TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 31 of 592

29Índice ilustrativo
n Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor da cortina elétrica*1....................................................P.352
Luzes individuais ...........................................................................P.346 Tecla “SOS” ......................................................................................P.68
Interruptor da luz interior associado à porta ..............................P.346
Espelho retrovisor interior
*1.........................................................P.150
Espelho retrovisor digital
*1...........................................................P.151
Luz interior .....................................................................................P.346
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
e do sensor de inclinação
*1............................................................P.82
Espelhos de cortesia .....................................................................P.367
Palas de sol
*2.................................................................................P.367
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. ( P.54)
Page 32 of 592

30Índice ilustrativo
Page 33 of 592

1
31
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização seguraAntes de conduzir ............... 32
Para uma condução segura 33
Cintos de segurança........... 35
Airbags do SRS .................. 39
Sistema Pop Up do capot ... 47
1-2. Segurança das crianças Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ...... 50
Viajar com crianças ............ 51
Sistemas de segurança para crianças .................... 52
1-3. Assistência numa emergência
eCall ................................... 68
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Sistema imobilizador .......... 78
Sistema de trancamento duplo ................................. 79
Alarme ................................ 80
Etiquetas de prevenção antirroubo ......................... 84
Page 34 of 592

321-1. Para uma utilização segura
1-1.Para uma utilização segura
Utilize apenas tapetes especifica-
mente concebidos para veículos do
mesmo modelo e ano do modelo
do seu veículo. Fixe-os com segu -
rança, no seu devido lugar, sobre a
alcatifa.
1 Insira os ganchos de retenção
(molas) nos olhais do tapete do
piso.
2 Rode o botão superior de cada
gancho de retenção (mola) para
prender os tapetes no seu
devido lugar.
Alinhe sempre as marcas .
O formato dos ganchos de retenção (molas) pode diferir do que é apresen
-
tado na ilustração.
Antes de conduzir
Cumpra com o seguinte antes
de iniciar a condução para
garantir uma condução segura.
Instalar os tapetes do piso
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o tapete do condutor
poderá deslizar e interferir com o movi-
mento dos pedais durante a condução.
Consequentemente, pode ocorrer um
aumento inesperado de velocidade ou
o condutor pode ter dificuldade em tra -
var o veículo. Estas situações podem
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
nQuando instalar o tapete do piso
do lado do condutor
lNão utilize tapetes concebidos para
veículos de outros modelos ou
anos diferentes, mesmo que sejam
tapetes genuínos Toyota.
lUtilize apenas tapetes concebidos
para o lado do condutor.
lInstale devidamente o tapete do
piso utilizando os ganchos de
retenção (molas) fornecidos.
lNão coloque dois ou mais tapetes
uns em cima dos outros.
lNão coloque o tapete com o lado
de baixo voltado para cima nem
invertido
nAntes de conduzir
lVerifique se o tapete está devida-
mente preso no seu lugar, com
todos os ganchos de retenção
(molas) fornecidos. Tenha um cui-
dado especial ao fazer esta verifi -
cação, após a limpeza do piso.
Page 35 of 592

33
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Ajuste o ângulo do encosto do
banco para o fim de se sentar
na posição correta e não neces -
sitar de se inclinar para condu -
zir. ( P.142)
Ajuste o banco para que possa
pressionar completamente os
pedais e para que os seus bra -
ços dobrem ligeiramente no
cotovelo quando segurar o
volante da direção. ( P.142)
Bloqueie o encosto de cabeça
com o respetivo centro o mais
próximo possível da parte supe-
rior das suas orelhas. ( P.146)
Utilize o cinto de segurança
corretamente. ( P.35)
AVISO
lCom o sistema de células de com -
bustível parado e a alavanca das
velocidades engrenada em P, pres -
sione todos os pedais até ao piso
para se certificar que não há qual-
quer interferência com os tapetes.
Para uma condução
segura
Para uma condução segura,
ajuste o banco e o espelho
para a posição adequada antes
de iniciar a condução.
Postura correta de condução
Page 36 of 592

341-1. Para uma utilização segura
Certifique-se que todos os ocupan-
tes estão a utilizar os respetivos
cintos de segurança antes de ini-
ciar a condução. ( P.35)
Utilize um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade -
quado à criança, até que esta seja
suficientemente crescida para usar
os cintos de segurança do veículo.
( P.52) Certifique-se que consegue ver cla-
ramente para trás, ajustando o
espelho retrovisor interior e os
espelhos retrovisores exteriores.
( P.150, 151, 160)
AVISO
nPara uma condução segura
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste a posição do banco do
condutor enquanto conduz. Se o
fizer, poderá perder o controlo do
veículo.
lNão coloque uma almofada entre o
condutor ou passageiro e o encosto
do respetivo banco. A almofada
pode comprometer a sua postura e
reduzir a eficácia do cinto de segu -
rança e do encosto de cabeça.
lNão coloque nada por baixo dos
bancos da frente. Os objetos colo -
cados por baixo dos bancos da
frente poderão ficar encravados
nas calhas dos bancos e não per -
mitir que o banco tranque. Isso
pode provocar um acidente e dani -
ficar o mecanismo de ajuste.
lQuando conduzir longas distâncias,
faça pausas regulares antes de
começar a sentir-se cansado.Se se
sentir cansado ou sonolento
enquanto conduz, não se force a
continuar a conduzir e faça uma
pausa imediatamente.
Utilização correta dos cintos
de segurança
Ajustar os espelhos
Page 37 of 592

35
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Cintos de segurança
Certifique-se que todos os ocu
-
pantes estão a utilizar os respe -
tivos cintos de segurança antes
de iniciar a condução.
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções
para reduzir o risco de ferimentos em
caso de travagem súbita, mudança
abrupta de direção ou acidente.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nUtilização de um cinto de
segurança
lCertifique-se que todos os passa -
geiros estão a utilizar o cinto de
segurança.
lUse sempre o seu cinto de segu -
rança de forma correta.
lCada cinto de segurança deve ser
usado apenas por uma pessoa.
Não utilize um cinto de segurança
para mais do que uma pessoa,
incluindo crianças.
lA Toyota recomenda que as crian -
ças viajem sentadas no banco tra -
seiro e que utilizem um cinto de
segurança e/ou um sistema de
segurança (cadeirinha) adequado.
lQuando procurar a posição correta,
não recline o banco mais do que o
necessário. O cinto de segurança é
mais eficaz quando o ocupante se
senta numa posição direita e o
mais encostado possível ao banco.
lNão use a faixa do ombro do cinto
de segurança por baixo do braço.
lUtilize sempre a faixa abdominal do
cinto de segurança o mais abaixo
possível, ao longo dos quadris.
nGrávidas
Obtenha aconselhamento médico e
use o cinto de segurança da forma
mais adequada. ( P.36)
Uma grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o
mais abaixo possível, sobre os quadris,
da mesma forma que os outros passa -
geiros, colocando a faixa do ombro do
cinto de segurança completamente
sobre o mesmo e evitando contacto da
faixa com a área abdominal.
Se o cinto de segurança não for utili -
zado devidamente, não só a grávida,
mas também o feto pode sofrer morte
ou ferimentos graves, no caso de
uma travagem súbita ou colisão.
nPessoas doentes
Obtenha aconselhamento médico e
utilize o cinto de segurança de forma
adequada. ( P.36)
nQuando há crianças no veículo
P.65
nCinto de segurança danificado e
com desgaste
lNão permita que as faixas, patilhas
ou fivelas fiquem presas na porta,
uma vez que tal danifica os cintos
de segurança.
Page 38 of 592

361-1. Para uma utilização segura
Estenda a faixa do ombro do cinto
de segurança de forma a que esta
fique completamente em cima do ombro, mas não entre em contacto
com o pescoço nem deslize para
fora do ombro.
Coloque a faixa abdominal do cinto
de segurança o mais abaixo possí -
vel sobre os quadris.
Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais vertical -
mente possível e bem encostado ao
banco.
Não torça o cinto de segurança.
nUtilização dos cintos de segurança
por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo
foram concebidos para pessoas de
tamanho adulto.
lUtilize um sistema de segurança para
crianças adequado à criança, até que
esta seja suficientemente crescida
para usar os cintos de segurança do
veículo. ( P.52)
lQuando a criança for suficientemente
crescida para utilizar devidamente os
cintos de segurança do veículo, siga
instruções relativamente à utilização
dos cintos de segurança. ( P.35)
nRegulamentação sobre os cintos
de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos
de segurança no país onde reside, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda à instalação ou
substituição dos cintos de segurança.
1 Para apertar o cinto de segu -
rança, introduza a patilha na
AVISO
lInspecione periodicamente o sis -
tema dos cintos de segurança.
Verifique se existem cortes, des -
gaste ou peças soltas. Não use um
cinto de segurança danificado
enquanto este não for substituído.
Os cintos de segurança danificados
não protegem os ocupantes da
morte ou ferimentos graves.
l
Certifique-se que o cinto e a patilha
estão trancados e que o cinto não
está torcido. Se o cinto de segurança
não funcionar devidamente, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
l
Substitua o conjunto do banco,
incluindo os cintos de segurança, se
o seu veículo tiver estado envolvido
num acidente grave, mesmo que os
danos não sejam óbvios.
l
Não tente instalar, remover, alterar,
desmontar nem desfazer-se dos
cintos de segurança. Mande efetuar
as reparações necessárias num
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua con-
fiança. O manuseamento inade -
quado do cinto de segurança pode
comprometer o seu bom funciona-
mento.
Utilização correta dos cintos
de segurançaApertar e libertar o cinto de
segurança
Page 39 of 592

37
1
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
fivela e pressione até ouvir um
estalido.
2 Para libertar o cinto de segu -
rança, pressione a tecla de des -
bloqueio .
Se o cinto de segurança não puder ser
puxado para fora do retrator, puxe com
firmeza o cinto de segurança e liberte-o.
nRetrator com trancamento de
emergência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma
travagem súbita ou impacto. Para além
disso, também bloqueia o cinto se se
inclinar rapidamente para a frente. Se
se mover lentamente, será possível
estender o cinto para que se possa
mover com amplitude.
n
Depois de utilizar o cinto de
segurança central do banco traseiro
Guarde a fivela do cinto de segurança
na bolsa.
1 Empurre o suporte de fixação
da faixa do ombro do cinto de
segurança para baixo, enquanto
pressiona a tecla de desblo-
queio .
2 Puxe o suporte de fixação da
faixa do ombro do cinto de
segurança para cima.
Mova o ajuste de altura para cima e
para baixo conforme necessário, até
ouvir um estalido.
Os pré-tensores ajudam os cintos
de segurança a deter rapidamente
os ocupantes retraindo-os quando
o veículo é sujeito a determinados
tipos de colisões frontais ou laterais
Ajustar a altura do suporte de
fixação da faixa do ombro do
cinto de segurança
(bancos da frente)
AVISO
nSuporte de fixação da faixa do
ombro do cinto de segurança
ajustável
Certifique-se sempre que a faixa do
ombro do cinto de segurança está
posicionada no meio do seu ombro. O
cinto de segurança deve ficar afas -
tado do pescoço, mas sem descair do
ombro. O posicionamento incorreto
da faixa do ombro do cinto de segu -
rança pode reduzir a sua capacidade
de proteção em caso de acidente e
provocar morte ou ferimentos graves
em caso de paragem súbita, curva
repentina ou acidente.
Pré-tensores dos cintos de
segurança (bancos da frente
e bancos exteriores traseiros)
Page 40 of 592

381-1. Para uma utilização segura
severas.
Os pré-tensores não são ativados em
caso de um impacto frontal fraco,
impacto lateral fraco, impacto traseiro
ou capotamento do veículo.
nSubstituição do cinto depois do
pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo estiver envolvido em várias
colisões, os pré-tensores serão ativados
na primeira colisão, mas não serão ati -
vados na segunda ou colisões subse -
quentes.
nControlo dos pré-tensores dos
cintos de segurança associados ao
PCS
Se o PCS (Sistema de Segurança Pré -
-Colisão) determinar que existe uma
possibilidade elevada de colisão com um
veículo, o pré-tensor do cinto de segu -
rança será preparado para funcionar.
AVISO
nPré-tensores dos cintos de
segurança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de
aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não poderá ser
utilizado novamente e deverá ser
substituído por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
O não cumprimento do referido acima
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.