ESP TOYOTA PRIUS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2022Pages: 768, PDF Size: 65.44 MB
Page 3 of 768

Índice ilustrativoPesquisa por ilustração1Para segurança
e proteçãoCertifique-se que lê completamente2Agrupamento de
instrumentosComo ler os indicadores e medidores, variedade de
luzes de aviso e indicadores, etc.3Funcionamento
de cada compo-
nenteAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes antes
de conduzir, etc.4ConduçãoUtilização e conselhos necessários à condução5Características
interioresUtilização das características interiores, etc.6Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção7Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência8Especificações
do veículoEspecificações do veículo, configurações pessoais, etc.ÍndicePesquisa por sintoma
Pesquisa por ordem alfabética
Page 4 of 768

TABELA DE CONTEÚDOS2
Para sua informação ......................6
Leitura deste manual ....................10
Como pesquisar ...........................11
Índice ilustrativo............................12
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ................28
Para uma condução segura.30
Cintos de segurança ............32
Airbags dos SRS .................37
Precauções com os
gases de escape ...............48
1-2. Segurança para crianças
Sistema de
ligar/desligar
manualmente o airbag .......49
Viajar com crianças .............51
Sistemas de segurança
para crianças .....................52
1-3. Assistência de emergência
ERA-GLONASS/EVAK ........72
1-4. Sistema híbrido
Características do
sistema híbrido ..................77
Precauções com o
sistema híbrido ..................82
1-5. Sistema antirroubo
Sistema imobilizador............89
Sistema de trancamento
duplo ..................................90
Alarme .................................912. Agrupamento
de instrumentos
Medidor combinado............. 98
Luzes de aviso e
indicadores...................... 108
Mostrador principal............ 115
Mostrador de informações
múltiplas .......................... 125
Mostrador projetado .......... 158
Monitor de energia/
ecrã de consumo ............ 164
3-1. Informação sobre as chaves
Chaves ...............................170
3-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais ....................175
Porta da retaguarda ...........192
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ..185
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ................192
Bancos traseiros.................267
Encostos de cabeça ...........270
3-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção .............201
Espelho retrovisor interior ..203
Espelhos retrovisores
exteriores .........................205
3-5. Abertura e fecho dos
vidros e do teto de abrir
Vidros elétricos ...................208
Teto de abrir .......................213
1Questões de segurança
2Agrupamento
de instrumentos
3Funcionamento de
cada componente
Page 6 of 768

TABELA DE CONTEÚDOS4
5-1. Utilização do ar condicionado
e desembaciadores
Sistema de ar
condicionado automático .456
Aquecimento dos bancos ..466
5-2. Utilização das luzes interiores
Lista de luzes interiores .....468
• Luz interior da frente......469
• Luzes individuais da
frente .............................469
• Luz interior traseira ........470
5-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação .......................471
• Porta-luvas ....................472
• Gaveta na consola ........472
• Suportes para copos .....473
• Suportes para garrafas/
bolsas das portas ..........474
• Gavetas auxiliares .........475
• Bolsas nos encostos
dos bancos ....................476
Características do comparti-
mento da bagagem..........477
5-4. Utilização das outras
características interiores
Outras características
interiores ..........................483
• Palas de sol ...................483
• Espelhos de cortesia .....483
• Tomadas de corrente ....484
• Carregador sem fios ......485
• Apoio de braços ............491
• Gancho para casacos....491
• Pegas de cortesia ..........4926-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo........... 494
Limpeza e proteção do
interior do veículo............ 500
6-2. Manutenção
Exigências da
manutenção .................... 503
6-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Manutenção que pode ser
feita por si ....................... 506
Capot................................. 509
Posicionamento de um
macaco de chão.............. 511
Compartimento do motor .. 512
Pneus ................................ 526
Pressão dos pneus ........... 535
Jantes................................ 537
Filtro de ar condicionado ... 540
Limpeza do ventilador
de entrada de ar e filtro da
bateria do sistema híbrido
(bateria de tração)........... 543
Substituição das borrachas
do limpa-vidros................ 548
Pilha de chave eletrónica .. 552
Verificação e substituição
dos fusíveis ..................... 555
Lâmpadas ......................... 559
5Características interiores6Cuidados e manutenção
Page 7 of 768

5
1
8 7
6
5
4
3
2
7-1. Informação importante
Sinais de perigo .................566
Se o seu veículo tiver que
ser parados numa
emergência ......................567
Se o veículo ficar inundado
ou nível de água na
estrada está a subir .........650
7-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver
de ser rebocado...............570
Se notar algo de errado .....577
Se acender uma luz de
aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso ...............578
Se for exibida uma
mensagem de aviso ........587
Se tiver um pneu vazio
(veículos sem pneu
de reserva) ......................596
Se tiver um pneu vazio
(veículos com pneu
de reserva) ......................616Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento 631
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente ... 633
Se a bateria de 12 volts
descarregar ..................... 636
Se o veículo sobreaquecer .. 642
Se o veículo ficar atolado .. 647
8-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
óleo, etc.) ........................ 650
Informações de combustível . 664
8-2. Configurações
Configurações pessoais .... 666
8-3. Inicialização
Itens a inicializar................ 675
O que fazer se...
(Resolução de problemas) ...... 678
Índice alfabético ......................... 682
7Quando surge uma avaria
8Especificações do
veículo
Índice
Para veículos com sistema de navegação ou sistema ou sistema
multimédia, consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de
Navegação e Multimédia” para obter mais informações acerca do
equipamento mencionado.
• Sistema de navegação
• Sistema áudio/vídeo• Sistema mãos-livres
(para telemóvel)
• Monitor Toyota de assistência
ao estacionamento
• Monitor de vista panorâmica
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels,
Belgium www.toyota-europe.com
Page 8 of 768

6
Para sua informação
Tenha em atenção que este manual abrange todos os modelos e explica
todo o equipamento, incluindo opções. Sendo assim, é possível que encon-
tre algumas explicações sobre equipamento que não faça parte do seu veí-
culo.
Todas as especificações constantes neste manual são atuais aquando da
sua impressão. Contudo, devido à política de melhoria contínua da Toyota,
reservamo-nos o direito de introduzir alterações em qualquer altura sem
aviso prévio.
Dependendo das especificações, o veículo das ilustrações pode diferir do
seu veículo em termos de cor e equipamento.
Para a União Económica Euroasiática: A informação sobre o procedimento
de utilização segura do veículo e dos seus sistemas, apresentada nas eti-
quetas do fabricante, na carroçaria e em inglês, destinam-se apenas aos téc-
nicos de serviço.
Atualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e uma
grande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S e
quaisquer peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidos com o veículo
necessitarem de ser substituídos, a Toyota recomenda que sejam utilizadas
peças ou acessórios genuínos Toyota. Também pode utilizar outras peças ou
acessórios que cumpram com os mesmos padrões de qualidade.
A Toyota não pode aceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças
e acessórios que não sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substitui-
ção ou instalação que envolva tais produtos. Para além disso, os danos ou
problemas de funcionamento resultantes da utilização de peças ou acessó-
rios não genuínos Toyota não podem ser cobertos pela garantia.
Para além disso, se fizer estas alterações no seu veículo afeta o equipa-
mento de segurança do veículo, tal como o Toyota Safety Sense e pode com-
prometer o seu funcionamento em situações de perigo.
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 9 of 768

7
A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-
mas eletrónicos tais como:
Sistema híbrido
Sistema de injeção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-
bustível multiponto sequencial
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos cintos de segurança
Verifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-
missor RF.
Para obter mais informação acerca de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e disposições relativas à instalação dos
transmissores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Os componentes e cabos de alta voltagem dos veículos híbridos emitem,
aproximadamente, a mesma quantidade de ondas eletromagnéticas que os
veículos convencionais a gasolina, ou que os eletrodomésticos, apesar da
sua blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis na receção do transmissor de rádio fre-
quência (transmissor RF).
Instalação de um sistema transmissor de radiofrequência (RF)
Page 10 of 768

8
O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-
minada informação, tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico
(velocidade do motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com câmaras. Contacte o seu concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para saber a localização das mesmas.
• Estado da bateria do sistema do sistema híbrido (bateria de tração)
A informação gravada varia de acordo com a versão, opções e nível de equi-
pamento do veículo e fim para o qual se destina.
Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagens
fora do veículo em determinadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-
nosticar avarias, realizar pesquisa e desenvolvimento e melhorar a quali-
dade.
A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-
culo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou Agência
Governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-
culo ou proprietário específicos
• A informação das imagens gravadas pode ser eliminada por qualquer
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
por qualquer reparador da sua confiança.
Pode desativar a função de gravação de imagens. Contudo, se desativar
esta função, os dados relacionados com o funcionamento do sistema não
ficam disponíveis.
Gravação de dados do veículo
Page 12 of 768

10
Leitura deste manual
AV I S O :
Explica algo que, se ignorado, pode provocar morte ou ferimen-
tos graves.
ATENÇÃO:
Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou comprometer o
funcionamento do veículo ou do respectivo equipamento.
Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-
sos pela ordem numérica.
Indica a acção necessária
(empurrar, rodar, etc.) para
accionar interruptores e
outros dispositivos.
Indica o resultado da acção
executada (por exemplo: a
tampa abre).
Indica o componente ou a
posição que está a ser expli-
cada.
Significa “Não”, “Não faça
isto” ou “Não deixe isto
acontecer”.
123
Page 14 of 768

12Índice ilustrativo
Índice ilustrativo
Exterior
Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175
Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 175
Abrir/fechar os vidros laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica . . . . . . . . . . P. 633
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 581, 587
Porta da retaguarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Abrir a partir do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 180
Luzes de aviso/mensagens de aviso. . . . . . . . . . . . . . . . P. 581, 587
Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 205
Desembaciar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 4611
2
3
Page 18 of 768

16Índice ilustrativo
Interruptores (veículos com volante à esquerda)
Interruptor de controlo das luzes do agrupamento
de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
Interruptor do S-IPA (Sistema de assistência inteligente
ao estacionamento - simples)
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 406
Interruptor VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 441
Interruptor da luz automática de máximos
*1 . . . . . . . . . . . P. 264
Interruptor do “HUD” (mostrador projetado)
*1 . . . . . . . . . P. 159
Interruptor da câmara
*1, 2
Interruptor de seleção do modo de condução . . . . . . . . . . P. 348
Interruptor do modo de condução EV . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 248
Interruptores de aquecimento dos bancos
*1. . . . . . . . . . . P. 467
Interruptor de trancamento dos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
Interruptores dos espelhos retrovisores exteriores . . . . . .P. 205
Interruptor de trancamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . P. 177
Interruptores dos vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 208
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13