TOYOTA PROACE VERSO EV 2024 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2024, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2024Pages: 360, PDF Size: 70.4 MB
Page 221 of 360

221
Informações práticas
7
WARNI NG
Em caso de dúvidaCarregamento doméstico ou acelerado: não permaneça dentro ou perto do veículo, ou perto do cabo ou unidade de carga, mesmo por um curto período de tempo.Carregamento super rápido: não utilize o sistema e evite aproximar-se dos pontos
públicos de carregamento rápido. Deixe a área e peça a um terceiro que recarregue o veículo.
Para carregamento doméstico ou
acelerado
WARNI NG
Antes de carregarDependendo do contexto:► Obtenha uma confirmação profissional de que o sistema elétrico a ser utilizado cumpre as normas aplicáveis e é compatível com o veículo.► Solicite a um técnico eletricista que instale uma tomada elétrica doméstica ou uma unidade de carga acelerada (Wallbox) compatível com o veículo.
Deve de preferência usar o cabo para carregamento disponível como acessório.Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
(Durante o carregamento)Enquanto o carregamento estiver em progresso, o destrancamento do veículo fará com que o carregamento pare.Se não for tomada nenhuma ação numa das aberturas (porta ou bagageira) ou no bocal de carregamento, o veículo voltará a trancar após 30 segundos e o carregamento será retomado automaticamente.Nunca trabalhe sob o capot:– Algumas áreas permanecem muito quentes, mesmo uma hora após o fim do carregamento - risco de queimaduras!– A ventoinha pode iniciar em qualquer altura - risco de cortes ou estrangulamento!
W ARNI NG
Após o carregamentoVerifique se a tampa do carregamento está fechada.Não deixe o cabo ligado à tomada elétrica doméstica - risco de curto-circuito ou eletrocussão em caso de contacto ou imersão na água!
Para carregamento super rápido
NOTIC E
Antes de carregarVerificar se a estação de carregamento público rápido e o seu cabo para carregamento são compatíveis com o veículo.Se a temperatura exterior for inferior a:– 0°C, a duração de carregamento pode ser prolongada.– -20°C, o carregamento ainda é possível, mas a duração de carregamento pode ser ainda mais prolongada (a bateria tem de aquecer primeiro).
WARNI NG
Após o carregamentoVerifique se a tampa do carregamento está fechada.
Page 222 of 360

222
ligação
► Antes de carregar, verifique se o seletor de condução está no modo P, caso contrário, não é possível carregar.► Abrir a tampa de carga pressionando o interruptor e verificar se não há impurezas no conector de carga.
Carregamento doméstico, modo 2
► Ligue o cabo para carregamento da unidade de controlo à tomada doméstica.Quando a ligação é efetuada, todas as luzes indicadoras na unidade de controlo acendem, depois apenas a luz indicadora POWER permanece acesa a verde.► Remova a tampa protetora do bocal de carga.► Insira o bocal no conector de carga.
O início de carregamento é confirmado pelas luzes indicadoras CHARGE verdes intermitentes na tampa, depois as da unidade de controlo.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que todas as ligações estão devidamente estabelecidas.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está bloqueado.
NOTIC E
Quando o carregamento estiver completo e enquanto o cabo para carregamento ainda estiver ligado, a abertura da porta do condutor mostrará o nível de carga no painel de instrumentos durante cerca de 20 segundos.
Carregamento acelerado, modo 3
► Seguir as instruções de utilização da unidade de carga acelerada (Wallbox). ► Remova a tampa protetora do bocal de carga.► Insira o bocal no conector de carga.
O início do carregamento é confirmado quando a luz indicadora de carga na tampa pisca a verde.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que a ligação está devidamente estabelecida.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está bloqueado.
Carregamento super rápido, modo 4
► Dependendo da versão, retire a tampa protetora da parte inferior do conector.► Siga as instruções de utilização do carregador público rápido e ligue o cabo a partir do carregador público rápido ao conector do veículo. to the vehicle's connector.
O início do carregamento é confirmado pela luz indicadora de carga verde intermitente na tampa.Se não for este o caso, o carregamento ainda não começou; reinicie o procedimento, certificando-se que a ligação está devidamente estabelecida.O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está bloqueado.
Page 223 of 360

223
Informações práticas
7
Carregamento diferido
Configurações
Em um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança, com o sistema áudio Bluetooth®
Por defeito, a hora de início de carregamento diferido é definida para a meia-noite (hora do
veículo).A hora de início de carregamento diferido pode ser modificada.Dirija-se um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Num smartphone ou tablet (GSM), com TOYOTA Pro Touch ou TOYOTA Pro Touch com sistema de navegaçãoPode programar a função de carregamento diferido em qualquer altura através da aplicação MyToyota (Disponível em breve).Para obter mais informações relativamente às Funções remotas, consulte a respetiva secção.No veículo, com TOYOTA Pro Touch com sistema de navegação► No menu do ecrã tátil Energia, selecione a página Carga .► Configurar a hora de início de carregamento.► Pressione OK.A configuração é memorizada no sistema.
Ativação
NOTIC E
O carregamento diferido só é possível com os modos 2 e 3.
► Depois de programar o carregamento diferido, ligue o seu veículo ao equipamento de carregamento pretendido.
► Pressione este interruptor na tampa num minuto para ativar o sistema (confirmado pela luz indicadora de carga em azul).
Desligar
Antes de desligar o bocal do conector de carregamento:► Se o veículo estiver destrancado, tranque-o e volte a destrancá-lo.
► Se o veículo estiver trancado, destranque-o.
O indicador vermelho acende na tampa para indicar que o bocal está desbloqueado.► Nos modos 2 e 3, remova o bocal de carregamento em 30 segundos.
NOTIC E
O trancamento do bocal está associado ao trancamento da área de carga. Para obter mais informações relativamente a Desbloqueio total ou seletivo, consulte a respetiva secção.
A luz indicadora de carga acende em branco.
NOTIC E
Com o destrancamento seletivo da porta ativado, pressione duas vezes o interruptor de destrancamento para desligar o bocal de carga.
NOTIC E
Quando o carregamento estiver completo, a luz indicadora de carga verde na aba apaga-se após cerca de 2 minutos.
Carregamento doméstico, modo 2
O fim do carregamento é confirmado quando a luz indicadora verde CHARGE na unidade de controlo e a luz indicadora de carregamento verde na tampa acendem.
Page 224 of 360

224
► Substitua a tampa de proteção no bocal de carga e feche a tampa de carga.► Desconecte a extremidade da unidade de controlo do cabo para carregamento da tomada doméstica.
Carregamento acelerado, modo 3
O fim do carregamento é indicado pela unidade de controlo do carregamento e pela iluminação fixa da luz indicadora verde na tampa.
► Pendure o bocal na unidade de carga e fechar a tampa de carga.
Carregamento super rápido, modo 4
O fim do carregamento é indicado pela unidade de controlo do carregamento e pela iluminação fixa da luz indicadora verde na tampa.► Também pode fazer uma pausa no carregamento pressionando este interruptor na tampa (apenas no modo 4).► Pendure o bocal no carregador.► Dependendo da versão, substitua a tampa protetora na secção inferior e feche a tampa de carga.
NOTIC E
Quando o bocal de carregamento for desconectado, é exibida uma mensagem no painel de instrumentos a indicar que a carga
está completa, mesmo que o bocal de carregamento seja desconectado antes da carga total ficar finalizada.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere o tempo de utilização de determinadas funções a fim de manter a bateria com um nível de carga adequado.Depois de desligar o motor por um período máximo cumulativo de, cerca de, 40 minutos, pode continuar a utilizar funções, tais como
sistema áudio e telemático, limpa-vidros, inclinação do nível dos faróis, luzes de cortesia, etc.
Alterar para o modo
É exibida uma mensagem no painel de instrumentos a indicar que o modo de economia foi ativado e as funções que estiverem em funcionamento passam para o estado de "standby".
NOTIC E
Se, nesse momento, estiver com uma chamada telefónica, esta será mantida durante, cerca de, 10 minutos no modo mãos livres.
Sair do modo
Estas funções são reativadas automaticamente da próxima vez que utilizar o veículo.Para restaurar estas funções imediatamente, coloque o motor em funcionamento e deixe-o a funcionar:– por um período mínimo de 10 minutos para utilizar o equipamento durante, cerca de 5 minutos,
– por um período superior a 10 minutos para utilizar o equipamento durante, cerca de 30 minutos.Deixe o motor em funcionamento pelo tempo especificado para garantir que a carga da bateria é suficiente.Não continue a colocar o motor em funcionamento para carregar a bateria.
WARNI NG
Se a bateria não tiver carga, não é possível colocar o motor em funcionamento.Para mais informações sobre Bateria de 12 V, consulte a respetiva secção.
Page 225 of 360

225
Informações práticas
7
Modo de redução de
carga
Sistema que gere a utilização de determinadas funções de acordo com o nível de carga da bateria.Quando o veículo estiver a circular, a função de redução de carga desativa temporariamente determinadas funções, tais como ar
condicionado e aquecimento do vidro traseiro.As funções desativadas são reativadas automaticamente assim que as condições assim o permitirem.
Correntes de neve
Em condições invernosas, os pneus de neve melhoram a tração bem como o comportamento do veículo quando travar.
WARNI NG
As correntes de neve devem ser instaladas apenas nos pneus da frente. Nunca deve aplicar correntes de neve no pneu de reserva compacto.
NOTIC E
Tenha em consideração a legislação específica de cada país relativa à utilização de correntes de neve e velocidades máximas autorizadas.
Utilize apenas correntes que tenham sido concebidas para o tipo de pneu instalado no seu veículo.
medidas dos pneus originaisTipo de corrente
215/65 R1612 mm
215/60 R17
225/55 R17
Também pode aplicar capas de proteção nos pneus.
Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança..
Sugestões de instalação
► Se tiver de colocar correntes nos pneus durante a viagem, pare o veículo numa superfície plana na berma da estrada.
► Aplique o travão de estacionamento e calce as rodas para evitar que o veículo se mova.► Siga as instruções fornecidas pelo fabricante das correntes.► Arranque lentamente e circule com o veículo durante alguns momentos sem ultrapassar os 50 km/h (31 mph).► Pare o veículo e verifique se as correntes de neve estão devidamente apertadas.
NOTIC E
Recomendamos que pratique a instalação de correntes numa superfície nivelada e seca.
WARNI NG
Evite circular com correntes em estradas que já foram limpas para evitar danos danificar os pneus. Se o veículo estiver equipado com jantes de liga leve, certifique-se que nem as correntes nem as suas fixações entram em
contacto com as jantes.
Page 226 of 360

226
Dispositivo para reboque
Distribuição da carga► Distribua a carga pelo atrelado por forma a que os itens mais pesados fiquem o mais próximo possível do eixo e que o peso da parte da frente do veículo se aproxime do peso máximo permitido mas sem o ultrapassar.A densidade do ar diminui com a altitude o
que compromete o desempenho do motor. Os valores de carga rebocada têm de ser reduzidos, cerca de 10 % para cada 1000 metros (3,280 ft) de altitude adicional.
NOTIC E
Utilize dispositivos de reboque e cablagens sem alterações aprovadas por TOYOTA. Recomenda-se que a instalação seja efetuada por um concessionário autorizado Toyota reparador autorizado Toyota ou por qualquer reparador da sua confiança.Se o dispositivo de reboque não for instalado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qualquer reparador da sua confiança, deve ser instalado de acordo com as instruções do fabricante do veículo.Algumas funções de apoio à condução e
manobras são desativadas automaticamente se utilizar uma barra de reboque aprovada.
WARNI NG
Cumpra com o peso máximo rebocável autorizado indicado no certificado de registo do veículo, na etiqueta do fabricante, bem como na secção Informação técnica deste guia.O cumprimento do peso máximo autorizado para a parte da frente do
veículo (esfera de reboque) também inclui a utilização de acessórios (suporte para bicicletas, caixas de reboque, etc.).
WARNI NG
Cumpra com a legislação em vigor no país onde estiver.
NOTIC E
Motor elétricoUm veículo elétrico pode ser equipado com um dispositivo de reboque.É portanto possível rebocar um reboque ou uma caravana.Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança para mais informações e para aquisição de um dispositivo de reboque.
Barras no tejadilho /
Suporte no tejadilho
WARNI NG
Como medida de segurança e para evitar danos no tejadilho, é fundamental que utilize as barras do tejadilho aprovadas para o seu
veículo.Cumpra com as instruções de instalação do guia fornecido juntamente com as barras do tejadilho.
WARNI NG
RecomendaçõesDistribua a carga tendo o cuidado de não sobrecarregar nenhum dos lados do veículo.Coloque a carga mais pesada o mais afastada possível do tejadilho.Prenda devidamente a carga.Conduza com cuidado: o veículo está mais suscetível aos efeitos dos ventos laterais e a sua estabilidade pode ser afetada.Remova as barras do tejadilho quando estas deixarem de ser necessárias
Page 227 of 360

227
Informações práticas
7
WARNI NG
Como este valor pode mudar, verifique a carga máxima citada no guia fornecido com as barras de tejadilho.Se a altura exceder os 40 cm, adapte a velocidade do veículo às condições da estrada para evitar danos nas barras do tejadilho e fixações do veículo.
Certifique-se de que consulta a legislação nacional para cumprir com as normas de transporte de objetos com dimensões superiores às do veículo.
Barras no tejadilho
Pode ser instalado um máximo de 3 barras no tejadilho (ou 2 barras para a versão com teto panorâmico) - use as posições marcadas em cor.
Com teto panorâmico
NOTIC E
Peso máximo autorizado:– mais de 2 barras no tejadilho: 100 kg,– distribuído por 3 barras no tejadilho: 150 kg.
Para instalar as barras transversais no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação:► Abra as tampas de fixação em cada barra.► Coloque cada fixação no seu devido lugar e tranque uma a uma no tejadilho.► Certifique-se que as barras no tejadilho estão
devidamente instaladas (abane-as).► Feche as tampas de fixação em cada barra.As barras podem ser trocadas e são adaptáveis a cada par de pontos de fixação.
Suporte no tejadilho
NOTIC E
Peso máximo autorizado nas barras de tejadilho: 170 kg.
Para instalar as barras no tejadilho, utilize os respetivos pontos de fixação:► Coloque as barras no tejadilho alinhadas com os pontos de fixação e prenda uma por uma ao tejadilho.► Certifique-se que as barras no tejadilho estão devidamente instaladas (abane-as).
Page 228 of 360

228
Capot
WARNI NG
Stop & StartAntes de trabalhar por baixo do capot deve desligar a ignição para evitar qualquer risco de ferimento resultante de uma alteração automática para o modo START.
WARNI NG
Motor elétricoTenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da ventoinha de arrefecimento ou em certos componentes móveis - risco de estrangulamento e ferimentos graves!Antes de realizar qualquer serviço debaixo da tampa do compartimento do motor, deve desligar a ignição, verificar se a luz indicadora READY está desligada no painel de instrumentos e desligar a ficha
de carregamento se esta estiver ligado à corrente.
NOTIC E
A localização da alavanca interior de destrancamento do capot não lhe permite abrir o capot quando a porta do lado esquerdo estiver fechada.
WARNI NG
Quando o motor estiver quente, manuseie o trinco exterior e o tirante do capot com cuidado (risco de queimaduras), utilizando a área protegida.Quando o capot estiver aberto, tenha cuidado para não danificar o trinco de segurança de segurança.Não abra o capot quando estiver muito vento.
WARNI NG
Arrefecimento do motor quando estiver paradoA ventoinha de arrefecimento do motor pode entrar em funcionamento depois de desligar o motor.Tenha cuidado para que os objetos ou roupas não fiquem presos nas lâminas da
ventoinha!
Abrir
► Abra a porta.
► Puxe a alavanca de destrancamento 1, que se encontra na parte inferior da estrutura da porta, na sua direção.► Incline o trinco de segurança 2 para cima, depois levante o capot.► Desengate o suporte 3 e engate-o na ranhura para manter o capot aberto.
Page 229 of 360

229
Informações práticas
7
Fechar
► Segure o capot e retire o suporte da respetiva ranhura.► Volte a colocar o suporte na sua posição de acondicionamento.► Baixe o capot e solte-o quando este estiver quase fechado.► Levante o capot para confirmar que este está devidamente fechado.
WARNI NG
Uma vez que existe equipamento elétrico por baixo do capot, recomendamos que limite a exposição à água (chuva, lavagem, etc.).
* Dependendo do motor.
Compartimento do motor
O motor da ilustração é apenas um exemplo para fins explicativos.As localizações dos vários elementos podem variar:– Filtro de ar– Vareta do óleo do motor.– Tampa do filtro de óleo do motor.
– Bomba manual.
Motor diesel
1.Reservatório do líquido lava vidros
2.Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusíveis
7.Filtro de ar
8.Tampa do filtro de óleo do motor
9.Vareta do óleo do motor
10.Bomba manual*
11 .Reservatório do óleo da direção assistida
WARNI NG
Sistema de combustível dieselEste sistema está sob uma pressão muito elevada.O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Motor elétrico
1.Reservatório do líquido lava vidros
2.Reservatório do líquido de refrigeração do motor (apenas nível)
3.Reservatório do fluido dos travões
4.Bateria/Fusíveis
5.Ponto de massa (-)
6.Caixa de fusíveis
7.Circuito elétrico de 400 V
Page 230 of 360

230
8.Disjuntor de emergência para serviços de emergência e técnicos de manutenção
9.Reservatório do óleo da direção assistida
Para obter mais informações relativamente ao Sistema de carga (Elétrico), consulte a respetiva secção.
Vertificar os níveis
Verifique regularmente todos os níveis que se seguem de acordo com o programa de manutenção do fabricante. Ateste se tal for necessário, exceto se indicação em contrário.Se um nível baixar significativamente, solicite a verificação do sistema num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
WARNI NG
Os fluidos utilizados têm de cumprir com os requisitos do fabricante e do motor.
WARNI NG
Tenha cuidado quando trabalhar por baixo do capot, uma vez que determinadas áreas do motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimaduras) e as ventoinhas de arrefecimento podem entrar em funcionamento a qualquer momento (mesmo com a ignição desligada).
Produtos utilizados
WARNI NG
Evite o contacto prolongado de óleos ou fluidos usados com a pele.A maior parte desses fluidos são nocivos para a saúde e muito corrosivos.
ECO
Não se desfaça dos óleos ou fluidos usados para o esgoto ou para o chão.Entregue o óleo usado nos recipientes reservados para este fim num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Óleo do motor
O nível é verificado ao fim de, no mínimo, 30 minutos depois de ter desligado o motor e em piso nivelado. Para isso pode utilizar o indicador do nível do óleo no painel de instrumentos quando ligar a ignição (veículos equipados com indicador elétrico), ou utilizando a vareta.É normal ter de acrescentar óleo entre 2 manutenções (ou mudanças de óleo). Recomendamos que verifique o nível e
acrescente, se necessário a cada 5000 km (3,000 milhas).
WARNI NG
Para manter a fiabilidade do motor e do sistema de controlo de emissões, nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com vareta
Para localização da vareta, consulte a ilustração relativa ao compartimento do motor.► Segure a vareta pela pega e insira-a completamente.► Limpe a extremidade da vareta com um pano limpo.
► Volte a inserir a vareta completamente até baixo e, de seguida, retire-a para verificar visualmente o nível do óleo: o nível correto fica entre as marcas A (máx) e B (mín). Não coloque o motor em funcionamento se o nível estiver:– acima da marca A: contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.