TOYOTA PRIUS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 711, PDF Size: 58.69 MB
Page 521 of 711

5196-2. Manutenção
6
Cuidados e manutenção
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o “Passaporte
Toyota” ou “Serviço e Garantia Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técni-
cos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os
trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a
manutenção sejam conduzidas por um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado. Qualquer concessionário Toyota autorizado ou repara-
dor Toyota autorizado conservará um registo da manutenção do seu
Toyota. Este registo pode ser útil sempre que necessitar de um Serviço
em Garantia. Se optar por escolher um profissional igualmente qualificado
e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para prestar
assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite
que seja mantido um registo da manutenção.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
diários e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 522 of 711

5206-2. Manutenção
nOnde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota
recomenda que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzi-
das por concessionários Toyota autorizados, reparadores Toyota autorizados
ou por outros profissionais igualmente qualificados e equipados. Para repa-
rações e serviços cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário
Toyota autorizado ou reparador Toyota autorizado, que utilizará peças
genuínas Toyota nas reparações de quaisquer problemas que possa encon-
trar. Pode também haver vantagens em utilizar os concessionários Toyota
autorizados ou reparadores Toyota autorizados para reparações e serviços
fora da garantia, dado que devido à sua especialização ao trabalhar com
veículos Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes de o assistir efi-
cientemente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo,
com confiança e economia.
nO seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que
indiquem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda substancial de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
lAlteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape.)
lPneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
lTemperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal (P. 596, 655)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente
qualificado e equipado, logo que possível. Provavelmente necessita de uma
afinação ou reparação.
Page 523 of 711

5216-2. Manutenção
6
Cuidados e manutenção
AV I S O
nSe o seu veículo não efetuar uma manutenção regular
Pode resultar em sérios danos para o veículo e possíveis ferimentos ou
mesmo a morte.
nManuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes da bateria de 12 volts, os terminais e acessórios inerentes con-
têm chumbo e componentes de chumbo conhecidos por causarem danos
cerebrais. Lave as suas mãos depois do manuseamento. (P. 535)
Page 524 of 711

5226-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
de 12 volts
(P. 535)• Água morna• Bicarbonato
de sódio• Massa lubrifi-
cante
• Chave de fendas convencional (para parafusos dos
terminais)
• Água destilada
Nível do líquido
de refrigeração do
motor/unidade de
controlo de potên-
cia
(P. 532)• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente
misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
Nível do óleo do
motor
(P. 529)• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)
Fusíveis
(P. 570)• Fusíveis da mesma amperagem, conforme originais
Lâmpadas
(P. 574)
• Lâmpada com o mesmo número e amperagem, con-
forme originais
• Chave Phillips
• Chave de cabeça plana• Chave convencional
Radiador e con-
densador
(P. 534)
Pressão dos
pneus
(P. 555)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(P. 540)• Água ou líquido lava vidros com anticongelante
(para utilização no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou
líquido lava vidros)
Page 525 of 711

5236-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou ficarem eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos graves, observe as seguintes pre-
cauções.
nQuando trabalhar no compartimento do motor
lCertifique-se de que “Accessory”, “Ignition ON” ou o mostrador da quilo-
metragem (P.119, 121) no mostrador principal e o indicador “READY”
estão ambos desligados.
lMantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento.
lLogo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, unidade
de controlo de potência, radiador, coletor de escape, etc., pois podem
estar quentes. O óleo e outros fluidos também podem estar quentes.
lNão deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e trapos no
compartimento do motor.
lNão fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas
livres ao combustível. Os gases do combustível e da bateria são
inflamáveis.
lTenha cuidado pois o fluido dos travões pode queimar as suas mãos ou
os seus olhos e danificar superfícies pintadas. Se o fluido entrar em con-
tacto com as suas mãos ou olhos, lave imediatamente com água abun-
dante. Se continuar a sentir desconforto, consulte um médico.
nQuando trabalhar próximo das ventoinhas elétricas de arrefecimento
ou da grelha do radiador
Certifique-se que o interruptor “Power” está desligado.
Com o interruptor “Power” no modo “ON”, as ventoinhas elétricas de arrefe-
cimento podem entrar automaticamente em funcionamento, se o sistema
de ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refri-
geração for elevada. (P. 534)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que os objetos que voam ou caiam, que
fluidos de spray, etc., sejam projetados para os seus olhos.
Page 526 of 711

5246-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Conduzir com o filtro de ar retirado, pode provocar desgaste excessivo do
motor devido às impurezas no ar.
nSe o nível do fluido estiver demasiado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos travões desça ligeiramente à medida que
os calços de travões se desgastam ou quando o nível do fluido no acumula-
dor é elevado.
Se o fluido do reservatório necessitar de ser acrescentado frequentemente,
pode indicar um problema grave.
Page 527 of 711

5256-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Capot
Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.
Mantenha o capot aberto,
inserindo o tirante no encaixe.
Liberte o fecho pelo interior do veículo para abrir o capot.
1
2
3
Page 528 of 711

5266-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando fechar o capot
nVerificação antes da condução
Verifique se o capot está completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente trancado, pode abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e causar um acidente, podendo resultar em
morte ou ferimentos graves.
nDepois de colocar o tirante no encaixe
Certifique-se de que o tirante suporta devidamente o capot, impedindo que
este caia na sua cabeça ou corpo.
ATENÇÃO
nQuando fechar o capot
Certifique-se de que volta a colocar o tirante no local de acondicionamento
antes de fechar o capot. Fechar o capot sem o retirar devidamente poderá
causar danos no mesmo.
Tenha cuidado quando fechar o capot de
modo a evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
Page 529 of 711

5276-3. Manutenção que pode ser feita por si
6
Cuidados e manutenção
Posicionamento de um macaco de chão
uÀ frente
uAtrás
Quando utilizar um macaco de chão, siga as instruções contidas
no manual fornecido com o macaco e execute as operações de
forma segura.
Quando levantar o seu veículo com um macaco de chão, posici-
one o macaco corretamente. O posicionamento incorreto pode
danificar o veículo e causar ferimentos.
Page 530 of 711

5286-3. Manutenção que pode ser feita por si
Compartimento do motor
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
(P. 532)
Caixa de fusíveis (P. 570)
Vareta indicadora do nível de
óleo do motor (P. 529)
Tampão do bocal de enchi-
mento de óleo do motor
(P. 530)
Bateria de 12 volts (P. 535)Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo de potência
(P. 532)
Radiador (P. 534)
Condensador (P. 534)
Ventoinhas elétricas de arrefe-
cimento
Reservatório do líquido
lava vidros (P. 540)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10