ESP TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 372 of 592

3707-1. Cuidados e manutenção
7-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo, apli-
que água com abundância na
carroçaria, jantes e por baixo do
veículo para remover qualquer
sujidade e poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio
como, por exemplo, uma
camurça.
Para remover manchas mais
difíceis, utilize um sabão neutro
próprio para automóveis e enxá -
gue cuidadosamente com água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o
revestimento à prova de água
estiver deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfí -
cie limpa, aplique cera quando a carro -
çaria estiver fria.
nRevestimento de autorrestauração
A carroçaria do veículo tem um revesti -
mento de autorrestauração que é resis-
tente a pequenos riscos superficiais
decorrentes das lavagens automáticas,
etc.
lO revestimento tem uma duração de
fábrica de 5 a 8 anos.
lO tempo de restauração varia, depen -
dendo da profundidade dos riscos e
da temperatura exterior.
A duração de restauração pode ser
mais limitada se aquecer o revesti-
mento aplicando água morna.
lNão é possível restaurar riscos profundos provocados por chaves ou
moedas.
l
Não utilize cera que contenha abrasivos.
nLavagem automática de veículos
lAntes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores.
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
lAs escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
lQuando for necessário manter a ala -
vanca das velocidades engrenada em
N, consulte P.185.
nLavagem de alta pressão
lUma vez que pode entrar água para
dentro do habitáculo, não aproxime
nem mantenha continuamente os
injetores perto das folgas das portas
nem no perímetro dos vidros.
lDesligue o interruptor Power.
nQuando lavar o veículo
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver den -
tro da área de deteção, a porta pode tran -
car e destrancar repetidamente. Nesta
situação, efetue estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo:
lColoque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
lColoque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque.( P.138)
nJantes e tampões das rodas
l
Remova imediatamente qualquer suji -
dade utilizando um detergente neutro.
lRetire imediatamente o detergente
com água.
lPara proteger a pintura de danos,
certifique-se que cumpre as precau -
ções que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci -
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Limpe cada componente e
respetivo material de forma
adequada.
Instruções de limpeza
Page 373 of 592

371
7
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer
uma longa distância em tempo
quente.
nCalços de travão e pinças
A ferrugem pode formar-se se o veículo
estiver estacionado com calços de tra -
vão ou rotores de disco molhados,
fazendo com que estes colem. Antes de
estacionar o veículo após a lavagem,
conduza devagar e acione os travões
várias vezes para secar as peças.
nPara-choques
Não os esfregue com produtos de lim -
peza abrasivos.
nRevestimento com efeito repelente
de água para os vidros laterais da
frente
lAs precauções seguintes podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente de água.
• Remova qualquer sujidade, etc. dos vidros laterais da frente, regularmente.
• Não permita a acumulação de sujidade e pó nos vidros durante muito tempo.
Limpe os vidros com um pano macio e
húmido logo que possível.
• Não utilize cera ou produtos de limpeza de vidros que contenham abrasivos,
quando limpar os vidros.
• Não utilize objetos metálicos para remover a condensação que se possa
formar.
nComponentes cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpe as peças conforme indicado:
lUtilize um pano macio embebido
numa solução de cerca de 5% de
detergente neutro e água para limpar
a sujidade.
lLimpe a superfície com um pano seco
e macio para retirar restos de humi -
dade.
lPara retirar depósitos de óleo, utilize
toalhetes com álcool ou um produto
idêntico.
nPelícula do tejadilho (veículos com
cortina elétrica)
lSujidade de pássaros e óleo devem
ser limpas de imediato com um deter-
gente neutro.
lQuando algo estava colado à película e a marca se mantém. Pode retirar a
marca usando o calor de um secador
de cabelo.
lNão aplique películas em cima da
película existente.
l
Não utilize cera que contenha abrasivos.
lSe for necessário reparar a película,
solicite-a a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
AVISO
nQuando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti -
mento da unidade de células de com -
bustível. Se o fizer, os componentes
elétricos, etc. podem incendiar.
nQuando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-bri -
sas. Se o interruptor do limpa-para-bri -
sas estiver na posição “AUTO”, os limpa-
-para-brisas podem inesperadamente
entrar em funcionamento nas situações
que se seguem. Consequentemente,
poderá entalar as mãos ou poderão ocor-
rer ferimentos graves, bem como danos
nas escovas do limpa-para-brisas.
Off (desligado)
AUTO
l
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
lSe colocar um pano molhado ou
algo semelhante junto ao sensor de
chuva
l
Se algo embater contra o para-brisas
Page 374 of 592

3727-1. Cuidados e manutenção
AVISO
lSe tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo se
esbarrar contra o sensor de chuva
nPrecauções com o
para-choques traseiro
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou arranhada, os
seguintes sistemas podem não fun -
cionar corretamente. Se tal aconte -
cer, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
lBSM (se equipado)
lLuzes traseiras automáticas de
sinal de perigo (se equipado)
lRCTA (se equipado)
lPKSB (se equipado)
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração da
pintura e a corrosão da
carroçaria e componentes
(jantes de alumínio, etc.)
lLave a viatura imediatamente nos
seguintes casos:
• Depois de conduzir perto da costa marítima
• Depois de conduzir em estradas com sal
• Se alcatrão de carvão ou seiva de árvore estiverem presentes na
superfície da pintura
• Se insetos mortos, excrementos de insetos ou excrementos de aves
estiverem presentes na superfície
da pintura
• Depois de conduzir numa área con -
taminada com fuligem, fumo
oleoso, pó de minas, pó de ferro ou
substâncias químicas
• Quando a viatura fica muito suja com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados na
superfície da pintura.
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e,
quando as guardar ou armazenar,
coloque-as num local com pouca
humidade.
nLimpar as luzes exteriores
lLave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre -
gue com uma escova dura.
Tal pode danificar as superfícies
das luzes.
l
Não aplique cera nas superfícies
das luzes.
A cera pode causar danos às lentes.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros estiver
na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas esco -
vas podem ficar danificadas.
nQuando lavar o veículo
Não remova a tampa do receptáculo
do veículo, nem coloque água direta -
mente no receptáculo. Se entrar água
no receptáculo do veículo pode cau -
sar danos.
nQuando utilizar uma máquina de
lavagem a alta pressão
lQuando lavar o veículo, não per -
mita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara (se
equipado) ou respetiva área circun-
dante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor -
mal funcionamento do dispositivo.
lNão pulverize diretamente o sensor
do radar que está localizado atrás
do emblema. Caso contrário pode
causar danos ao dispositivo.
Page 375 of 592

373
7
7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador. Limpe
as superfícies sujas com um
pano embebido em água morna.
Se não conseguir remover a suji -
dade, limpe-a com um pano
macio embebido em uma solu -
ção diluída com aproximada -
mente 1% de detergente neutro.
Retire qualquer excesso de água
do pano e limpe cuidadosamente
todos os vestígios de detergente
e água.
nUtilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim -
peza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a
espuma. Esfregue em círculos. Não
aplique água. Limpe as superfícies
sujas e deixe-as secar. Os melhores
resultados são obtidos mantendo o
tapete tão seco quanto possível.
n
Tratamento dos cintos de segurança
Limpe com um sabão suave e água
morna utilizando um pano ou uma
escova. Verifique também, periodica-
mente, se os cintos estão gastos, esfia -
dos ou com cortes.
nQuando limpar as áreas
alcatifadas do porta-luvas, gaveta
na consola, etc.
Se utilizar uma fita adesiva forte, existe
a possibilidade das superfícies alcatifa -
das ficarem danificadas.
ATENÇÃO
lNão permita que os esguichos da
máquina de lavagem de alta pres -
são se aproximem dos foles (borra -
cha ou resina), conectores ou as
seguintes peças. Estes componen -
tes podem ser danificados se forem
expostos a água a alta pressão.
• Conjunto de células de combustível
• Peças relacionadas com tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
lMantenha a ponteira de limpeza
afastada da carroçaria do veículo
pelo menos 30 cm. Caso contrário
áreas com resina, tal como frisos
ou para-choques podem ficar defor -
mados e danificados.
Além disso, não coloque a ponteira
de forma contínua no mesmo lugar.
lNão borrife continuamente a parte
inferior do para-brisas.
Se entrar água na entrada de ar do
sistema de ar condicionado, locali -
zada na parte inferior do para-brisas,
o sistema de ar condicionado poderá
não funcionar corretamente.
lNão lave a parte inferior do veículo
usando uma máquina de lavagem a
alta pressão.
Limpeza e proteção do
interior do veículo
Limpe cada componente e
respetivo material de forma
adequada.
Proteção do interior do veículo
Page 376 of 592

3747-1. Cuidados e manutenção
nRevestimento com proteção UV ou
IR para os vidros laterais da frente
Os vidros laterais da frente têm revesti-
mento com proteção UV ou IR. Para evi -
tar qualquer dano no revestimento de
proteção UV ou IR, cumpra com o
seguinte:
lSe os vidros estiverem sujos, limpe-
-os suavemente com um pano embe -
bido em água ou água morna o mais
rápido possível.
lSe os vidros estiverem muito sujos,
não os abra e feche repetidamente.
AVISO
nÁgua no veículo
lTenha o devido cuidado para não
espalhar ou derramar líquidos no
veículo, tal como no piso, nos venti -
ladores da bateria de tração e na
bagageira. ( P.99)
Se o fizer, poderá contribuir para
que a bateria de tração, os compo -
nentes elétricos, etc. avariem ou
provoquem um incêndio.
l
Evite que componentes do SRS ou
cablagem no interior do veículo se
molhem. (
P.39
)
Uma avaria elétrica pode provocar a
deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpar o interior (sobretudo o
painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir -
-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e levando a um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior da via-
tura ou causar riscos ou danos na
pintura:
• Exceto bancos e volante da dire -
ção: Substâncias orgânicas, tais
como benzina ou gasolina, solu -
ções alcalinas ou ácidas, produtos
de tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou ácidas, tais como diluente, benzina
ou álcool.
• Volante da direção: Soluções orgâ -
nicas, tais como diluente ou deter -
gente com álcool
lNão utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento.
Pode danificar o painel de instru -
mentos ou a superfície pintada de
qualquer outra peça do interior do
veículo.
nPrevenção de danos nas
superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
nas superfícies em pele:
lRetire imediatamente a sujidade e
pó das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol por longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, especialmente durante o
verão.
nÁgua no piso
Não lave o piso da viatura com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos, caso a água entre em contacto
com os componentes elétricos sobre
ou sob o piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
Page 378 of 592

3767-2. Manutenção
7-2.Manutenção
nOnde lhe deve ser prestada
assistência?
Para manter o seu veículo no melhor
estado possível, a Toyota recomenda
que todas as manutenções, inspeções e
reparações sejam realizadas por con -
cessionários Toyota autorizados, repa -
radores Toyota autorizados ou por
outros reparadores da sua confiança.
Para reparações e serviços cobertos
pela garantia, por favor visite um con -
cessionário Toyota autorizado ou um
reparador Toyota autorizado que utili -
zará peças genuínas Toyota nas repara -
ções de quaisquer problemas que
possa encontrar. Pode também haver
vantagens em recorrer aos concessio -
nários Toyota autorizados ou reparado -
res Toyota autorizados para reparações
e serviços fora da garantia, uma vez
que, como os membros da rede Toyota
serão capazes de o assistir de forma
mais eficiente em quaisquer dificulda -
des que possa encontrar.
O seu concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
fará toda a manutenção programada do
seu veículo, com confiança e economia
devido à sua experiência com veículos
Toyota.
A manutenção programada deve
ser efetuada em intervalos específi -
cos de acordo com o programa de
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa
de manutenção, consulte o “Serviço e
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção
podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e
tiver algumas ferramentas básicas para
automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de
manutenção requerem ferramentas
especiais e alguma formação. Estas
são melhor executadas por técnicos
Exigências da manutenção
Para garantir uma condução
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e
fazer regularmente a manuten-
ção. A Toyota recomenda a
seguinte manutenção.
AVISO
nSe não fizer regularmente a
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode
resultar em danos graves para o veí -
culo e, eventualmente, em morte ou
ferimentos graves.
nManuseamento da bateria de 12
volts
Os bornes, terminais e acessórios
relacionados da bateria de 12 volts
contêm chumbo e componentes de
chumbo que são conhecidos por cau -
sarem danos cerebrais. Lave as
mãos depois de manusear a bateria
de 12 volts. ( P.386)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser
feita por si
Page 379 of 592

377
7
7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
qualificados. Mesmo que seja um
mecânico experiente, recomendamos
que as reparações e a manutenção
sejam feitas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança. Qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado irá manter um registo
da manutenção do seu Toyota. Este
registo pode ser útil sempre que neces -
sitar de um Serviço em Garantia. Se
optar por escolher um profissional devi-
damente qualificado e equipado em
vez de um reparador Toyota autorizado
para prestar assistência ou manuten -
ção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um
registo da manutenção.
nO seu veículo necessita de uma
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi -
mento, ruídos e avisos visuais que indi -
quem ser necessário intervencionar o
veículo. Eis alguns sintomas importan -
tes:
lPerda substancial de potência
lFuga de fluido por debaixo do veículo
(Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a
sua utilização.)
lPneus aparentemente vazios, com
chiadeira excessiva ao curvar, des -
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos
lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com
os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal
do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no
piso, veículo a fugir para um dos
lados quando trava
lTemperatura do líquido de refrigera -
ção do motor continuamente acima do
valor normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança, logo que possível.
O seu veículo tem de ser afinado ou
reparado.
Page 386 of 592

3847-3. Manutenção que pode ser feita por si
nInstalar a tampa do conjunto
de células de combustível
Instale a tampa do conjunto de
células de combustível.
1 Fixe os ganchos na parte tra -
seira da tampa do conjunto de
células de combustível.
2 Insira a parte da frente da tampa
do conjunto de células de com -
bustível nos pinos.
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató -
rio, quando o sistema de células de
combustível estiver frio.
Tampa do reservatório do
líquido de refrigeração do con-
junto de células de combustível
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “MIN”, adicione líquido de refrige -
ração até à linha “MAX”. ( P.463)
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “MAX” e “MIN” do reservató -
rio, quando o sistema de células de
combustível estiver frio.
ATENÇÃO
nVerificação da tampa do conjunto
de células de combustível após
instalação
Certifique-se que a tampa está devi -
damente fixa, instalada na sua posi -
ção original.
Verificação do líquido de
refrigeração do conjunto de
células de combustível
ATENÇÃO
n
Líquido de refrigeração do conjunto
de células de combustível
O reservatório do líquido de refrigera -
ção do sistema de células de com -
bustível está atestado com um líquido
de refrigeração específico para o con -
junto de células de combustível. Não
use nenhum outro substituto. Pode
danificar o seu veículo.
Verificação do líquido de
refrigeração do inversor
Page 387 of 592

385
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inver -
sor
Linha “MAX”
Linha “MIN”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“MIN”, adicione líquido de refrigeração
até à linha “MAX”
. ( P.463)
nEscolha do líquido de refrigeração
do inversor
Use apenas “Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente de alta quali -
dade tipo glicol-etileno com uma base
de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma
tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é pre -
viamente misturado com 50% de líquido
de refrigeração e 50% de água desioni -
zada. (Temperatura mínima: -35ºC)
Para mais detalhes acerca do líquido de
refrigeração, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
reparador de confiança.
n
Se o nível do líquido de refrigeração
do inversor baixar num curto espaço
de tempo depois do reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os
tubos, o tampão do reservatório do
líquido de refrigeração do inversor, tor -
neira do radiador e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande
testar o tampão e verificar se há fugas
no sistema de arrefecimento num con -
cessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou noutro reparador de confiança.
Verifique o radiador e o condensador
e limpe quaisquer impurezas. Se
qualquer um dos componentes acima
indicados estiver extremamente sujo
ou se não tem a certeza do seu
estado, leve o seu veículo para ser
inspecionado por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou
outro reparador de confiança.
AVISO
nQuando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não retire os tampões do reservatório
do líquido de refrigeração. ( P.466)
O sistema de arrefecimento pode
estar sob pressão e derramar líquido
de refrigeração quente, se o tampão
for removido, causando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem anticongelante. A mistura
correta de água e anticongelante deve
ser usada para fornecer a lubrificação,
proteção contra a corrosão e arrefeci -
mento adequados. Leia com atenção
as instruções do rótulo do anticonge -
lante ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando
com água para evitar danos nas
peças ou na pintura.
Verificação do radiador e
condensador
AVISO
nQuando o sistema de células de
combustível estiver quente
Não toque no radiador ou condensador,
uma vez que podem estar quentes e
podem provocar ferimentos graves, tais
como queimaduras.
Page 388 of 592

3867-3. Manutenção que pode ser feita por si
Se o lava vidros não funcionar, o
depósito pode estar vazio. Acres -
cente líquido lava vidros. A bateria de 12 volts está locali-
zada do lado direito da bagageira.
Retire o tapete da bagageira: P.351
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamável
e explosivo. Por conseguinte, cumpra com
as precauções que se seguem antes da
recarga:
lSe proceder à recarga com a bateria
de 12 volts instalada no veículo, não
se esqueça de desligar o cabo de
massa.
l
Certifique-se que o interruptor da cor -
rente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à
bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar/ligar a bateria
de 12 volts
l
Destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que pode não ser possível imediata -
mente após ter ligado novamente a
bateria de 12 volts. Se tal acontecer, uti-
lize o comando remoto ou a chave mecâ -
nica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o sistema de células de com -
bustível com o interruptor Power
ACC. O sistema de células de com -
bustível pode não entrar em funciona -
mento se o interruptor Power estiver
desligado. Contudo, na segunda ten -
tativa o sistema de células de com -
bustível funcionará normalmente.
Adicionar líquido lava vidros
AVISO
nQuando adicionar líquido lava
vidros
Não adicione líquido lava vidros se o
sistema de células de combustível
estiver quente ou em funcionamento,
uma vez que o líquido lava vidros
contém álcool e pode provocar um
incêndio se for espalhado no sistema
de células de combustível, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que
não seja o lava vidros
Não utilize água com sabão ou anti -
congelante em vez de líquido lava
vidros. Tal pode contribuir para o sur-
gimento de riscos nas superfícies pin -
tadas do veículo, danos na bomba
podendo levar a que o esguicho não
funcione.
nLíquido lava vidros diluído
Dilua líquido lava vidros com água, se
necessário. Tenha em atenção as
temperaturas de congelação listadas
na etiqueta da embalagem do líquido
lava vidros.
Bateria de 12 volts
Localização