TOYOTA PROACE VERSO 2018 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2018Pages: 504, PDF Dimensioni: 21.58 MB
Page 261 of 504

261
7
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Serbatoio del carburante
Apertura
Se il veicolo è dotato di sistema Stop &
Start, non eseguire mai il rifornimento
carburante con il motore in modalità
STOP; è necessario disinserire
l'alimentazione tramite la chiave oppure
utilizzando il pulsante START/STOP se
il veicolo è dotato di Sistema di accesso
e avviamento intelligente.
-
Spegnere tassativamente il motore.
- Se il veicolo è dotato di Sistema di accesso e avviamento intelligente, sbloccare il
veicolo.
- Aprire lo sportellino del serbatoio carburante.
Riempimento
Il riempimento di carburante deve essere
superiore a 8 litri per essere preso in conto
dall'indicatore di livello del carburante.
L’apertura del tappo può generare un rumore
d'aspirazione dell'aria. Questa depressione,
del tutto normale, è provocata dalla tenuta del
circuito del carburante. F Togliere il tappo svitandolo poi collocarlo
sul suo supporto (situato sullo sportellino).
F Inserire la pistola di rifornimento fino in battuta (spingendo la valvola in metallo A).
F Effettuare l'operazione di rifornimento.
Non insistere oltre al terzo scatto della
pistola, ciò potrebbe provocare dei
malfunzionamenti.
F Ricollocare il tappo e chiuderlo ruotandolo verso destra.
F Spingere lo sportello del serbatoio del
carburante per richiuderlo (le porte del
veicolo devono essere sbloccate).
F
Individuare la pompa corrispondente al
carburante conforme alla motorizzazione
del veicolo (vedi etichetta incollata
all'interno dello sportello).
Capacità del serbatoio : 69
litri circa.
F Se il veicolo è equipaggiato di una chiave semplice, inserire la chiave nel tappo poi
girare la chiave verso sinistra.
Proace-Verso_IT.indb 26110/08/2016 12:21
Page 262 of 504

262
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Livello minimo del carburante
Quando il livello minimo del serbatoio
è raggiunto, questa spia si accende
sul quadro strumenti, accompagnata
da un segnale acustico e da un
messaggio.
Interruzione dell'alimentazione
del carburante
Il veicolo è equipaggiato di un dispositivo di
sicurezza che interrompe l'alimentazione del
carburante in caso di urto. Alla prima accensione della spia, nel serbatoio
restano almeno 8 litri.
Effettuare tassativamente un rifornimento di
carburante per evitare la panne. In caso d’inserimento di carburante
non conforme alla motorizzazione
del veicolo, svuotare il serbatoio
prima di avviare il motore.
Il veicolo è equipaggiato di un catalizzatore che
riduce le sostanze nocive contenute nei gas di
scarico.
Posizionamento obbligato nel
bocchettone di rifornimento
carburante Diesel
È un dispositivo meccanico che impedisce
l'errato rifornimento di carburante nel serbatoio
di un veicolo funzionante a gasolio, evitando
così di danneggiare il motore.
Situato all'entrata del serbatoio, il
posizionamento obbligato è visibile togliendo
il tappo.
Inserendo la pistola di rifornimento benzina
nel serbatoio Diesel, quest'ultima va in battuta
sullo sportellino. Il sistema resta bloccato e
impedisce il rifornimento.
Non insistere e inserire una pistola di
rifornimento per gasolio.
Se il veicolo ne è equipaggiato, non
aprire la porta laterale sinistra poiché
si rischia di danneggiare lo sportellino
del serbatoio del carburante durante il
rifornimento.
Proace-Verso_IT.indb 26210/08/2016 12:21
Page 263 of 504

263
7
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Carburante utilizzato per i
motori Diesel
I motori Diesel sono compatibili con i
biocarburanti conformi agli standard europei
attuali e futuri che possono essere distribuiti
dalle stazioni di servizio.
- Gasolio che rispetti la norma EN590 miscelato con un biocarburante
rispondente alla norma EN14214,
- Gasolio che rispetti la norma EN1673 4 miscelato con un
biocarburante rispondente alla norma
EN14214 (incorporazione possibile 0 - 10%
di Estere Metilico di Acido Grasso),
- Gasolio paraffinato che rispetti la
nor ma EN159 40 miscelato con un
biocarburante rispondente alla norma
EN14214 (incorporazione possibile 0 - 7%
di Estere Metilico di Acido Grasso). L'utilizzo di carburante B20 o B30 rispondente
alla norma EN16709
è possibile con questo
motore Diesel. Tuttavia, questo utilizzo, anche
se occasionale, necessita l'applicazione
rigorosa delle condizioni particolari di
manutenzione, chiamate "Condizioni di guida
intensive". Per ulteriori informazioni, contattare
un concessionario o un'officina autorizzata
Toyota oppure un altro professionista
appropriatamente qualificato ed equipaggiato
per far controllare il sistema.
L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di (bio)
carburante (oli vegetali o animali puri o diluiti,
nafta ad uso domestico, ecc.) è rigorosamente
vietato (rischi di danneggiamenti del motore e
del circuito del carburante).
È consentito il solo utilizzo di additivi
per carburanti Diesel rispondenti alla
norma B715000.
Il riempimento del serbatoio mediante
l'utilizzo di una tanica è possibile solo se
lo si effettua lentamente.
Al fine di garantire un corretto inserimento
del carburante, avvicinare il terminale
della tanica senza premerlo contro lo
sportellino del posizionamento obbligato.Viaggi all'estero
Poiché le pistole di rifornimento Diesel possono
essere diverse nei vari Paesi, la presenza
del posizionamento obbligato può rendere
impossibile il riempimento del serbatoio.
Prima di un viaggio all'estero, si consiglia di
verificare presso la rete Toyota se il veicolo
è adatto ai distributori di carburante che si
trovano nel Paese nel quale ci si deve recare.
Proace-Verso_IT.indb 26310/08/2016 12:21
Page 264 of 504

264
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Catene da neve
In inverno le catene da neve migliorano la
trazione e il comportamento del veicolo in
frenata.Le catene da neve devono essere
montate solo sulle ruote anteriori.
Per l'utilizzo delle catene e per la
velocità massima autorizzata, tenere in
considerazione la normativa specifica
di ogni Paese.Non viaggiare su strada non innevata
con le catene da neve montate, per
non danneggiare i pneumatici del
veicolo e la carreggiata. Se il veicolo
è equipaggiato di cerchi in lega
d'alluminio, verificare che nessuna
parte della catena o dei fissaggi entri in
contatto con il cerchio.
Utilizzare solo catene studiate per il montaggio
sul tipo di ruote che equipaggia il veicolo.
Per ulteriori informazioni, contattare un
concessionario o un'officina autorizzata
Toyota oppure un altro professionista
appropriatamente qualificato ed equipaggiato
per far controllare il sistema.
Consigli di montaggio
F Per montare le catene durante il viaggio,
sostare in un punto piano a bordo strada.
F Inserire il freno di stazionamento e collocare eventualmente dei cunei davanti
alle ruote per evitare che il veicolo si
sposti.
F Montare le catene secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.
F Avviare lentamente il veicolo e guidare per qualche minuto, senza superare i 50 km/h.
F Fermare il veicolo e verificare che le catene siano ben tese.
Dimensioni dei
pneumatici originali Tipo di catena
215/65 R16 maglia da 12 mm
215/6 0 R17
-
225/55 R17
Prima di partire, si raccomanda
vivamente di impratichirsi nel
montaggio delle catene, su suolo piano
e asciutto.
Proace-Verso_IT.indb 26410/08/2016 12:21
Page 265 of 504

265
7
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Traino di un rimorchio
Consigliamo di utilizzare barre di traino
originali Toyota e i relativi cablaggi testati
e approvati in fase di progettazione del
veicolo e di affidare il montaggio della
barra di traino a un concessionario o
un'officina autorizzata Toyota oppure a
un altro professionista appropriatamente
qualificato ed equipaggiato.
In caso di montaggio al di fuori della
rete Toyota, questo deve tassativamente
essere effettuato seguendo le
raccomandazioni del costruttore.
Il veicolo è essenzialmente destinato a
trasportare persone e bagagli, ma può anche
essere utilizzato per trainare un rimorchio.La guida con rimorchio sottopone il
veicolo trainante a forti sollecitazioni ed
esige un'attenzione particolare da parte
del guidatore.
Per ulteriori informazioni sui
Consigli
di guida e particolarmente in caso
di traino, attenersi alla rubrica
corrispondente.
Proace-Verso_IT.indb 26510/08/2016 12:21
Page 266 of 504

266
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Modalità economia d'energia
Sistema che gestisce la durata di utilizzo di alcune funzioni per preservare una carica sufficiente
della batteria.
Dopo l'arresto del motore, si possono ancora utilizzare delle funzioni come il sistema audio e
telematico, i tergicristalli, i fari anabbaglianti, le plafoniere, ecc. per una durata massima totale di
circa quaranta minuti.
Attivazione della modalità
Sul display del quadro strumenti appare
un messaggio di attivazione della modalità
economia e le funzioni attive vengono messe
in stand-by.
Se una comunicazione telefonica è in corso
contemporaneamente, questa continuerà
per circa 10 minuti circa con il kit viva voce
dell'autoradio.
Disattivazione della
modalità
Queste funzioni verranno riattivate
automaticamente quando si riutilizzerà il
veicolo.
Per tornare ad un utilizzo immediato di queste
funzioni, avviare il motore e lasciarlo avviato :
- meno di dieci minuti, per disporre degli equipaggiamenti per cinque minuti circa,
- più di dieci minuti, per utilizzarle per trenta minuti circa.
Rispettare i tempi di avviamento del motore per
garantire la carica corretta della batteria.
Non utilizzare in modo ripetuto e continuo
il riavviamento del motore per ricaricare la
batteria.
Se la batteria è scarica, il motore non può
essere avviato.
Per ulteriori informazioni sulla Batteria 12 V,
attenersi alla rubrica corrispondente.
Modalità
alleggerimento elettrico
Sistema che gestisce l'uso di alcune funzioni
rispetto al livello di energia restante nella
batteria.
Quando il veicolo è in marcia, questa modalità
disattiva temporaneamente alcune funzioni,
come l'aria condizionata, lo sbrinamento del
lunotto posteriore, etc.
Le funzioni disattivate vengono
automaticamente riattivate non appena le
condizioni lo permettono.
Proace-Verso_IT.indb 26610/08/2016 12:21
Page 267 of 504

267
7
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Accessori
La rete Toyota offre un'ampia scelta di ricambi originali e di accessori.
Questi accessori e ricambi sono tutti adatti al Suo veicolo e beneficiano della garanzia Toyota.
"Confort"
Deflettori delle porte, accendisigari, spessori
per il bagagliaio, gruccia appendiabiti
sull'appoggiatesta, assistenza al parcheggio
anteriore e posteriore, paraspruzzi,
sistemazione del bagagliaio, ...
"Soluzioni per il trasporto"
Contenitori del bagagliaio, barre del tetto,
portabiciclette sul gancio traino, portabiciclette
sulle barre del tetto, portasci, portabagagli sul
tetto, fascio gancio traino, ...
Barra di traino, che deve essere montata da
un concessionario o un'officina autorizzata
Toyota oppure da un altro professionista
appropriatamente qualificato ed equipaggiato.
"Style"
Calotte copriruota, copricerchi, battitacco sulle
porte, pomelli per leva delle marce, ...
"Sicurezza"
Allarme antintrusione, marchiatura dei vetri,
antifurti per ruote, seggiolini per bambini, test
etilometro, kit di pronto soccorso, triangolo
di presegnalazione, gilet catarifrangente
di sicurezza, sistema di rilevazione veicolo
rubato, centralina gestione parco auto, catene
da neve, calze da neve per pneumatici, fari
fendinebbia, ...
"Protezione"
Tappetini*, rivestimenti dei sedili compatibili
con gli airbag laterali, paraspruzzi, fasce di
protezione laterali, protezione per paraurti,
kit di protezione vasca di carico (in legno o in
plastica), protezioni soglie posteriori, tappetini
posteriori, ...
Il montaggio di un equipaggiamento o di
un accessorio elettrico non omologato
da Toyota, può provocare una panne
al sistema elettronico del veicolo ed un
consumo eccessivo.
Rivolgersi ad un rappresentante
della marca Toyota per conoscere la
gamma di equipaggiamenti o accessori
omologati.
Installazione di trasmettitori
per radiocomunicazione
Prima dell'installazione di trasmettitori
per radiocomunicazione in post-
vendita, con antenna esterna sul
veicolo, consultare la Rete Toyota
che comunicherà le caratteristiche
degli stessi (banda di frequenza,
potenza massima d'uscita, posizione
dell'antenna, condizioni specifiche
d'installazione) che possono essere
montati, secondo la Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica
Automotive (2004/104/CE).
In funzione della legislazione in vigore
nel Paese, alcuni equipaggiamenti di
sicurezza possono essere obbligatori :
gilet di sicurezza, triangoli di
presegnalazione, etilometri, lampadine,
fusibili di ricambio, estintore, cofanetto
di pronto soccorso, fasce di protezione
nella parte posteriore del veicolo.
* Per evitare di bloccare i pedali :
- verificare il corretto posizionamento e fissaggio del tappetino,
- non sovrapporre mai più tappetini.
Proace-Verso_IT.indb 26710/08/2016 12:21
Page 268 of 504

268
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Recandosi presso la rete Toyota è
possibile procurarsi dei prodotti per
la pulizia e manutenzione (esterna e
interna), tra cui i prodotti ecologici della
gamma "TECHNATURE" - dei prodotti
per il rabbocco (liquido lavacristallo....),
degli stick per i ritocchi e delle
bombolette di vernice dello stesso
colore della tinta della carrozzeria del
veicolo e delle ricariche (cartuccia
per kit di riparazione provvisoria dei
pneumatici ...), ...
"Sistemi Multimediali"
Supporto smartphone, supporto tablet o
supporto navigatore semi intergrati, gamma di
autoradio e di navigatori portatili, registratore
di guida, kit viva voce Bluetooht, lettore DVD,
supporto multimedia, aiuti alla guida, sistema di
localizzazione veicolo, ...Per ogni intervento sul proprio veicolo,
rivolgersi ad un'officina qualificata che
disponga delle informazioni tecniche,
della competenza e del materiale adatto
che solo la rete Toyota può mettere a
disposizione.Barre del tetto - Portapacchi sul tetto
Per montare le barre del tetto trasversali
utilizzare i fissaggi previsti :
F aprire i coperchietti dei fissaggi su ogni barra,
F posizionare ogni fissaggio e bloccarlo uno alla volta sul tetto,
F accertarsi che le barre del tetto siano fissate correttamente (scuotendole),
F chiudere i coperchietti dei fissaggi su ogni barra.
Le barre sono scambiabili ed adattabili ad ogni
coppia di fissaggi. Per collocare un portapacchi, utilizzare i
fissaggi previsti :
F posizionare il portapacchi di fronte ai
fissaggi e bloccarli uno alla volta sul tetto,
F accertarsi che il portapacchi sia correttamente fissato (scuotendolo).
Fare riferimento alle legislazioni
nazionali in modo da rispettare le
norme sul trasporto degli oggetti più
lunghi del veicolo. Peso massimo autorizzato su ogni
punto di fissaggio, per un'altezza di
carico che non superi i 40 cm :
25 kg.
Peso per dimensione di veicolo :
- compatto (L1) con 8 punti : 200 kg
- standard (L2) e lungo (L3) con 10 punti : 250 kg
Se l'altezza supera i 40 cm, adeguare
la velocità del veicolo in base al tipo
di strada al fine di non danneggiare
il portapacchi o le barre del tetto e i
fissaggi.
Proace-Verso_IT.indb 26810/08/2016 12:21
Page 269 of 504

269
7
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Sostituzione di una spazzola del tergicristallo
Prima di smontare una
spazzola anteriore
Smontaggio
F Sollevare il relativo braccio.
F Sganciare la spazzola e rimuoverla.
Rimontaggio
F Collocare la nuova spazzola ed
agganciarla.
F Ripiegare il braccio con precauzione.
Dopo il rimontaggio di una
spazzola anteriore
F Inserire il contatto.
F Azionare nuovamente il comando del tergicristallo per portare in posizione le
spazzole.
F Nel minuto successivo all'interruzione
del contatto, azionare il comando del
tergicristallo per posizionare le spazzole al
centro del parabrezza.
Proace-Verso_IT.indb 26910/08/2016 12:21
Page 270 of 504

270
Informazioni pratiche
Spacetourer-VP_it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
275
7
Informazioni pratiche
Jumpy _it_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Fatti uno per l’altro
Toyota Genuine Motor Oil. In perfetta
armonia con il tuo motore
Alcune cose procedono insieme in modo naturale,
come i motori Toyotae il Toyota Genuine Motor Oil.
Poiché è l’unico olio appositamente sviluppato, testato
e approvato per l’uso nei motori Toyota, è l’unico
olio di cui ti puoi fidare per fornire una protezione e
prestazioni di alta qualità, viaggio dopo viaggio.
La gamma Toyota Genuine Motor Oil comprende
lubrificanti per motore e cambio ottimali per i
veicoli Toyota di ogni generazione, sia benzina che
diesel. Migliorandone le prestazioni e influendo sul
risparmio di carburante, contribuiscono a ridurre le
emissioni, a incrementare l’affidabilità e prolungare
la vita del motore, grazie all’elevata qualità della loro
formulazione.
Toyota Genuine Motor Oil. E’ quello che la vostra auto
sceglierebbe.
Proace_IT.indb 27520/07/2016 09:19Proace-Verso_IT.indb 27010/08/2016 12:21