calore.
●Non applicare altre pellicole sulla pellicola.
●Non utilizzare cere contenenti sostanze abrasive.
●Nel caso in cui sia necessario sostituire la pellicola, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
AVVISO
■Quando si lava il veicolo
Non spruzzare acqua all’interno del vano unità celle a combustibile. Ciò potrebbe
causare incendi dei componenti elettrici, ecc.
■Quando si pulisce il parabrezza
Portare l’interruttore del tergicristallo su
Off. Se l’interruttore del tergicristallo si trova su “AUTO”, nelle seguenti situazioni i tergicri-
stalli potrebbero attivarsi inaspettata- mente, schiacciando le mani o causando altre lesioni gravi e danni alle spazzole.
Disattivato
AUTO
●Quando si tocca con la mano la sezione superiore del parabrezza nel punto dove
si trova il sensore di pioggia
●Quando un panno bagnato viene tenuto vicino al sensore di pioggia
●Se un oggetto urta il parabrezza
A
B