TOYOTA RAV4 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2008Pages: 497, PDF Size: 8.44 MB
Page 351 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
335
ATTENTION
DEvitez de pomper sur la pédale de
frein si le moteur cale. Chaque
pression de la pédale diminue la
réserve de dépression.DLorsque l’assistance ne fonctionne
plus, les freins peuvent toujours être
actionnés. Vous devrez toutefois
appuyer très fort sur la pédale,
beaucoup plus fort que d’habitude. La
distance de freinage augmentera
sensiblement.
SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
Le système de freinage antiblocage est
conçu pour éviter le blocage des roues
lors d’un freinage brusque ou lors d’un
freinage sur des surfaces glissantes. Il
permet de conserver la stabilité et la
maîtrise directionnelle du véhicule dans ce
type de situation.
Utilisation efficace de la pédale de frein
ABS: Lorsque le système de frei nage
antiblocage est en action, le conducteur
perçoit des remontées sous forme
d’à− coups dans la pédale de frein ainsi
qu’un léger bruit. Dans un tel cas, pour
bénéficier pleinement du système de
freinage antiblocage, maintenez la pédale
de frein fermement enfoncée. Ne pompez
pas sur la pédale de frein lors d’un
freinage d’urgence. Les performances du
freinage s’en trouveraient diminuées.
Le système de frei nage antiblocage intervient
lorsque la vitesse du véhicule a dépassé
environ 10 km/h (6 mph). Il cesse d’intervenir
lorsque la vitesse du véhicule est inférieure
àenviron5km/h(3mph).
Si, par temps de pluie, vous appuyez sur la
pédale de frein alors que le véhicule passe
sur une plaque d’égout, une plaque
métallique de chantier de construction, les
raccords d’un pont, etc., le système de
freinage antiblocage aura tendance à se
déclencher.
Au démarrage du moteur ou immédiatement
après le démarrage du véhicule, il est
possible de percevoir un bruit caractéristique
dans le compartiment moteur pendant
quelques secondes. C’est la preuve que le
système de frei nage antiblocage est en mode
auto− contrôle. Ce bruit n’indique pas un
dysfonctionnement. Lorsque le système de freinage
antiblocage est activé, il est possible
d’observer les conditions suivantes. Cela
ne signifie cependant
pas que le dispositif
est défectueux:
DIl est possible de percevoir le
fonctionnement du système de freinage
antiblocage et de ressentir des remontées
sous forme d’à −coups dans la pédale de
frein ainsi que des vibrations dans la
carrosserie et le volant de direction.
Même une fois que le véhicule est à
l’arrêt, il est également possible que vous
entendiez un bruit de moteur
caractéristique dans le compartiment
moteur.DLorsque le système de frei nage
antiblocage se désactive, il est possible
que la pédale de frein s’enfonce un peu.
Finish
Page 352 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
336
ATTENTION
Ne surestimez pas l’action du système
de freinage antiblocage: Bien que le
système de freinage antiblocage assure
un meilleur contrôle du véhicule, il est
toujours important de conduire avec
prudence et de maintenir une vitesse
modérée tout en roulant à une distance
suffisante du véhicule qui vous précède,
car la stabilité du véhicule est limitée
tout comme l’efficacité du volant de
direction, même si le système de
freinage antiblocage est activé.
Si la capacité d’adhérence des pneus
est dépassée ou en cas d’aquaplaning
lors d’une conduite à vitesse élevée
sous la pluie, le système de freinage
antiblocage ne peut garantir le contrôle
du véhicule.
Le freinage antiblocage ne vise pas à
réduire la distance de freinage:
Conduisez toujours à une allure
modérée et maintenez une distance de
sécurité avec le véhicule qui vous
précède. Par rapport à un véhicule
dépourvu de système de freinage
antiblocage, les distances d’arrêt de
votre véhicule peuvent être plus longues
dans les cas suivants:DConduite sur revêtement détérioré,
gravillonné ou enneigé.DConduite avec chaînes à neige.DConduite sur des bosses telles que
les raccords d’une route.DConduite sur route dont le revêtement
est détérioré ou présente des
inégalités de surface.
Gonflez les 4 pneus de taille spécifiée
à la pression adéquate: Le système de
freinage antiblocage détecte les
différentes vitesses du véhicule à l’aide
des capteurs de vit esse qui surveillent
la vitesse de rotation de chaque roue.
L’emploi de pneus autres que ceux
spécifiés risque d’empêcher la détection
précise de la vitesse de rotation et
d’entraîner une di stance de freinage
plus longue.
Pour les Etats− UnisPour le Canada
Finish
Page 353 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
337
Témoin “ABS”
Le voyant s’allume lorsque la clé de contact
est amenée sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol. Si le
système de freinage antiblocage et le
dispositif d’assistance au freinage d’urgence
fonctionnent correctement, le témoin s’éteint
au bout de quelques secondes. Par
conséquent, le témoin s’allume à nouveau
lorsque le dispositif ne fonctionne pas
correctement.
Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin de système de freinage est éteint),
les systèmes suivants ne foncti onnent pas,
mais le système de freinage continue de
fonctionner normalement.DSystème de freinage antiblocageDDispositif d’assistance au freinage
d’urgenceDDispositif antipatinageDSystème “AUTO LSD”DDispositif de contrôle de la stabilité du
véhiculeDDispositif d’assistance à la descenteDDispositif d’assistance au démarrage en
côte Lorsque le témoin “ABS” est allumé (et que
le témoin du système de freinage est éteint),
le système de frei
nage antiblocage ne
fonctionne pas de sorte que les roues
risquent de se bloquer lors d’un freinage
brusque ou d’un freinage sur chaussée
glissante.
Lorsque l’une des conditions suivantes se
produit, c’est la preuve qu’une anomalie
de fonctionnement a été décelée dans les
dispositifs surveillés par le témoin.
Contactez votre concessionnaire Toyota
dès que possible pour faire réparer votre
véhicule.
DLe témoin ne s’allume pas ou reste allumé
lorsque la clé de contact est amenée en
position “ON”.DLe témoin s’allume pendant la conduite.
Un témoin qui s’allume brièvement en cours
d’utilisation n’indique pas une anomalie.
ATTENTION
Si le témoin “ABS” reste allumé en
même temps que le témoin du système
de freinage, arrêtez immédiatement votre
véhicule dans un lieu sûr et contactez
votre concessionnaire Toyota.
Cela signifie que non seulement le
système de freinage antiblocage est
défectueux, mais aussi que le véhicule
sera extrêmement instable lors du
freinage.SYSTEME DE FREIN A MAIN DE TYPE A
TAMBOURS INCORPORES AU DISQUE
Votre véhicule est équipé d’un frein à main
à tambours incorporés aux disques. Ce type
de système de frei nage nécessite un rodage
périodique ou à l’occasion du remplacement
des mâchoires et/ou des tambours.
Demandez à votre concessionnaire Toyota
d’effectuer le rodage de la manière suivante.
Finish
Page 354 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
338DISPOSITIF D’ASSISTANCE AU FREINAGE
D’URGENCE
Lorsque vous sollicitez brutalement les
freins, le dispositif d’assistance au
freinage d’urgence considère qu’il s’agit
d’un arrêt d’urgence et assure alors un
freinage plus puissant dans le cas où le
conducteur ne peut maintenir la pédale de
frein fermement enfoncée.
Lorsque vous sollicitez brutalement les freins,
le freinage devient plus puissant. Il est alors
possible que vous entendiez un bruit
provenant du compartiment moteur et que
vous ressentiez des vibrations dans la
pédale de frein. Ceci n’indique pas un
dysfonctionnement.
Le dispositif d’assistance au freinage
d’urgence fonctionne lorsque le véhicule a
atteint une vitesse supérieure à 10 km/h (6
mph) environ. Il cesse d’intervenir lorsque la
vitesse du véhicule est inférieure à environ
5km/h(3mph).
Pour de plus amples informations concernant
le témoin de ce système, r eportez−vous à
“Témoins de rappel d’entretien et signaux
sonores” page 137 de la section 1 −6.
Les indicateurs d’usure des plaquettes de
freins à disque émettent un bruit qui vous
avertit lorsque les plaquettes de frein sont
usées et qu’elles doivent être remplacées.
Si vous entendez un bruit de grincement
pendant la conduite, faites vérifier et
remplacer vos plaquettes de frein le plus tôt
possible par votre concessionnaire Toyota.
Vous risquez des dommages importants du
rotor si les plaquettes ne sont pas
remplacées au moment voulu. La direction assistée électrique utilise un
moteur électrique qui facilite la manœuvre
du volant de direction.
Dans les cas suivants, vous pouvez sentir
que la direction devient lourde.
Cependant, le voyant de direction assistée
électrique ne s’allume pas. (Car il ne
s’agit pas d’une anomalie de
fonctionnement.)
DLorsque vous manœuvrez ou tournez
fréquemment pendant longtemps
L’assistance de direction est réduite afin
d’éviter que le dispositif ne s’échauffe
anormalement. Évitez de tourner le volant
de direction ou arrêtez le véhicule et
amenez la clé de contact sur la position
“ACC” ou “LOCK” du contacteur de
démarrage antivol. Le dispositif refroidit en
10 minutes environ.
NOTE
Le fait de manœuvrer et de tourner
pendant longtemps peut endommager le
dispositif, dont le mécanisme qui évite
l’échauffement anormal de la direction
assistée électrique.
Finish
Indicateurs d’usure des
plaquettes de frein
Direction assistée électrique
Page 355 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
339
D
Lorsque la batterie est déchargée
Vérifiez l’état de la batterie. Si nécessaire,
rechargez ou remplacez la batterie. Pour
plus de détails, reportez
−vous à “Contrôle
de l’état de la batterie”, page 450 de la
section 7 −3.
Voyant de direction assistée électrique
Le voyant s’allume lorsque la clé de contact
est amenée sur la position “ON” du
contacteur de démarrage antivol. Si la
direction assistée électrique fonctionne
correctement, le témoin s’éteint au bout de
quelques secondes. Si le dispositif est sujet
à une anomalie de fonctionnement, le témoin
s’allume à nouveau.
Lorsque l’une des situations suivantes se
produit, c’est la preuve qu’une anomalie
de fonctionnement a été décelée et le
témoin s’allume. Contactez votre
concessionnaire Toyota dès que possible
pour faire réparer votre véhicule.
DLe témoin ne s’allume pas ou reste allumé
lorsque la clé de contact est amenée en
position “ON”.DLe témoin reste allumé pendant que vous
conduisez.
ATTENTION
Si le voyant de direction assistée
électrique s’allume, amenez le véhicule
chez votre concessionnaire Toyota dès
que possible. Dans ce cas, vous devez
déployez davantage d’efforts que
d’habitude pour manœuvrer le volant de
direction. Condui sez le véhicule en
tenant fermement le volant de direction.
INFORMATIONS
Lors de la manœuvre du volant, il est
possible d’entendre un bruit de moteur
électrique (bourdonnement). Cela se
produit lorsque le moteur d’assistance
de direction fonctionne, mais ne traduit
en aucun cas une anomalie de
fonctionnement.
Finish
Page 356 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
340Le marchepied de pare−chocs arrière sert
à la protection de l’arrière et à faciliter
l’accès au plateau.
Pour monter sur le marchepied de
pare −chocs arrière, utilisez la partie ombrée
délimitée par les flèches sur l’illustration.
ATTENTION
DNe permettez pas à plus d’une
personne à la fois de monter sur le
marchepied de pare −chocs arrière. Il
ne supporte le poids que d’une seule
personne.DNe conduisez jamais avec quelqu’un
se tenant sur le marchepied de
pare −chocs arrière.
Sous le siège avant droitPartie supérieure gauche du tableau de
bord Le numéro d’identification du véhicule est
l’identification légale de votre véhicule. Ce
numéro est frappé sous le siège avant
droit et sur la partie
supérieure gauche du
tableau de bord, d’où il est visible de
l’extérieur au travers du pare −brise.
C’est le numéro d’identification de base de
votre Toyota. Il doit figuré sur les documents
d’immatriculation du véhicule.
Finish
Marchepied de pare −chocs
arrière
Identification de votre Toyota—
—Numéro d’identification du
véhicule
Page 357 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
341
Le numéro d’identification du véhicule figure
également sur l’étiquette d’homologation.
Moteur 4 cylindres, 2,4 L (2AZ−FE)Moteur V6, 3,5 L (2GR −FE) Le numéro du moteur est frappé sur le
bloc
−moteur comme illustré.
Finish
—Numérodumoteur
Page 358 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
342Votre nouveau véhicule est pourvu
d’étiquettes de prévention contre le vol de
dimensions approximatives de 47 mm
(1,85 in.) sur 12 mm (0,47 in.).
Ces étiquettes sont destinées à réduire la
fréquence des vols de véhicules en facilitant
le repérage et la découverte de pièces en
provenance de véhicules volés. L’étiquette
est conçue de telle façon qu’une fois
apposée sur une surface, toute tentative de
retrait de l’étiquette provoque une destruction
de son intégrité. Le transfert de ces
étiquettes intactes d’une pièce vers une autre
est donc impossible.
NOTE
Vous ne devez pas tenter de retirer ces
étiquettes de prévention contre le vol,
car ceci risque de constituer une
violation de certaines lois nationales ou
fédérale.
ATTENTION
Ne modifiez pas la suspension et le
châssis par des kits de levage,
entretoises, ressorts, etc. Ceci pourrait
avoir des conséquences dangereuses
sur la tenue de route et provoquer la
perte de contrôle du véhicule.
Finish
Etiquettes de prévention
contre le vol (excepté pour le
Canada)Suspension et châssis
Page 359 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
343
Cette illustration représente les
indications que l’on trouve
couramment sur les pneus.
1. Dimensions des pneus— Pour
plus de détails, reportez −vous à
la rubrique “—Dimensions des
pneus”, page 345.
2. DOT et numéro d’identification du pneu (TIN)— Reportez−vous
à la rubrique “—DOT et numéro
d’identification du pneu (TIN)”,
page 344.
3. Niveau de qualité uniforme des pneumatiques— Pour plus de
détails, reportez −vous à
“—Niveau de qualité uniforme
des pneumatiques” ci −après.
4. Emplacement des indicateurs d’usure de la bande de
roulement— Reportez−vous à la
rubrique “Vérification et
remplacement des pneus” à la
page 440.
Finish
Renseignements sur les pneus—
—Indications figurant sur les pneus
Page 360 of 497

’08 Rav4_D (L/O 0708)
3445. Composition et matières des
plis des pneus— Les plis sont
des nappes de fibres parallèles,
enrobées de caoutchouc. Les
nappes forment les plis du pneu.
6. Pneus à carcasse radiale ou diagonale— Un pneu radial porte
la mention “RADIAL” sur son
flanc. Un pneu ne portant pas la
mention “RADIAL” est un pneu à
structure diagonale.
7. “TUBELESS” ou “TUBE TYPE”— Un pneu sans chambre
à air n’a pas de chambre à air
comme son nom l’indique et l’air
est directement retenu par le
pneu. Les pneus avec chambre
comportent une chambre à air qui
maintient la pression de
gonflage.
8. Limite de charge à la pression de gonflage maximale à
froid— Reportez −vous à la
rubrique “Vérification et
remplacement des pneus”, page
440. 9. Pression de gonflage
maximale à froid— C’est la
pression à laquelle un pneu peut
être gonflé. Pour plus de détails
concernant la pression de
gonflage à froid recommandée,
reportez −vous à “Pneus” page
467.
10.Pneu été ou pneu toutes saisons— Un pneu toutes
saisons présente l’inscription
“M+S” sur le flanc. Un pneu ne
portant la mention “M+S” est un
pneu été. Reportez −vous à la
rubrique “Types de pneus” page
361.
Cette illustration est un exemple de
symbole DOT et de numéro
d’identification du pneu (TIN).
1. Symbole “DOT”
2. Numéro d’identification du pneu (TIN)
3. Marque d’identification du fabricant du pneu
4. Code de dimensions des pneus
5. Code de type de pneu utilisé optionnellement par le fabricant
(3 ou 4 lettres)
6. Semaine de fabrication
7. Année de fabrication
Finish
—DOT et numéro
d’identification du pneu (TIN)