TOYOTA PROACE 2022 Manual de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2022Pages: 360, PDF Size: 71.02 MB
Page 121 of 360

121
Siguranță
5
Controlul stabilității
autovehiculului (VSC)
Programul electronic de stabilitate include următoarele sisteme:– Sistemul de frânare antiblocare (ABS) și sistemul de distribuție electronică a forței de frânare (EBFD).– Asistență la frânare de urgență (EBA).
– Sistem antiderapare (ASR).– Control dinamic al stabilității (DSC).– controlul inteligent al tracțiunii.– Sistem de stabilizare a remorcii (TSA).
Sistemul de frânare
antiblocare (ABS)/sistemul
de distribuție electronică a
forței de frânare (EBFD)
Aceste sisteme îmbunătățesc stabilitatea și manevrabilitatea autovehiculului în timpul frânării și permit un control mai mare în timpul virajelor, în special pe suprafețele de drum nefavorabile sau alunecoase.Sistemul ABS previne blocarea roților în cazul frânării de urgență.Sistemul de distribuție electronică a forței de frânare (EBFD) gestionează presiunea de frânare generală pentru fiecare dintre roți.► La frânarea de urgență, apăsați ferm pedala și mențineți această presiune.
NOTIC E
Funcționarea normală a sistemului ABS poate fi cauza ușoare vibrații în pedala de frână.
Această lampă de avertizare se aprinde intermitent în cazul unei defecțiuni a sistemului ABS.Autovehiculul menține frânarea convențională.
Conduceți cu atenție, la o viteză moderată.Efectuați verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Această lampă de avertizare, când este aprinsă împreună cu lămpile de avertizare STOP și ABS, însoțită de un mesaj și un semnal sonor, indică o defecțiune EBFD.Trebuie să opriți autovehiculul.Opriți imediat ce puteți face acest lucru în siguranță și luați contactul.Contactați orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
La înlocuirea roților (pneuri și jante), asigurați-vă că acestea sunt aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.
WARNI NG
După un impactEfectuați verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Asistență la frânare de
urgență (EBA)
Într-o situație de urgență, acest sistem vă permite să atingeți mai rapid presiunea optimă de frânare, reducând astfel distanța de oprire.Este activată în funcție de viteza cu care este apăsată pedala de frână. Aceasta este resimțită printr-o reducere a rezistenței pedalei și o creștere a eficienței de frânare.
Sistemul antiderapare
(ASR) / Controlul dinamic al
stabilității (DSC)
Sistemul antiderapare (sau de control al tracțiunii) optimizează tracțiunea folosind frâna de motor și aplicând frânele pe roțile motrice pentru a evita patinarea unei roți sau a mai multor roți. De asemenea, îmbunătățește stabilitatea direcțională a autovehiculului.Dacă există o diferență între traiectoria urmată de autovehicul și cea dorită de șofer, sistemul DSC utilizează automat frâna de motor și acționează asupra frânei uneia sau mai multor
Page 122 of 360

122
roți pentru a readuce autovehiculul pe traiectoria dorită, în limitele legilor fizicii.Aceste sisteme sunt activate automat de fiecare dată când autovehiculul este pornit.Aceste sisteme sunt activate în cazul unei probleme de aderență sau privind traiectoria (confirmată de aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare pe panoul de instrumente).
Dezactivare/reactivare
În condiții excepționale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol moale etc.), poate fi utilă dezactivarea sistemelor DSC/ASR, pentru mișcarea liberă a roților și creșterea aderenței.Cu toate acestea, se recomandă ca sistemele să fie reactivate în cel mai scurt timp.
NOTIC E
Doar sistemul ASR poate fi dezactivat folosind ecranul tactil.
Dezactivați folosind butonul sau Toyota Traction SelectApăsați pe acest buton sau rotiți butonul de reglare în această poziție.Indicatorul luminos de pe buton sau butonul de
reglare se va aprinde: sistemele DSC/ASR nu vor mai avea efect asupra funcționării motorului.Dezactivați utilizând ecranul tactil
În cadrul meniului „Conducere/Autovehicul”, dezactivați sistemul ASR.Un mesaj de confirmare este afișat și această lampă de avertizare se aprinde pe panoul de instrumente.Sistemul ASR nu mai acționează asupra motorului.Reactivați utilizând butonul sau Toyota Traction Select
Apăsați acest buton.
SauRotiți butonul de reglare în această poziție.Indicatorul luminos al butonului sau butonului de reglare se stinge.Reactivați utilizând ecranul tactilÎn cadrul meniului „Conducere/Autovehicul”, activați sistemul ASR.Un mesaj de confirmare este afișat și această lampă de avertizare se stinge de pe panoul de instrumente.Aceste sisteme sunt reactivate automat la fiecare luare a contactului sau la viteze mai mari de 31 mph (50 km/h).La viteze mai mici de 31 mph (50 km/h), sistemele trebuie reactivate manual.
Defecțiune
În cazul unei defecțiuni, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente, însoțită de un mesaj pe ecran și un semnal sonor.
Efectuați verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
WARNI NG
ASR/DSCAceste sisteme asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă
acest lucru nu trebuie să încurajeze șoferul să își asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.În condiții de aderență redusă (ploaie, zăpadă, polei) crește riscul de pierdere a aderenței. Prin urmare, este important pentru siguranța dumneavoastră să mențineți aceste sisteme activate în toate condițiile, în special în condiții dificile.Funcționarea corectă a sistemului depinde de respectarea recomandărilor producătorului privind roțile (pneuri și jante), componentele de frânare, componentele electronice și procedurile de montare și reparare utilizate de orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.Utilizarea pneurilor de iarnă sau a pneurilor pentru toate anotimpurile este recomandată pentru a asigura că aceste sisteme rămân eficiente și în timpul sezonului rece. Toate cele patru pneuri trebuie utilizate
Page 123 of 360

123
Siguranță
5
cu jante aprobate pentru autovehiculul dumneavoastră.Toate specificațiile pneurilor sunt menționate pe eticheta pneuri/vopsea. Pentru mai multe informații despre Marcajele de identificare, consultați secțiunea corespunzătoare.
Control inteligent al
tracțiunii
În funcție de versiune, autovehiculul are un sistem de asistare la deplasarea pe drumuri acoperite de zăpadă: controlul inteligent al tracțiunii.Acest sistem detectează situațiile de aderență redusă, care ar putea face dificilă plecarea de pe loc sau deplasarea pe un strat proaspăt și gros de zăpadă sau pe zăpadă compactată.În aceste situații, sistemul limitează patinarea roții pentru a asigura cea mai bună tracțiune și cel mai bun control al traiectoriei autovehiculului dumneavoastră.
NOTIC E
Recomandăm cu tărie utilizarea unor pneuri de iarnă pe suprafețele cu nivel redus de aderență.
Sistem de stabilizare a
remorcii (TSA)
La tractare, sistemul reduce riscul de răsturnare a autovehiculului sau a remorcii.
Funcționare
Sistemul este activat automat la fiecare punere a contactului.
Sistemul pentru controlul stabilității autovehiculului (VSC) nu trebuie să fie defect.Viteza autovehiculului trebuie să fie între 37 și 99 mph (60 și 160 km/h).Dacă sistemul detectează oscilarea remorcii, acesta aplică frânele pentru a stabiliza remorca și reduce puterea motorului, dacă este necesar, pentru a încetini autovehiculul (acțiune indicată prin aprinderea intermitentă a acestei lămpi de avertizare pe panoul de instrumente, precum și de aprinderea lămpilor de frână).Pentru informații privind greutățile și sarcinile tractate, consultați secțiunea Date tehnice privind motorul și sarcini tractate de pe certificatul de înmatriculare al autovehiculului dumneavoastră.Pentru a asigura o conducere sigură cu un Dispozitiv de tractare, consultați secțiunea corespunzătoare.
Defecțiune
Dacă apare o defecțiune, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente și este afișat un mesaj însoțit de un semnal sonor.Pentru a continua tractarea unei remorci, reduceți viteza și conduceți prudent!Efectuați verificarea la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice
reparator de încredere.
WARNI NG
Sistemul de control al stabilizării remorci furnizează o funcție suplimentară de siguranță în condiții normale de lucru, atunci când urmați recomandările privind utilizarea remorcilor, precum și legislația actualmente în vigoare în țara dumneavoastră. Acest sistem nu trebuie să încurajeze șoferul să își asume alte riscuri, cum ar fi folosirea unei remorci în condiții de funcționare necorespunzătoare (de exemplu încărcătura excesivă, greutate excesivă pe dispozitivul de remorcare, pneuri uzate sau umflate insuficient, sistem de frânare defect) sau conducerea cu viteze excesive.Sistemul poate să nu detecteze oscilarea
remorcii, în special, în cazuri precum o remorcă ușoară.Când circulați pe suprafețe alunecoase sau nefavorabile, este posibil ca sistemul să nu poată preveni oscilarea bruscă a remorcii.
Page 124 of 360

124
Toyota Traction Select
(În funcție de versiune)Sistem special, patentat de control al tracțiunii, care îmbunătățește tracțiunea pe drumuri acoperite de zăpadă, noroi și nisip.Acest sistem, optimizat pentru funcționarea într-o
serie de condiții, vă permite să efectuați manevre pe majoritatea drumurilor alunecoase (întâlnite în timpul utilizării normale a autoturismelor).Când este utilizat împreună cu pneurile pentru toate anotimpurile Peak Mountain Snow Flake, acest sistem oferă echilibrul perfect între siguranță, aderență și tracțiune.Pedala de accelerație trebuie apăsată suficient pentru a permite sistemului să utilizeze puterea motorului. Funcționarea la turații ridicate ale motorului este complet normală.Un selector cu cinci poziții vă permite să alegeți setarea cea mai potrivită pentru condițiilor de conducere întâlnite.Se aprinde un indicator luminos asociat fiecărui mod, însoțit de un mesaj afișat pe ecran, pentru a confirma această setare.
Moduri de funcționare
Standard (VSC)
Acest mod este calibrat pentru un nivel scăzut de patinare a roților, pe baza diferitelor niveluri de aderență întâlnite în mod normal pe drum.
NOTIC E
De fiecare dată când contactul este luat, sistemul revine automat la acest mod.
Zăpadă
Acest mod își adaptează strategia la condițiile de aderență întâlnite pentru fiecare din cele două roți față în mișcare.(mod activ până la 80 km/h (50 mph))
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă
umedă etc.)
La pornirea de pe loc, acest mod asigură rotirea cu viteză mare a roții cu cea mai scăzută aderență, pentru a permite îndepărtarea noroiului și recâștigarea aderenței. În același timp, roata cu cea mai bună aderență este controlată astfel încât să fie transmis cuplul necesar.
În timpul deplasării, sistemul optimizează rotirea roților pentru a răspunde cât mai bine solicitărilor șoferului.(mod activ până la 50 km/h (31 mph))
Nisip
Acest mod permite o ușoară patinare simultană a celor două roți motrice pentru a permite înaintarea autovehiculului și a reduce riscurile de a rămâne blocat în nisip.(mod activ până la 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
Nu utilizați celelalte moduri pe nisip, întrucât autovehiculul ar putea rămâne blocat.
Puteți dezactiva sistemele ASR și DSC prin rotirea butonului în poziția „OFF”.
Page 125 of 360

125
Siguranță
5
NOTIC E
În cazul schimbării traiectoriei, sistemele ASR și DSC nu vor mai acționa asupra funcționării motorului sau a frânelor.Aceste sisteme sunt reactivate automat la fiecare punere a contactului și la viteze mai mari de 31 mph (50 km/h).
WARNI NG
RecomandăriAutovehiculul dumneavoastră este conceput în principal pentru a fi condus pe drumuri asfaltate, dar poate fi condus ocazional și pe alte tipuri de teren, mai puțin practicabile.Totuși, nu poate fi condus pe teren accidentat, cum ar fi:– traversarea și deplasarea pe un teren care ar putea afecta partea inferioară a caroseriei sau desprinde componente (conducta de carburant, răcitorul carburantului etc.) din cauza obstacolelor sau a pietrelor în special,– deplasarea pe un teren puternic înclinat și cu aderență slabă,– traversarea unui curs de apă.
Centurile de siguranță
RetractorCenturile de siguranță sunt prevăzute cu un retractor care permite reglarea automată a lungimii centurii în funcție de talia ocupantului. Centura de siguranță revine automat în suport atunci când nu este folosită.Retractoarele sunt prevăzute cu un dispozitiv
care blochează automat centura în cazul unei coliziuni, frânări de urgență sau răsturnări a autovehiculului. Puteți elibera dispozitivul trăgând ferm centura și apoi eliberând-o pentru a se rula ușor.Pretensionare pirotehnicăAcest sistem sporește siguranța în cazul unui impact frontal sau lateral.În funcție de gravitatea impactului, sistemul de pretensionare pirotehnic strânge instant centurile pe corpul ocupanților.Centurile cu sistem de pretensionare pirotehnic sunt active când contactul este pus.Limitator de forțăAcest sistem reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecție optimă.
WARNI NG
În cazul unui impactÎn funcție de natura și gravitatea impactului, dispozitivul pirotehnic se poate declanșa înainte și independent de declanșarea airbagului. Declanșarea dispozitivelor de pretensionare este însoțită de un fum nedăunător și un zgomot ușor, în urma
activării cartușului pirotehnic integrat în sistem.În orice situație, lampa de avertizare pentru airbaguri se aprinde.După un impact, solicitați verificarea sistemului de centuri de siguranță și, dacă este cazul, solicitați înlocuirea acestuia de către orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau de către orice reparator de încredere.
Page 126 of 360

126
Centurile de siguranță față
Centurile de siguranță din față sunt prevăzute cu un sistem pirotehnic de limitare a forței și de pretensionare.Acest sistem sporește siguranța pe scaunele din față în cazul unui impact frontal sau lateral. În funcție de gravitatea impactului, sistemul de pretensionare pirotehnic strânge instant centurile pe corpul ocupanților.
Centurile cu sistem de pretensionare pirotehnic sunt active când contactul este pus.
Limitatorul de forță reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecție optimă.
Încuiere
► Trageți centura, apoi introduceți limba în cataramă.► Verificați dacă centura de siguranță este fixată corect trăgând de aceasta.
Descuiere
► Apăsați butonul roșu de pe cataramă.► Ghidați centura de siguranță pe măsură ce este retractată.
Reglarea înălțimii
► Pentru a coborî punctul de fixare, în timp ce deplasați elementul de control A în jos, glisați ansamblul în jos, în poziția dorită.► Pentru a ridica punctul de fixare, glisați ansamblul în sus în poziția dorită.
NOTIC E
Partea superioară a diagonalei centurii trebuie să treacă prin dreptul umărului.
Page 127 of 360

127
Siguranță
5
Bancheta frontală cu 2 locuri
Dacă autovehiculul este prevăzut cu o banchetă frontală, asigurați-vă că fiecare centură este utilizată cu catarama corespunzătoare.Nu schimbați centura sau catarama șoferului cu centura sau catarama scaunului din centru.
Centuri de siguranță spate
Bancheta cu 3 locuri (dintr-o bucată sau fracționabilă 1/3 - 2/3) este prevăzută cu centuri
de siguranță cu fixare în trei puncte și retractoare pe scaunele exterioare.Scaunul central este prevăzut cu un ghidaj pentru centura de siguranță și retractor montate pe spătarul scaunului.Retractoarele centurilor de siguranță ale scaunelor exterioare de pe rândul 2 sunt prevăzute cu limitatoare de forță.Scaunele de pe rândul 3 au centuri de siguranță
cu fixare în trei puncte și retractoare.
NOTIC E
Pentru rândurile 2 și 3, fixați fiecare centură în catarama aferentă.Nu schimbați centurile sau cataramele scaunelor exterioare cu centura sau catarama scaunului central.Când pliați scaunele laterale sau rabatați spătarele în poziție orizontală, evitați prinderea centurii scaunului central.După plierea sau deplasarea unui scaun sau a unei banchete din spate, verificați dacă centura a fost retractată corect și catarama este pregătită pentru introducerea limbii.Când îndepărtați/repoziționați scaunele exterioare sau pentru a avea acces la rândul 3 de scaune, evitați prinderea centurii scaunului central.
Cu scaune individuale
PROACE VERSO
Acestea sunt prevăzute cu centuri de siguranță cu fixare în trei puncte, cu ghidaje și retractoare integrate în spătare.
Page 128 of 360

128
Lămpile de avertizare
pentru centura (centurile) de
siguranță
A.Lampa de avertizare pentru centurile de siguranță ale scaunelor din față nefixate/decuplate.
B.Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului din stânga nefixată/decuplată.
C.Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului central nefixată (în cazul în care autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o banchetă față cu două locuri).
D.Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului din dreapta nefixată/decuplată (în cazul în care autovehiculul dumneavoastră este echipat cu scaune față individuale).Lampa de avertizare pentru centura de siguranță a scaunului din dreapta nefixată (în cazul în care autovehiculul dumneavoastră este echipat cu o banchetă față cu două locuri).
La punerea contactului, lampa de avertizare se aprinde (lămpile de avertizare se aprind) dacă centura de siguranță corespunzătoare nu este fixată sau este decuplată.La viteze de peste aproximativ 12 mph (20 km/h), lampa (lămpile) de avertizare se aprinde (aprind) intermitent pentru 2 minute, însoțită/e de un semnal sonor. După trecerea acestor 2 minute, lampa (lămpile) de avertizare rămâne (rămân) aprinsă/e până când șoferul sau pasagerul (pasagerii) își cuplează centura de siguranță.
Recomandare
WARNI NG
Șoferul trebuie să se asigure că toți pasagerii și-au fixat corect centurile de siguranță înainte de pornire.Indiferent de locul ocupat în autovehicul, fixați întotdeauna centura de siguranță, chiar și în timpul călătoriilor scurte.Nu răsuciți cataramele centurilor de siguranță deoarece nu își vor îndeplini complet funcția.Pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a cataramelor centurilor de siguranță, asigurați-vă că nu sunt prezente corpuri străine (de exemplu, o monedă) înainte de fixare.Înainte și după utilizare, asigurați-vă că centura de siguranță este rulată corect.După plierea sau mutarea unui scaun sau a unei banchete din spate, asigurați-vă că centura de siguranță este poziționată și rulată corect.
Page 129 of 360

129
Siguranță
5
WARNI NG
MontarePartea inferioară a centurii trebuie să fie poziționată cât mai jos posibil pe bazin.Partea superioară trebuie să fie poziționată pe mijlocul umărului.Pentru a fi eficientă, o centură de siguranță trebuie:
– să fie cât mai apropiată de corp.– să fie trasă în fața dumneavoastră cu o mișcare ușoară, fără să se răsucească.– să fie folosită pentru o singură persoană.– să nu prezinte semne de uzură sau de tocire.– să nu fie schimbată sau modificată, pentru a nu afecta performanța acesteia.
WARNI NG
Recomandări pentru copiiUtilizați un scaun pentru copil adecvat dacă pasagerul are mai puțin de 12 ani sau 1,5 m (4 ft 11").Nu utilizați niciodată o centură de siguranță pentru mai mulți copii.Nu țineți niciodată un copil în brațe în timpul deplasării.
Pentru mai multe informații despre Scaunele pentru copii, consultați secțiunea corespunzătoare.
WARNI NG
ÎntreținereConform reglementărilor actuale în materie de siguranță, pentru orice reparații ale centurilor de siguranță ale autovehiculului, apelați la un atelier de service autorizat sau un distribuitor autorizat Toyota sau un reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere
care deține echipamentele și competențele necesare în acest scop.Verificați în mod regulat centurile de siguranță la orice distribuitor autorizat Toyota sau reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere, mai ales dacă centurile prezintă semne de deteriorare.Curățați chingile centurilor de siguranță cu apă și săpun sau un produs de curățare a textilelor, comercializate de orice distribuitor autorizat Toyota sau orice reparator autorizat Toyota, sau orice reparator de încredere.
Airbaguri
Informații generale
Sistemul este proiectat pentru a vă ajuta să îmbunătățiți siguranța pasagerilor de pe scaunele din față și scaunele exterioare din spate, în cazul unei coliziuni violente. Airbagurile completează protecția oferită de centurile de
siguranță cu limitatoare de forță.Detectoarele electronice înregistrează și analizează impacturile frontale și laterale în zonele de detectare a impacturilor:– În cazul unui impact grav, airbagurile sunt declanșate instantaneu și sporesc protecția ocupanților autovehiculului; imediat după impact, airbagurile se dezumflă rapid pentru a nu împiedica vizibilitatea sau ieșirea ocupanților din autovehicul.– În cazul unui impact minor sau din spate sau în anumite condiții de răsturnare, este posibil ca airbagurile să nu fie declanșate; în aceste situații, protecția ocupanților este asigurată doar de centurile de siguranță.Gravitatea impactului depinde de natura obstacolului și viteza de deplasare a autovehiculului în momentul coliziunii.
Page 130 of 360

130
WARNI NG
Airbagurile nu funcționează când contactul este luat.Airbagul se declanșează o singură dată. În cazul unui al doilea impact (în timpul aceluiași accident sau ulterior), airbagul nu se va mai declanșa.
Zone de detectare a impactului
A.Zona de impact frontală.
B.Zona de impact laterală
NOTIC E
Când sunt declanșate unul sau mai multe airbaguri, detonarea încărcăturii pirotehnice încorporate în sistem generează zgomot și eliberează o cantitate mică de fum.Acest fum nu este dăunător, însă persoanele sensibile pot suferi ușoare iritații.Zgomotul de detonare asociat cu declanșarea unuia sau a mai multor airbaguri poate determina o ușoară pierdere a auzului pentru
o scurtă perioadă de timp.
Airbaguri frontale
Sistem ce protejează șoferul și pasagerul(ii) din față în cazul unui impact frontal grav, pentru limitarea riscului de rănire la nivelul capului și al toracelui.Airbagul șoferului este amplasat în partea centrală a volanului; airbagul pasagerului din față este amplasat în planșa de bord, deasupra torpedoului.
Declanșare
Airbag-urile sunt declanșate (cu excepția airbagului pasagerului din față, dacă a fost dezactivat) în cazul unui impact frontal grav asupra întregii zonei de impact frontale A sau a unei părți a acesteia, pe linia mediană longitudinală a autovehiculului, într-un plan
orizontal și direcționat din față către partea din spate a autovehiculului.Airbagul frontal se umflă între torace, cap și volan (șofer) și planșa de bord (pasagerul
din față), pentru a preveni mișcarea în față a acestora.
WARNI NG
Când conduceți, țineți torpedoul închis. În caz contrar, există pericolul de rănire în cazul unui accident sau al unei frânări bruște.