sensor TOYOTA PRIUS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2021Pages: 787, PDF Size: 66.97 MB
Page 124 of 787

1222. Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar o interruptor Power no modo ON e
indicam que está a ser feita a verificação de um sistema. As luzes apagam
depois de colocar o sistema híbrido em funcionamento ou após alguns
segundos. Se as luzes não acenderem ou se não apagarem poderá existir
uma avaria num sistema. Leve o veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.
*2: A luz pisca ou acende para indicar uma avaria.
*3: A luz pisca para indicar uma avaria.
*4: Dependendo das condições de funcionamento, a cor e a iluminação/tipo
de luz intermitente muda.
■
Mostrador principal e mostrador de informações múltiplas
*: O indicador exibido altera conforme o modo de condução.
Indicador do sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (se equipado)P. 452
*1, 3Indicador PKSB OFF (se equipado) P. 466
*1Indicador S-IPA (se equipado) P. 481
*1Indicador “PASSENGER AIR BAG” P. 49
Indicadores e símbolos exibidos no mostrador
IndicadoresPág.
IndicadoresPág.
Indicação do modo de condução EV P. 322
*Indicador “ECO MODE” P. 422
*Indicador “PWR MODE” P. 422
Indicador EV P. 141
Indicador do limitador de velocidade (se equi-
pado)P. 424
Page 164 of 787

1622. Agrupamento de instrumentos
■Quadro das configurações
ItemConfiguraçõesResultado
*1“On” Liga/desliga a função de centrar o sistema LTA
(Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa
de rodagem). (P. 378)
“Off”
*1“On” Liga/desliga o controlo da direção do sistema
LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da
faixa de rodagem). (P. 378)
“Off”
*1“High” (“Elevado”)Altera os modos de alerta da sensibilidade do
sistema LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem). (P. 378)
“Standard”
(“Padrão”)
*1“On”Liga/desliga o sistema PCS (Sistema de Pré-
-Colisão). (P. 371)
“Off”
*1
Longe
Altera o momento de aviso do sistema PCS
(Sistema de Pré-Colisão). (P. 371)Médio
Perto
*1“On”Liga/desliga o sensor Toyota de assistência ao
estacionamento. (P. 4 5 2 )
“Off”
*1“On”Liga/desliga o travão de assistência ao estacio-
namento. (P. 466)
“Off”
*1“On”Liga/desliga a Monitorização do Ângulo Morto.
(P. 428)
“Off”
*1“On”Liga/desliga o aviso de oscilação do veículo do
sistema LTA (Apoio ao reconhecimento do tra-
çado da faixa de rodagem). (P. 378)
“Off”
*1
“High”Altera a sensibilidade do aviso de oscilação do
veículo do sistema LTA (Apoio ao reconheci-
mento do traçado da faixa de rodagem).
(P. 378)“Standard”
(“Padrão”)
“Low” (“Baixo”)
*1Height (“Altura”)Altera a posição do mostrador e a luminosidade
do mostrador projetado. (P. 170)Brightness
(“Luminosidade”)
*1“On”Liga/desliga o sistema RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito). (P. 3 9 4 )
“Off”
*1“On”Liga/desliga o Controlo da Velocidade de Cru-
zeiro com Radar Dinâmico e Reconhecimento
de Sinais de Trânsito. (P.412)
“Off”
Page 189 of 787

187
3
3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Funcionamento de cada componente
Portas laterais
◆Sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Deve ter sempre a chave eletrónica na sua posse para ativar esta fun-
ção.
Agarre o manípulo da porta do
condutor ou do passageiro da
frente com o sensor (se equi-
pado) para destrancar todas
as portas.
Certifique-se que toca no sen-
sor na parte de trás do
manípulo.
Não é possível destrancar as
portas nos 3 segundos que se
seguem após estas terem sido
trancadas.
Toque no sensor de trancamento (entalhe na superfície do
manípulo) para trancar as portas.
Certifique-se que a porta está devidamente trancada.
◆Comando remoto
Tranca todas as portas
Verifique se a porta está devida-
mente trancada.
Prima e mantenha pressionado
para fechar os vidros laterais e o
teto de abrir (se equipado).
*
Destranca todas as portas
Prima e mantenha pressionado
para abrir os vidros laterais e o
teto de abrir (se equipado).
*
*
: Estas configurações devem ser personalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
É possível trancar e destrancar veículo utilizando a função de
entrada, o comando remoto ou os interruptores de trancamento das
portas.
Trancamento e destrancamento das portas a partir do exterior
1
2
1
2
Page 190 of 787

1883-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
■Indicadores de funcionamento
Os sinais de perigo piscam para indicar que as portas foram trancadas/des-
trancadas. (Trancar: uma vez; Destrancar: duas vezes)
■Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de, aproximadamente, 30 segundos
depois de destrancar o veículo, o dispositivo de segurança automaticamente
volta a trancar o veículo.
■Quando não for possível trancar a porta utilizando o sensor de tranca-
mento do manípulo
■Sinal sonoro de aviso de trancamento das portas
Se tentar trancar as portas e uma não estiver completamente fechada, é emi-
tido um sinal sonoro contínuo durante 5 segundos. Feche completamente a
porta para interromper o sinal sonoro e tranque novamente o veículo.
■Ativar o alarme (se equipado)
<003400580044005100470052000300570055004400510046004400550003004400560003005300520055005700440056000300440057004c005900440003005200030056004c0056005700480050004400030047004800030044004f004400550050004800
110003000b[P. 101)
■Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar corretamente
●Utilize a chave mecânica para trancar e destrancar as portas. (P. 716)
●Se a pilha da chave estiver gasta, substitua-a por uma nova. (P. 634) Se a porta não trancar mesmo quando
tocar com o dedo no sensor, toque com a
palma da mão.
Se estiver com luvas, retire-as.
Page 203 of 787

2013-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
■Notas relativas à função de entrada
●Mesmo que a chave eletrónica esteja dentro da área efetiva (área de dete-
ção), o sistema pode não funcionar devidamente nos seguintes casos:
• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exte-
rior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando as
portas são trancadas ou destrancadas.
• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, piso, numa bolsa das
portas ou no porta-luvas, quando o sistema híbrido é colocado em fun-
cionamento ou quando os modos do interruptor Power são alterados.
●Quando sair do veículo, não deixe a chave eletrónica em cima do painel de
instrumentos ou junto das bolsas das portas. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível trancar a porta a partir do exterior
e, eventualmente, deixar a chave eletrónica presa dentro do veículo.
●Enquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de atuação, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa.
●Mesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funcionamento desde que a chave esteja pró-
xima do vidro.
●Quando a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, a porta pode des-
trancar se uma grande quantidade de água for projetada para o manípulo
das portas, tal como chuva intensa ou água da lavagem do veículo. (As por-
tas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos depois, se não
tiverem sido abertas e fechadas.)
●Se usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser des-
trancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para
destrancar as portas.)
●Se tocar no sensor da porta com uma luva calçada pode atrasar ou impedir
o trancamento. Retire as luvas e toque novamente no sensor de tranca-
mento.
●Para alguns modelos: Quando trancar a porta utilizando o respetivo sensor,
os sinais de reconhecimento serão exibidos duas vezes consecutivas.
Depois disto, não haverá mais sinais de reconhecimento.
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
na área de deteção, esta pode trancar e destrancar repetidamente. Neste
caso, siga estes procedimentos para lavar o veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma distância de 2 m ou mais do veículo.
(Tenha cuidado para que a chave não seja roubada.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança da pilha para desati-
var o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 199)
Page 204 of 787

2023-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
●Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do veículo, será exibida uma mensagem
de aviso no mostrador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro no
exterior do veículo. Para desligar o alarme, tranque todas as portas.
●O sensor de trancamento pode não funcionar corretamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o sensor de trancamento e tente
acioná-lo novamente.
●Se mover subitamente o manípulo da porta ou o mover imediatamente
depois de entrar na área de alcance efetivo, pode impedir o destranca-
mento das portas. Volte a colocar o manípulo da porta na posição original e
verifique se a porta destranca antes de puxar novamente pelo respetivo
manípulo.
●Se houver outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o tempo de
resposta para destrancar as portas, após segurar no manípulo da porta,
pode ser um pouco mais demorado do que o normal.
■Quando não circular com o veículo durante um longo período de tempo
●Para evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica num raio de 2
metros do veículo.
●O sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P. 750)
■Para um funcionamento correto do sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando acionar o sis-
tema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando acio-
nar o sistema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser detetada corretamente e o sistema pode não funcionar devida-
mente. (O alarme pode desligar-se acidentalmente, ou a prevenção de tran-
camento das portas pode não funcionar.)
■Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar
corretamente
●<00330044005500440003005700550044005100460044005500030048000300470048005600570055004400510046004400550003004400560003005300520055005700440056001d000300380057004c004f004c005d00480003004400030046004b004400
5900480003005000480046006b0051004c0046004400110003[(P. 716)
●Colocar o sistema híbrido em funcionamento: P. 717
■Configuração
As configurações (por ex. sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P. 750)
■Se o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido
desativado durante uma configuração
●Trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P. 187, 716)
●Colocar o sistema híbrido em funcionamento e alterar os modos do inter-
ruptor Power: P. 7 1 7
●Desligar o sistema híbrido: P. 3 1 7
Page 279 of 787

2773-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Espelho retrovisor interior com antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da fun-
ção antiencandeamento
Ligado/desligado
Quando a função automática
antiencandeamento estiver no
modo ON, o respetivo indicador
acende.
Sempre que colocar o interruptor
Power no modo ON, esta função
altera para o modo ON.
Se pressionar a tecla, a função
altera para o modo OFF. (O indica-
dor também apaga.)
■Para evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior
antiencandeamento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Se o fizer pode perder o controlo do veículo e provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Page 293 of 787

291
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo .......... 292
Carga e bagagem ............... 303
Reboque de atrelado
(modelos 2WD)................. 305
Reboque de atrelado
(modelos AWD) ................ 315
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power
(ignição) ............................ 316
Modo de condução EV ....... 322
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ............ 325
Alavanca do sinal de
mudança de direção ......... 331
Travão de estacionamento . 332
4-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis........... 333
AHB (Luz Automática de
Máximos) .......................... 338
Interruptor das luzes
de nevoeiro ....................... 342
Lava e limpa-para-brisas .... 343
Lava e limpa vidro traseiro.. 347
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ... 3494-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ............354
PCS (Sistema de
Pré-Colisão) .......................367
LTA (Apoio ao reconhecimento
do traçado da faixa
de rodagem) .......................378
RSA (Reconhecimento
de sinais de trânsito) ..........394
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades .........400
Controlo da velocidade
de cruzeiro..........................417
Interruptor de seleção
do modo de condução ........422
Limitador de velocidade........424
BSM
(Monitorização do
Ângulo Morto) .....................427
• Função de Monitorização
do Ângulo Morto ...............443
• Função de Alerta de
Tráfego Traseiro...............447
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .............452
Travão de assistência ao
estacionamento ..................464
S-IPA (Assistência Inteligente ao
Estacionamento Simples)...477
Sistema GPF (Filtro de
partículas de gasolina) .......512
Sistemas de apoio à
condução ............................513
4-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução de
veículos híbridos ................521
Sugestões para condução
no inverno...........................524
Page 337 of 787

3354-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
4
Condução
Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos
durante 30 segundos quando o interruptor Power estiver desligado.
Puxe a alavanca na sua direção e
liberte-a com o interruptor da luz
na posição ou
depois de desligar o interruptor
Power.
Puxe a alavanca na sua direção e
liberte-a novamente para desligar
as luzes.
■Sistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes do sistema de iluminação para circulação diurna acendem automati-
camente sempre que colocar o sistema híbrido em funcionamento e libertar o
travão de estacionamento com o interruptor dos faróis na posição ou
. As luzes do sistema de iluminação para circulação diurna não foram
concebidas para serem utilizadas à noite.
■Sensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
O sensor pode não funcionar correta-
mente se tiver um objeto, ou se algo que
bloqueie o sensor estiver afixado no para-
-brisas.
Estas situações interferem com a avalia-
ção do nível da luz ambiente feita pelo
sensor, o que pode provocar uma avaria
no sistema automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado
pode também ser interrompido.
Page 338 of 787

3364-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
■Sistema automático para desligar os faróis
●Quando o interruptor dos faróis estiver na posição
ou : Se colo-
car o interruptor Power no modo ACCESSORY ou o desligar., os faróis des-
ligam automaticamente.
●Quando o interruptor dos faróis estiver na posição : Se colocar o inter-
ruptor Power no modo ACCESSORY ou o desligar, os faróis e todas as
luzes desligam automaticamente.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor Power no modo ON, ou
coloque o interruptor na posição ou e, de seguida, mude-o para
a posição
ou .
■Sistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é ajustado automaticamente de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
■Sinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor Power e a porta do condu-
tor é aberta, enquanto as luzes estão ligadas.
■Função de poupança da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor Power desligado, a função
de poupança da bateria de 12 volts é ativada e desliga automaticamente
todas as luzes ao fim de cerca de 20 minutos.
Nas situações que se seguem, a função de poupança da bateria de 12 volts
é cancelada uma vez e depois reativada. Todas as luzes desligam automati-
camente 20 minutos depois da função de poupança de energia da bateria de
12 volts ter sido reativada:
●Quando acionar o interruptor dos faróis
●Quando abrir ou fechar uma porta
■Se a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
no sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança.
■Configurações
As configurações (por ex. sensibilidade do sensor da luz) podem ser altera-
das. (Configurações pessoais: P. 750)