TOYOTA MIRAI 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2022Pages: 598, PDF Size: 135.93 MB
Page 251 of 598

249
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le système RSA reconnaît des pan-
neaux de signalisation spécifiques à
l’aide de la caméra avant et/ou du sys-
tème de navigation (lorsque les infor-
mations relatives à la limitation de
vitesse sont disponibles) afin de fournir
les informations au conducteur via l’affi-
chage.
Si le système estime que le véhicule
dépasse la limitation de vitesse, entre-
prend des actions interdites, etc. par
rapport aux panneaux de signalisation
reconnus, il avertit le conducteur en
affichant une notification et en faisant
retentir un signal sonore ou vibrer le
volant.
Lorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou que des informations
relatives à un panneau sont disponibles
à partir du système de navigation, le
panneau s’affiche sur l’écran multifonc-
tion.
Lorsque l’affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à la
conduite est sélectionné, jusqu’à
3 panneaux peuvent être affichés.
( P.118)
Lorsque vous avez sélectionné un
autre onglet que celui des informa-
tions sur les systèmes d’aide à la
conduite, les panneaux de signalisa-
tion routière des types suivants
s’affichent. ( P. 1 1 8 )
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d’informations relatives à la limi-
tation de vitesse (autoroute, route à accès réglementé, zone urbaine, zone résiden-tielle)
• Panneau de fin d’interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu’une
notification est nécessaire)
• Limitation de vitesse avec panneau sup- plémentaire (bretelle d’accès uniquement)*: Pour véhicules avec système de naviga-
tion
RSA (aide à la signalisation
routière)
Résumé des fonctions
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système
RSA. Le système RSA assiste le conduc- teur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision
et l’attention d’un conducteur. Conduisez avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.
Indication sur l’écran multi-
fonction
Page 252 of 598

250
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Si des panneaux autres que des panneaux
de limitation de vitesse sont reconnus, ils
sont affichés de manière empilée sous le
panneau de limitation de vitesse actuel.
Les types suivants de panneaux de
signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux cligno-
tants, s’affichent.
Un panneau de signalisation routière non
officiel (non conforme à la Convention de
Vienne) ou nouvellement mis en service
peut ne pas s’afficher.
Panneaux de signalisation de limita-
tion de vitesse*
*: Aucune information relative à la limitation
de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou détail relatif à la limitation de
vitesse n’est disponible.
Informations relatives à la limitation
de vitesse*1,2
*1: S’affiche lorsqu’un panneau de signalisa-
tion est reconnu mais que les informa-
tions relatives à la limitation de vitesse
pour la route ne sont pas disponibles sur
le système de navigation
*2: Aucune information relative à la limitation
de vitesse ne s’affiche lorsqu’aucun
panneau ou détail relatif à la limitation de
Types de panneaux de signali-
sation routière pris en charge
La limitation de vitesse com-
mence/la zone de vitesse maxi-
male commence
La limitation de vitesse se ter-
mine/la zone de vitesse maxi-
male se termine
Entrée d’autoroute
Sortie d’autoroute
Entrée de route à accès régle-
menté
Sortie de route à accès régle-
menté
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Page 253 of 598

251
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
vitesse n’est disponible.
Panneaux de signalisation d’interdic-
tion de dépassement
Autres panneaux de signalisation
*: Pour véhicules avec système de naviga-
tion
Limitation de vitesse avec repère
supplémentaire*1
*1: S’affiche simultanément avec la limitation
de vitesse
*2: Contenus non reconnus.
*3: Si le témoin de clignotant n’est pas activé
lors du changement de file, le repère ne
s’affiche pas.
Dans les situations suivantes, le sys-
tème RSA avertit le conducteur.
Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse le seuil de notification de
vitesse du panneau de limitation de
vitesse affiché, l’affichage du pan-
neau de signalisation est accentué
et un signal sonore retentit.
Lorsque le système RSA reconnaît
un panneau de sens interdit et qu’il
détecte que le véhicule est entré
dans une zone en sens interdit sur la
base des informations cartogra-
phiques du système de navigation,
le panneau de sens interdit clignote
et un signal sonore retentit. (pour les
véhicules avec système de naviga-
tion).
Si le système détecte que votre véhi-
cule effectue une manœuvre de
dépassement alors qu’un panneau
d’interdiction de dépassement est
affiché sur l’écran multifonction, le
panneau affiché clignote et le volant
vibre.
Selon la situation, les conditions de cir-
culation (sens de circulation, unité de
vitesse) détectées peuvent être erro-
nées et l’indication de la notification
peut ne pas fonctionner correctement.
■Procédure de réglage
1 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez .
L’interdiction de dépassement
commence
L’interdiction de dépassement
prend fin
Sens interdit*
Fin d’interdiction
Arrêt
Sol mouillé
Pluie
Ve r g l a s
Un repère supplémentaire
existe*2
Rampe de sortie à droite*3
Rampe de sortie à gauche*3
Heure
Fonction de notification
Page 254 of 598

252
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
2 Appuyez sur ou sur les contac-
teurs de commande du compteur et
sélectionnez “ RSA”, puis appuyez
sur .
■Désactivation automatique de l’affi- chage RSA des panneaux
Un ou plusieurs panneaux s’éteignent auto- matiquement dans les situations suivantes.
●Aucun panneau n’est reconnu sur une cer-taine distance.
●La route change en raison d’un virage à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction
est susceptible de ne pas s’exécuter ou détecter correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et est
susceptible de ne pas reconnaître des pan- neaux, d’afficher un panneau incorrect, etc.
Toutefois, cela n’indique pas l’existence d’un dysfonctionnement.
●La caméra avant est déréglée en raison d’un choc violent subi par le capteur, etc.
●La zone du pare-brise qui se trouve à proximité de la caméra avant est recou-verte de poussière, de neige, d’autocol-
lants, etc.
●Par mauvais temps (forte pluie, brouillard,
neige ou tempête de sable)
●La lumière provenant d’un véhicule circu-
lant en sens inverse, du soleil, etc., pénètre dans la caméra avant.
●Le panneau est sale, terni, penché ou plié.
●Le contraste du panneau électronique est
faible.
●Une partie ou la totalité du panneau est
cachée par les feuilles d’un arbre, un poteau, etc.
●Le panneau n’est visible par la caméra avant que pendant un court laps de temps.
●La scène de conduite (virage, changement de file, etc.) est évaluée de manière incor-recte.
●Si un panneau ne concerne pas la voie
actuellement empruntée, mais que ce pan- neau se trouve directement après une bre-telle d’autoroute, ou sur une voie adjacente
juste avant une bretelle de raccordement.
●Des autocollants sont apposés à l’arrière
du véhicule qui précède.
●Un panneau ressemblant à un panneau
compatible avec le système est reconnu.
●Les panneaux de limitation de vitesse sur
le bord de la route peuvent être détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision de la caméra avant)
lorsque le véhicule circule sur la route prin- cipale.
●Les panneaux de limite de vitesse en sor-tie de rond-point peuvent être détectés et affichés (s’ils sont positionnés dans le
champ de vision de la caméra avant) lorsque vous circulez sur un rond-point.
●Si l’avant du véhicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transportée.
●La luminosité ambiante n’est pas suffisante ou change brusquement.
●Lorsqu’un panneau de signalisation rou-tière destiné aux camions, etc. est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de la circulation est différent.
●Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation ne fonctionne pas.
●Les informations de vitesse affichées sur le compteur et celles affichées sur le système
de navigation peuvent différer en raison des données cartographiques utilisées par le système de navigation.
■Affichage du panneau de limitation de
vitesse
Si le contacteur d’alimentation a été désac- tivé pour la dernière fois alors qu’un panneau de limitation de vitesse était affiché sur
l’écran multifonction, le même panneau s’affiche de nouveau lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position ON.
Page 255 of 598

253
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Si “Dysfonctionnement du système RSA. Voir le concessionnaire.” s’affiche
Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Personnalisation
Il est possible de personnaliser certaines fonctions. (Fonctions
personnalisables : P.491)
En mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, le véhicule
accélère, ralentit et s’arrête automati-
quement pour s’adapter aux variations
de vitesse du véhicule qui précède,
même si la pédale d’accélérateur n’est
pas enfoncée. En mode de commande
de vitesse constante, le véhicule roule
à une vitesse prédéfinie.
Utilisez le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar à plage de vitesses inté-
grale sur les autoroutes et les routes à
accès réglementé.
Mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule ( P.256)
Mode de commande de vitesse
constante ( P.261)
■Affichage des compteurs
Ecran multifonction
Vitesse réglée
Témoins
Régulateur de vitesse
dynamique à radar à plage
de vitesses intégrale
Résumé des fonctions
Pièces constitutives du sys-
tème
Page 256 of 598

254
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Contacteurs de fonctionnement
Contacteur de distance de véhicule
à véhicule
Contacteur “+RES”
Contacteur principal de régulateur
de vitesse
Contacteur de désactivation
Contacteur “-SET”
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de
vitesses intégrale
●Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème et conduisez avec prudence en prêtant systématiquement attention aux alentours.
●Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale four-nit une aide à la conduite afin de faciliter
la tâche au conducteur. Cependant, l’assistance fournie présente certaines limites.
Lisez attentivement les conditions sui- vantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours
avec prudence.
• Situations dans lesquelles le capteur peut ne pas détecter correctement le
véhicule qui précède : P.264
• Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de véhicule à
véhicule peut ne pas fonctionner correctement : P.265
●Réglez la vitesse de manière adéquate,
en fonction de la limitation de vitesse, du trafic, de l’état de la route, des condi-tions météorologiques, etc. Il incombe
au conducteur de s’assurer que son véhicule circule à la vitesse réglée appropriée.
●Même si le système fonctionne norma-lement, l’état du véhicule qui précède tel que détecté par le système peut différer
de celui constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer les dangers de
chaque situation et conduire avec pru- dence. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système garantit la
sécurité pendant la conduite peut provo- quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
●Désactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale à l’aide du contacteur principal
de régulateur de vitesse lorsqu’il n’est pas utilisé.
■Précautions relatives aux systèmes
d’assistance à la conduite
Respectez les mesures de précaution sui- vantes, car l’assistance fournie par le sys-tème présente certaines limites. Dans le
cas contraire, cela pourrait entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Page 257 of 598

255
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Aide apportée au conducteur pour
mesurer la distance d’écart
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale a pour
seul but d’aider le conducteur à déterminer
la distance d’écart entre son propre véhi-
cule et un véhicule donné qui le précède. Il
ne s’agit pas d’un mécanisme destiné à
compenser une conduite imprudente ou
inattentive, ni d’un système capable
d’assister le conducteur dans des condi-
tions de faible visibilité.
Le conducteur doit toujours faire extrême-
ment attention aux zones environnant le
véhicule.
●Aide apportée au conducteur pour éva- luer la distance d’écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale déter-
mine si la distance d’écart entre le véhi-
cule du conducteur et un véhicule donné
qui le précède se trouve ou non dans une
plage définie. Il n’est pas capable d’effec-
tuer un autre type d’évaluation. Par consé-
quent, il est absolument nécessaire que le
conducteur reste vigilant et qu’il détermine
lui-même si une situation donnée présente
un danger ou non.
●Aide apportée au conducteur pour utili- ser le véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale ne
comprend pas de fonctions qui empêchent
ou évitent une collision avec un véhicule
qui précède. C’est pourquoi, en cas de
danger éventuel, le conducteur doit immé-
diatement et directement prendre le
contrôle du véhicule et agir de manière
adéquate pour assurer la sécurité de
toutes les parties concernées.
■Situations qui ne conviennent pas pour l’utilisation du régulateur de
vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale dans l’une des situations sui- vantes. Cela pourrait provoquer une régu-lation inappropriée de la vitesse du
véhicule et occasionner un accident pou- vant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Routes fréquentées par des piétons, des cyclistes, etc.
●Quand le trafic est dense
●Sur des routes avec des virages serrés
●Sur des routes sinueuses
●Sur des routes glissantes, telles que
celles recouvertes de pluie, de verglas ou de neige
●Sur des pentes raides ou en cas d’alter-
nances soudaines de montées et de descentes abruptesLa vitesse réelle du véhicule peut
dépasser la vitesse réglée lorsque vous descendez une route en forte pente.
●Aux entrées d’autoroutes et de routes à
accès réglementé
●Quand les conditions météorologiques sont tellement d ifficiles qu’elles risquent
d’empêcher les capteurs de fonctionner correctement (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
●En présence de pluie, neige, etc. sur la surface avant du capteur radar ou de la caméra avant
●Dans des conditions de circulation nécessitant des accélérations et des décélérations fréquentes et répétées
●Pendant un remorquage d’urgence
●Lorsqu’un signal sonore d’avertisse-ment de proximité retentit souvent
Page 258 of 598

256
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence d’autres véhicules circulant
jusqu’à 100 m (328 ft.) environ devant votre véhicule ; il détermi ne ainsi la distance
actuelle de véhicule à véhicule et agit pour maintenir une dist ance adéquate par
rapport au véhicule qui précède. La distance de véhicule à véhi cule souhaitée peut
également être réglée en actionnant le contacteur de distance d e véhicule à véhi-
cule.
Lorsque vous roulez dans des desc entes, la distance de véhicule à véhicule peut devenir plus
courte.
Exemple de conduite à vitesse constante
Quand il n’y a pas de véhicule qui précède
Le véhicule roule à la vitesse définie par le conducteur.
Exemple de gestion de décélération et de commande de conduite e n file
Lorsqu’un véhicule qui roule moins vite que la vitesse réglée a pparaît devant
vous
Quand le système détecte un véhicule qui précède, il réduit aut omatiquement la vitesse du
véhicule. S’il faut réduire davantage la vitesse du véhicule, l e système actionne les freins (les
feux stop s’allument alors). Le système s’adapte aux modificati ons de vitesse du véhicule qui
précède, afin de conserver la dis tance de véhicule à véhicule réglée par le conducteur. Un
avertissement de proximité vous i nforme lorsque le système ne peut pas obtenir un ralentisse-
ment suffisant pour empêcher que le véhicule ne se rapproche de celui qui précède.
Lorsque le véhicule qui précède s’arrête, votre véhicule s’arrê te également (le véhicule est
arrêté par le système de commande). Lorsque le véhicule qui pré cède repart, le fait d’appuyer
sur le contacteur “+RES” ou d’enfoncer la pédale d’accélérateur (opération préalable au redé-
marrage) vous permet de reprendr e la commande de conduite en file. Si l’opération de démar-
Conduite en mode de commande de la distance de véhicule à véhi-
cule
Page 259 of 598

257
5
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
rage n’est pas effectuée, la commande du système continue de maintenir votre véhicule à
l’arrêt.
Lorsque le levier des clignotants est actionné et que votre véh icule se déplace vers une bande
de dépassement alors qu’il roule à 80 km/h (50 mph) ou plus, le v éhicule accélère pour vous
aider à dépasser un véhicule.
L’identification par le système d’une bande de dépassement peut être uniquement déterminée
par l’emplacement du volant dans le véhicule (place du conducte ur à gauche ou à droite.) Si le
véhicule est conduit dans un pays où la bande de dépassement es t du côté opposé à celui du
pays où le véhicule est normalement conduit, il se peut que le véhicule accélère lorsque le
levier des clignotants est actionné dans le sens opposé à la ba nde de dépassement (par ex.,
si le conducteur utilise normalement le véhicule dans un pays o ù la bande de dépassement
est sur la droite, puis conduit le véhicule dans un pays où ell e se trouve sur la gauche, il se
peut que le véhicule accélère lorsque le clignotant droit est a ctivé).
Exemple d’accélération
Quand il n’y a plus de véhicules qui précèdent circulant plus l entement que la
vitesse réglée
Le système accélère jusqu’à ce que la vitesse réglée soit attei nte. Le système revient alors en
conduite à vitesse constante.
1 Appuyez sur le contacteur principal
de régulateur de vitesse pour acti-
ver le régulateur de vitesse.
Le témoin du régulateur de vitesse dyna- mique à radar s’allume et un message s’affiche sur l’écran multifonction. Appuyez
de nouveau sur le contacteur pour désacti- ver le régulateur de vitesse.
Si le contacteur principal de régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant au
moins 1,5 seconde, le système s’active en mode de commande de vitesse constante.
( P.261)
“Radar prêt”
2 Accélérez ou décélérez en utilisant
la pédale d’accélérateur jusqu’à
obtenir la vitesse de véhicule sou-
haitée (environ 30 km/h [20 mph] ou
plus) et appuyez sur le contacteur “-
SET” pour régler la vitesse.
Le témoin “SET” du régulateur de vitesse s’allume.
La vitesse du véhicule au moment où le
contacteur est relâché devient la vitesse
Réglage de la vitesse du véhi-
cule (mode de commande de la
distance de véhicule à véhi-
cule)
Page 260 of 598

258
Owners Manual_Europe_M62088_fr
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
réglée.
■Modification de la vitesse réglée
par le contacteur
Pour modifier la vitesse réglée, action-
nez le contacteur “+RES” ou “-SET”
jusqu’à ce que la vitesse désirée
s’affiche.
1 Augmente la vitesse (Sauf si le
véhicule a été arrêté par une com-
mande du système en mode de
commande de la distance de véhi-
cule à véhicule)
2 Diminue la vitesse
Réglage fin : Appuyez sur le contacteur.
Réglage plus important : Appuyez sur le
contacteur et maintenez-le enfoncé pour
modifier la vitesse et relâchez-le lorsque la
vitesse souhaitée est atteinte.
En mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, la vitesse réglée
peut être augmentée ou diminuée
comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou
1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
contacteur est enfoncé
Réglage plus important : Augmente ou dimi-
nue par incrément de 5 km/h (3,1 mph)*1 ou
de 5 mph (8 km/h)*2 aussi longtemps que le
contacteur est maintenu
En mode de commande de vitesse
constante ( P.261), la vitesse réglée
peut être augmentée ou diminuée
comme suit :
Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou
1 mph (1,6 km/h)*2 chaque fois que le
contacteur est enfoncé
Réglage plus important : La vitesse continue
de changer tant que le contacteur est main-
tenu.
*1: Lorsque la vitesse réglée est affichée en
“km/h”
*2: Lorsque la vitesse réglée est affichée en
“MPH”
■Augmentation de la vitesse réglée
par la pédale d’accélérateur
1 Accélérez en utilisant la pédale
d’accélérateur jusqu’à obtenir la
vitesse de véhicule souhaitée
2 Appuyez sur le contacteur “SET”
En appuyant sur le contacteur, vous
modifiez la distance de véhicule à véhi-
cule comme suit :
Modification de la vitesse
réglée
Modification de la distance de
véhicule à véhicule (mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule)