TOYOTA PRIUS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 711, PDF Size: 58.69 MB
Page 461 of 711

4594-6. Sugestões de condução
4
Condução
uQuando travar
Certifique-se que opera os travões suavemente e em tempo útil.
Uma maior quantidade de energia elétrica pode ser regenerada
quando abranda.
uImpedimentos
Acelerações e desacelerações repetidas, bem como longas espe-
ras nos semáforos, levam a uma má economia de combustível.
Consulte as informações de trânsito antes de sair e evite o mais
possível impedimentos. Quando conduzir numa fila de trânsito, li-
berte gentilmente o pedal do travão para permitir que o veículo
avance ligeiramente, evitando o uso excessivo do pedal do acele-
rador. Fazer isso pode ajudar a controlar o excesso de consumo de
gasolina.
uCondução em autoestrada
Controle a sua velocidade e mantenha-a constante. Antes de parar
numa portagem ou similar, dê tempo suficiente para libertar o ace-
lerador e aplique gentilmente os travões. Uma maior quantidade de
energia elétrica pode ser retida quando abranda.
uAr condicionado
Use o ar condicionado apenas quando necessário. Isso pode aju-
dar a controlar o excesso de consumo de gasolina.
No verão: Quando a temperatura ambiente é elevada, utilize o
modo ar recirculado. Isso vai ajudar a reduzir a carga sobre o
sistema de ar condicionado bem como a reduzir o consumo de
combustível.
No inverno: Uma vez que o motor a gasolina não será desligado
automaticamente até que o motor a gasolina e o interior do veículo
estejam quentes, vai consumir combustível. O consumo de com-
bustível também pode ser melhorado evitando o uso excessivo do
aquecimento.
Page 462 of 711

4604-6. Sugestões de condução
uVerificar a pressão dos pneus
Certifique-se que verifica a pressão dos pneus frequentemente.
Uma pressão dos pneus inadequada pode provocar uma poupança
de combustível fraca.
Também, e porque os pneus de neve podem provocar grandes
quantidades de atrito, a sua utilização em estradas secas pode
conduzir a uma poupança de combustível fraca. Utilize pneus ade-
quados à estação do ano.
uBagagem
Transportar bagagem pesada pode conduzir a uma poupança de
combustível fraca. Evite transportar bagagem desnecessária. A
instalação de barras no tejadilho pode também levar a uma
poupança de combustível fraca.
uAquecimento antes de conduzir
Uma vez que o motor a gasolina arranca e desliga automatica-
mente quando está frio, aquecer o motor é desnecessário. Além
disso, conduzir curtas distâncias frequentemente fará com que o
motor aqueça repetidamente, o que conduzirá ao excesso de con-
sumo de combustível.
Page 463 of 711

461
4
4-6. Sugestões de condução
Condução
Sugestões para a condução no inverno
lUtilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predomi-
nantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor/unidade de controlo de potên-
cia
• Líquido lava vidros
lPeça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria
de 12 volts.
lInstale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
lNão tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione de imediato o limpa-vidros
para evitar que a água congele.
lPara assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
lVerifique e retire qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.
lRetire neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de entrar no
veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climatéricas predominantes.
Preparação para o inverno
Antes de conduzir o veículo
Page 464 of 711

4624-6. Sugestões de condução
Acelere suavemente o veículo, mantenha a distância de segurança
do veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade reduzida,
adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a alavanca seletora da caixa de veloci-
dades em P e bloqueie a roda do veículo sem acionar o travão de
estacionamento. O travão de estacionamento pode congelar impe-
dindo que seja libertado. Se o veículo estiver estacionado sem o
travão de estacionamento aplicado, certifique-se de que bloqueia as
rodas.
Tal pode ser perigoso porque pode fazer com que o veículo se mova,
podendo provocar um acidente.
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus. A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de
pneu.
Corrente lateral:
3,0 mm
30,0 mm
10,0 mm
Corrente transversal:
4,0 mm
25,0 mm
14,0 mm
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos pneus
1
2
3
4
5
6
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
Page 465 of 711

4634-6. Sugestões de condução
4
Condução
nInstalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução quando instalar e retirar as
correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na perda de controlo do veí-
culo e provocar a morte ou ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUse os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes medidas de precaução a fim de reduzir o risco
de acidentes.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na incapacidade de condu-
zir o veículo com segurança e pode provocar a morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem travagens bruscas
com o motor.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
nQuando estacionar o veículo
Quando estacionar o veículo e não aplicar o travão de estacionamento, cer-
tifique-se que calça as rodas. Se não calçar as rodas, o veículo pode
mover-se inesperadamente, podendo causar um acidente.
Page 466 of 711

4644-6. Sugestões de condução
ATENÇÃO
nReparar ou substituir os pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição dos pneus de neve a um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado, a outro profissional devidamente
qualificado e equipado ou ainda a uma empresa especializada na área.
Isto deve-se ao facto da remoção e aplicação de pneus de neve afetar o
funcionamento das válvulas e dos transmissores de aviso da pressão do
pneu.
nInstalar correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus podem não
funcionar corretamente quando estão equipadas correntes nos pneus.
Page 467 of 711

465
5Características interiores
5-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desemba-
ciadores
Sistema de ar condicionado
Automático....................... 466
Aquecimento dos bancos .. 477
5-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores ... 479
• Luz interior da frente ..... 480
• Luzes individuais
da frente ........................ 480
• Luz interior traseira........ 481
5-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 482
• Porta-luvas .................... 483
• Gaveta na consola ........ 483
• Suportes para copos/
suportes para garrafas/
bolsas das portas .......... 484
• Gavetas auxiliares ......... 486
Características do comparti-
mento da bagagem.......... 487
5-4. Utilizar outras características
interiores
Outras características
interiores .......................... 493
• Palas de sol ................... 493
• Espelhos de cortesia ..... 493
• Tomadas de corrente .... 494
• Carregador sem fios ...... 495
• Apoio de braços ............ 501
• Ganchos para casacos.. 501
• Pegas de cortesia.......... 502
• Utilizar os interruptores
no volante da direção .... 502
ERA-GLONASS ................. 503
Page 468 of 711

4665-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Sistema de ar condicionado automático
nAjuste da temperatura
Empurre para cima para aumentar a temperatura e
empurre para baixo para diminuir a temperatura.
nAjuste da velocidade da ventoinha
Empurre para cima para aumentar a velocidade da ven-
toinha e empurre para baixo para diminuir a velocidade da
ventoinha.
A velocidade da ventoinha é exibida no mostrador. (7 níveis)
Pressione para desligar a ventoinha.
A velocidade da ventoinha e as saídas de ar são ajustados auto-
maticamente de acordo com a temperatura definida.
A figura abaixo refere-se a veículos de volante à esquerda.
A posição e a forma das teclas diferem nos veículos de volante
à direita.
Controlos do ar condicionado
Page 469 of 711

4675-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5
Características interiores
nAlterar o modo de fluxo de ar
Para alterar as saídas de ar,
empurre para cima ou
para baixo.
As saídas de ar utilizada são
alteradas de cada vez que a tecla
é utilizada.
O ar flui para a parte superior
do corpo.
O ar flui para a parte superior
do corpo e para os pés
O ar flui para os pés.
O ar flui para os pés e o
desembaciador do para-bri-
sas entra em funcionamento1
2
3
4
Page 470 of 711

4685-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
nModo S-FLOW
É dada prioridade ao fluxo de ar para os bancos da frente, redu-
zindo o fluxo de ar e efeito do ar condicionado para os bancos tra-
seiros.
Se não for detetado um passageiro no banco do passageiro da
frente, a prioridade ao fluxo de ar será dada apenas ao banco do
condutor.
Neste caso, o indicador da temperatura para o passageiro da frente irá
desligar.
Contudo, o ar irá sair pela saída de ar lateral do passageiro da frente.
No modo S-FLOW, o sistema funciona automaticamente de acordo
com a temperatura definida e temperatura exterior. (P. 473)
O indicador acende quando o modo S-FLOW está ligado.
n
Outras funções
lAlterar entre os modos ar exterior e ar recirculado
(P. 470)
lEntrada de ar fresco enquanto estaciona (P. 470)
lDesembaciar o para-brisas (P. 471)
lDesembaciar o vidro traseiro e os espelhos retrovisores
exteriores (P. 471)