TOYOTA PRIUS 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2016Pages: 708, PDF Size: 41.09 MB
Page 61 of 708

611-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des enfants de ce groupe depoids.
U : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” homolo- gués pour ce groupe de poids.
UF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant “universels” de type face à la route homologués pour ce groupe de poids.
L : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant des catégories “véhicules spécifiques”, “limités” ou “semi-universels”, homologués pour
ce groupe de poids.
Groupes de poids
Position de siège
Systèmes de
retenue pour enfant recommandés
Siège du passager avantSiège arrière
Contacteur d’activa-
tion/désactivation
manuelle d’airbag
Exté- rieurCentral
ONOFF
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.) X
U
*1U
L X“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABY SAFE PLUS
with SEAT BELT
FIXATION, BASE
PLATFORM”
*3
0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.)
X
U
*1U
L X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.)
Dos à la route — X
U*1, 2U*2X “TOYOTA DUO+”*4Face à la route —
UF
*1, 2
II, III
15 à 36 kg
(34 à 79 lb.) UF
*1, 2U*1, 2U*2X“TOYOTA KIDFIX XP
SICT”*3
(Adaptable sur les fixa-
tions ISOFIX.)
Page 62 of 708

621-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
*1 : Réglez l’inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Reculezcomplètement le siège avant. Si le siège passager est réglable en hauteur, relevez-
le complètement.
*2 : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peutêtre retiré, enlevez-le.
Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
*3 : Installez le système de retenue pour enfant sur le siège arrière côté extérieur.
*4 : Installez le système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur
un siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintu-
res de sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans
interférer avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécu-
rité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre
épaule et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère
avec le système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans
le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortel-
les.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne
pas être disponibles en dehors de l’Union européenne.
● Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Pour l’installation d’un siège pour enfant en bas âge avec base de sup-
port, si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de
siège lors de sa fixation à la base de support, réglez le dossier de siège
vers l’arrière jusqu’à ce qu’il ne gêne plus.
Page 63 of 708

631-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
●Pour l’installation d’un siège
pour enfant en bas âge de type
face à la route, s’il y a un espace
entre le siège pour enfant en
bas âge et le dossier de siège,
réglez l’inclinaison du dossier de
siège jusqu’à obtenir un contact
satisfaisant.
Si l’ancrage supérieur de cein-
ture de sécurité est en avant du
guide de ceinture de sécurité,
déplacez l’assise de siège vers
l’avant.
● Pour l’installation d’un siège rehausseur, si la posture de l’enfant dans le
système de retenue pour enfant est trop verticale, réglez l’inclinaison du
dossier de siège sur la position la plus confortable. De plus, si l’ancrage
supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de
sécurité, déplacez l’assise de siège vers l’avant.
● Lorsque vous installez un siège de type rehausseur, n’enlevez pas
l’appuie-tête.
Page 64 of 708

641-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
●Lorsque vous utilisez un “TOYOTA KIDFIX XP SICT”, réglez les con-
necteurs ISOFIX et les appuie-têtes comme suit :
Verrouillez les connecteurs
ISOFIX sur la deuxième posi-
tion de verrouillage à partir de
la position la plus longue.
Relevez l’appuie-tête jusqu’à
la deuxième position de ver-
rouillage à partir de la posi-
tion la plus basse.
◆Installation d’un système de retenue pour enfant à l’aide d’une cein-
ture de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode
d’emploi qui l’accompagne.Si vous êtes contraint d’installer un système de retenue pour enfant sur
le siège du passager avant, reportez-vous à la P. 57 pour savoir com-
ment régler le siège du passager avant.
Si l’appuie-tête gêne l’installation du système de retenue pour enfant et
qu’il peut être retiré, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez
l’appuie-tête au maximum. ( →P. 214)
1
2
1
2
Page 65 of 708

651-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
Faites passer la ceinture de
sécurité dans le système de
retenue pour enfant et introdui-
sez la languette dans la boucle.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
tour dans la ceinture. Fixez fer-
mement la ceinture de sécurité
au système de retenue pour
enfant en suivant le mode
d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue
pour enfant n’est pas doté d’un
dispositif de blocage (un dispo-
sitif de verrouillage de ceinture
de sécurité), fixez le système de
retenue pour enfant à l’aide
d’une agrafe de verrouillage.
Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le
d’avant en arrière pour vérifier s’il est fermement maintenu en place.
(→ P. 66)
◆Retrait d’un système de retenue pour enfant installé avec une cein-
ture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture
de sécurité se rétracter complètement.
Lorsque vous débouclez la ceinture, le système de retenue pour enfant peut
rebondir vers le haut du fait de l’élasticité de l’assise de siège. Relâchez la bou-
cle tout en maintenant le système de retenue pour enfant.
Comme la ceinture de sécurité s’enroule automatiquement, faites-la revenir len-
tement en position de rangement.
3
4
5
Page 66 of 708

661-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Vous pourriez avoir besoin d’une agrafe de verrouillage pour installer le système de
retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si
votre système de retenue pour enfant n’est pas muni d’une agrafe de verrouillage,
vous pouvez vous en procurer une chez un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou chez un professionnel dûment qualifié et équipé: Agrafe de verrouillage pour
système de retenue pour enfant
(N° de référence 73119-22010)
AVERTISSEMENT
■Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant, celui-ci risque de s’étouffer ou de se
blesser grièvement, voire mortellement. Si ceci se produit et que la boucle ne peut
être détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
● Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu’il
n’y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
● Secouez le système de retenue pour enfant de droite à gauche et d’avant en
arrière pour être sûr qu’il a été correctement installé.
● Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour enfant.
● En cas d’utilisation d’un siège rehausseur, assurez-vous toujours que la sangle
supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La
sangle doit être écartée du cou de l’enfant mais pas au point de pouvoir glisser de
son épaule.
● Respectez toutes les instructions d’installation fournies par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
Page 67 of 708

671-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
■Ancrages rigides ISOFIX (système de retenue pour enfant ISOFIX)
Les sièges arrière côté extérieur
sont équipés d’ancrages inférieurs.
(Des repères indiquant l’emplace-
ment des ancrages sont indiqués
sur les sièges.)
■Vérification du groupe de poids et de la catégorie de taille pour les
systèmes de retenue pour enfant ISOFIX conformes à la norme
ECE R44 Vérifiez quel est le [groupe de poids] correspondant en fonction du
poids de l’enfant ( →P. 55)
(Ex. 1) [Groupe de poids 0+] pour un poids de 12 kg
(Ex. 2) [Groupe de poids I] pour un poids de 15 kg
Vérification de la catégorie de taille
Sélectionnez la catégorie de taille correspondant au [Groupe de poids]
déterminé à l’étape dans [Systèmes de retenue pour enfant fixés
avec ISOFIX (ECE R44) - Tableau de compatibilité et des systèmes de
retenue pour enfant recommandés] ( →P. 68)
*.
(Ex. 1) Pour un [Groupe de poids 0+], la catégorie de taille correspon- dante est [C], [D], [E].
(Ex. 2) Pour un [Groupe de poids I], la catégorie de taille correspon- dante est [A], [B], [B1], [C], [D].
* : Cependant, les éléments de liste marqués [X] ne peuvent pas être sélectionnés,même si une catégorie de taille correspondante est indiquée dans le tableau des
possibilités de [Position de siège]. De plus, choisissez le produit indiqué dans
[Systèmes de retenue pour enfant recommandés] ( →P. 69), si l’élément de liste
est marqué [IL].
Fixation d’un système de retenue po ur enfant avec un ancrage rigide
ISOFIX
1
2
1
Page 68 of 708

681-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)■
Systèmes de retenue pour enfant fixés avec ISOFIX (ECE R44) -
Tableau de compatibilité et d
es systèmes de retenue pour enfant
recommandés
Les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX sont classés par “catégorie
de taille”. Vous serez autorisé à utiliser un système de retenue pour enfant
dans votre véhicule à la position de siège indiquée dans le tableau ci-des-
sous en fonction de sa “catégorie de taille”. Pour connaître la “catégorie de
taille” et le “groupe de poids” de votre système de retenue pour enfant,
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si votre système de retenue pour enfant n’a pas de “catégorie de taille” (ou
si vous ne trouvez pas l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez
vous référer à la “liste des véhicules” du système de retenue pour enfant
pour avoir les informations relatives à la compatibilité ou demander au
vendeur du siège pour enfant en bas âge de vous fournir ces informations.
Catégorie de tailleDescription
A Système de retenue pour enfant de type face à la route de
grande hauteur
B Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
B1 Système de retenue pour enfant de type face à la route de hau-
teur réduite
C Système de retenue pour enfant de type dos à la route de
grande taille
D Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille
réduite
E Siège pour nourrisson de type dos à la route
F Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendiculaire à la
route
G Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendiculaire à la route
Page 69 of 708

691-2. Sécurité de l’enfant
1
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Consignes de sécurité
Signification des lettres reprises dans le tableau ci-dessus :
X : Position de siège ne convenant pas pour des systèmes de retenue pourenfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille.
IUF : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant de type face à la route ISOFIX de catégorie “universelle”, homologués pour ce groupe de
poids.
IL : Convient pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX des catégo- ries “véhicules spécifiques”, “lim ités” ou “semi-universels”, homologués
pour ce groupe de poids.
* : Si l’appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour enfant et qu’il peut être retiré, enlevez-le.
Dans le cas contraire, remontez l’appuie-tête au maximum.
Groupes de poidsCatégo-rie de
taille
Position de siège
Systèmes de rete- nue pour enfant
recommandésSiège avantSiège arrière
Siège du
passagerExtérieurCentral
Nacelle FX X X
—
GX X X
0
Jusqu’à 10 kg
(22 lb.) EX IL X
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Jusqu’à 13 kg
(28 lb.) EX IL X
DX IL X
CX IL X
I
9 à 18 kg
(20 à 39 lb.) DX IL X
—
CX IL X
BX IUF
*
IL*X“TOYOTA MIDI”
B1 X IUF
*
IL*X“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AX IUF*
IL*X“TOYOTA MIDI”
Page 70 of 708

701-2. Sécurité de l’enfant
PRIUS_OM_OM47A32K_(EK)
Lorsque vous fixez certains types de système de retenue pour enfant sur
un siège arrière, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintu-
res de sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans
interférer avec celui-ci ou sans affecter l’efficacité de la ceinture de sécu-
rité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre
épaule et basse sur vos hanches. Si tel n’est pas le cas, ou si elle interfère
avec le système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans
le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortel-
les.
Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne
pas être disponibles en dehors de l’Union européenne.
●Pour l’installation d’un système de retenue pour enfant sur les sièges
arrière, réglez le siège avant de sorte qu’il ne restreigne pas la place de
l’enfant ou qu’il n’interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
● Lorsque vous utilisez un siège “TOYOTA MINI” ou “TOYOTA MIDI”,
réglez le pied de support ainsi que les connecteurs ISOFIX de la façon
suivante :
Verrouillez les connecteurs
ISOFIX à l’endroit où vous
pouvez voir le numéro 3.
Verrouillez le pied de support
à l’endroit où vous pouvez
voir 5 orifices.
1
2