TOYOTA PRIUS 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2008Pages: 511, PDF Size: 6.48 MB
Page 61 of 511

59
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_D_(L/O_0708)
Sièges arrière
Rabattement des dossiers arrière■ Avant de rabattre les dossiers arrière
Rangez la boucle de la ceinture
de sécurité centrale arrière.
Bouton de réglage
d’inclinaison du dossier
Appuyez sur le bouton jusqu’à
ce que le verrou soit
entièrement libéré.
Page 62 of 511

60 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(L/O_0708)■
Rabattement des dossiers arrière
Retirez la ceinture de sécurité de
son guide.
Si vous ne retirez pas la ceinture
du guide, elle pourrait se
verrouiller lorsque vous rabattrez
les dossiers arrière.
Rabattez le dossier tout en
appuyant sur le bouton de
réglage d’inclinaison du dossier.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce
que le verrou soit entièrement
libéré.
■Réinstallation des dossiers arrière
Inclinez le dossier du siège
arrière vers le haut jusqu’à ce
qu’il se verrouille, tout en vous
assurant de tenir la ceinture de
sécurité pour éviter qu’elle se
coince entre le dossier et
l’intérieur du véhicule.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière passe dans le guide.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 63 of 511

61
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Réglage des sièges
N’inclinez pas trop le siège lorsque le véhicule est en mouvement; vous
réduirez ainsi les risques de glisser sous la ceinture abdominale. Si le siège
est trop incliné lors d’un accident, la ceinture abdominale pourrait glisser sur
les hanches et appliquer une force exagérée directement sur l’abdomen, ou
votre cou pourrait toucher la ceinture épaulière, augmentant ainsi le risque
de blessures graves, voire mortelles.
■ Après le relèvement des dossiers en position verticale
Veuillez observer les précautions suivantes. Les négliger pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées
sous le siège.
Page 64 of 511

62
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(L/O_0708)
Appuis-tête
■Réglage de la hauteur des appuis-tête
■ Réglage de l’appui-tête arrière central
Lorsque vous utilisez l’appui-tête, soulevez-le toujours d’une position au-
dessus de sa position de repos.
■ Appuis-tête des différents sièges
Les appuis-tête sont spécialement conçus pour les sièges sur lesquels ils
sont installés.
■ Réglage vertical
Réglage vertical
Quand vous abaissez l’appui-
tête, maintenez le bouton de
déverrouillage enfoncé.
Retrait
Tout en maintenant enfoncé le
bouton de déverrouillage,
saisissez l’appui-tête, puis
retirez-le.
Bouton de
verrouillage
Assurez-vous de régler les appuis-tête
afin que leur centre soit le plus près
possible du haut de vos oreilles.
Page 65 of 511

63
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
Page 66 of 511

64
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(L/O_0708)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
●Tirez sur la ceinture
épaulière jusqu’à ce qu’elle
recouvre entièrement
l’épaule; elle ne doit
cependant pas toucher le
cou ni glisser de l’épaule.
● Placez la sangle
abdominale le plus bas
possible sur les hanches.
● Réglez la position du
dossier du siège. Tenez-
vous assis dans le fond du
siège, le dos droit.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouclage de la ceinture
Poussez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Débouclage de la ceinture
Appuyez sur le bouton de
relâchement.Bouton de
relâchement
Page 67 of 511

65
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(L/O_0708)
Dispositifs de tension des ceintures (sièges avant)
Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant du véhicule en cas de
collisions frontales importantes.
Il se peut que le dispositif de
tension ne s’active pas en cas de
collision frontale mineure, de
collision latérale ou de collision
arrière.
■Réglage de la hauteur de la ceinture (sièges avant)
Vers le bas
Vers le haut
Déplacez vers le haut et le bas
le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Page 68 of 511

66 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(L/O_0708)
■Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 110)
■ Femmes enceintes
Demandez l’avis de votre médecin et
portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. (→P. 64)
Les femmes enceintes devraient placer la
ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en
diagonale sur la poitrine. Évitez de placer
la ceinture sur la partie renflée de
l’abdomen.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement placée en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subir des blessures
graves, voire mortelles.
Page 69 of 511

67
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(L/O_0708)
■
Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. ( →P. 64)
■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
●Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 107)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la P. 64 relatives à l’utilisation des
ceintures de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après l’ activation du dispositif de tension
des ceintures
On ne peut pas utiliser les ceintures de sécurité dont le dispositif de tension
a été activé. Après un accident, demandez à votre concessionnaire Toyota
d’inspecter les dispositifs de tension des ceintures et de les remplacer le cas
échéant.
■ Rallonge de ceinture de sécurité
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer
gratuitement une rallonge personnalisée
chez votre concessionnaire Toyota.
Page 70 of 511

68 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(L/O_0708)
AT T E N T I O N
■Port de la ceinture de sécurité
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d’accident. Les négliger pourrait occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois,
y compris des enfants.
● Les enfants devraient s’asseoir à l’arrière et toujours utiliser une ceinture
de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas les sièges au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises dans le fond du siège, le
dos droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
■ Dommages et usure de la ceinture de sécurité
● Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se
coincer dans la portière car cela pourrait l’endommager.
● Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Assurez-
vous qu’il n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit
remplacée. Les ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas
protéger les occupants contre les blessures.
● Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées et
que la ceinture n’est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas
correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le
module du siège, y compris les ceintures de sécurité, même s’il n’y a pas
de dommages apparents.
● Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires.
Une manipulation impropre du dispositif de tension des ceintures de
sécurité pourrait entraîner son activation ou un défaut de fonctionnement,
ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.