TOYOTA RAV4 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2013Pages: 627, PDF Size: 9.65 MB
Page 451 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
4496-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
■Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du système
Smart key)
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Procédez comme suit pour initialiser
le système.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Ouvrez une portière, puis refermez-la.
Faites redémarrer le moteur.
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du système
Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela vous
arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour verrouiller/déver-
rouiller les portières.
● Faites démarrer le moteur avec le contacteur du moteur en mode ACCES-
SORY. Il est possible que le moteur ne démarre pas si le contacteur du
moteur est désactivé. Cependant, le moteur fonctionnera normalement à
partir de la deuxième tentative.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Si la batte-
rie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur du moteur
dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous de couper
le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lors-
que vous rebrancherez la batterie si vous ignorez quel était le mode du con-
tacteur du moteur avant son débranchement.
Si le moteur ne démarre toujours pas même après avoir essayé à plusieurs
reprises, contactez votre concessionnaire Toyota.
1
2
3
Page 452 of 627

450
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
AT T E N T I O N
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et
elle peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque
vous travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les pré-
cautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mor-
telles :
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Abstenez-vous d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. Ne rechargez pas la
batterie dans un garage ni dans un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez uniquement une recharge lente (5 A maximum). À une puissance
plus élevée, la batterie pourrait exploser.
Page 453 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
4516-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
AT T E N T I O N
■Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée. Si vous ressentez une douleur ou une brû-
lure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin immé-
diatement en urgence.
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
Page 454 of 627

452
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Si l’un des lave-glaces ne fonc-
tionne pas ou si la lampe témoin
de basse réserve de liquide de
lave-glace s’allume, il se peut que
le réservoir du lave-glace soit
vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Liquide de lave-glace
AT T E N T I O N
■Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est
renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
Page 455 of 627

453
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
Pneus
Bande de roulement neuve
Indicateur d’usure moulé
Bande de roulement usée
L’emplacement des indicateurs
d’usure moulés se voit aux repères
“TWI” ou “∆” moulés sur le flanc de
chaque pneu.
Vérifiez l’état et la pression du
pneu de secours s’il n’est pas per-
muté.
Remplacez les pneus ou effectuez leur permutation en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
1
2
3
Page 456 of 627

454
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Permutez les pneus dans l’ordre indiqué.
Après la permutation des pneus, n’oubliez pas d’initialiser le système
témoin de basse pression des pneus.
Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur longévité,
Toyota vous recommande de permuter vos pneus chaque fois qu’ils sont
vérifiés.
Permutation des pneus
XVéhicules dotés d’un pneu de
secours compact XVéhicules dotés d’un pneu de
secours grandeur normale
AvantAvant
Page 457 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
4556-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
Votre véhicule est doté d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour
détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un pro-
blème grave ne survienne.
Si la pression des pneus tombe sous un seuil prédéfini, le conducteur
en est averti par une lampe témoin. (→P. 522)
◆Installation des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, assurez-vous
également d’installer les capteurs de pression de pneu et les émet-
teurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être enre-
gistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des
pneus et ce système doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des capteurs de pression et des émetteurs par votre
concessionnaire Toyota. ( →P. 457)
◆Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
■Le système témoin de basse pression des pneus doit être ini-
tialisé lorsque vous changez la dimension des pneus :
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initia-
lisé, la pression de gonflage des pneus actuelle sert de référence.
Système témoin de basse pression des pneus (si le véhicule en
est doté)
Page 458 of 627

456
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneusGarez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis placez le con-
tacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou désactivez-le (véhicules dotés du sys-
tème Smart key).
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule est en
mouvement.
Réglez la pression des pneus au niveau prescrit pour les pneus
à froid. ( →P. 575)
Assurez-vous de bien régler la pression de gonflage des pneus au
niveau prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau de pression.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les dotés du système Smart key).
Maintenez le contacteur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression
des pneus enfoncé jusqu’à
ce que la lampe témoin de
pression des pneus clignote
lentement 3 fois.
1
2
3
4
Page 459 of 627

RAV4_OM_OM42809D_(D)
4576-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
6
Entretien et nettoyage
Véhicules non dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en position “ON”
puis placez-le en position “ACC” ou “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en mode IGNITION
ON, puis désactivez le contacteur du moteur.
◆Enregistrement de codes d’identification
Le capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pres-
sion et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’iden-
tification. Faites enregistrer le code d’identification par votre
concessionnaire Toyota.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés :
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame, ou si
des renflements trahissent la présence de dégâts internes
● Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement
d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Remplacement des pneus et des roues (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur
n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne
fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes de conduite, la
lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant 1 minute, puis res-
tera allumée pour signaler une défaillance du système.
■ Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun dom-
mage apparent.
■ Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus (véhicules
dotés du système témoin de basse pression des pneus)
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une vérifi-
cation de routine de la pression de gonflage des pneus. Assurez-vous
d’inclure la vérification de la pre ssion de gonflage des pneus dans votre rou-
tine quotidienne de vérifi cation du véhicule.
5
Page 460 of 627

458
RAV4_OM_OM42809D_(D)
6-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Charge maximale du pneu
Assurez-vous que la valeur obtenue en divisant la charge maximale du pneu
de remplacement par 1,10 est supérieure à la moitié du poids technique
maximal sous essieu (PTME) de l’essieu avant ou de l’essieu arrière, en pre-
nant la plus grande charge des deux.
■ Types de pneus
●Pneus d’été
Les pneus d’été sont conçus pour la conduite à grande vitesse et sont dès
lors les mieux adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Les
pneus d’été n’ont pas la même capacité de traction que les pneus neige. Ils
ne conviennent donc pas pour la conduite sur route enneigée ou verglacée.
Nous vous recommandons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des
routes enneigées ou verglacées. Lorsque vous installez des pneus neige,
assurez-vous de remplacer les quatre pneus.
● Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons fournissent une meilleure traction sur la neige,
s’adaptent à la plupart des conditions hivernales tout en pouvant être utili-
sés le reste de l’année. Toutefois, en cas de neige épaisse ou poudreuse,
la capacité de traction des pneus toutes saisons est inadéquate par rapport
à celle des pneus neige. De plus, sur autoroute, les performances d’accélé-
ration et de tenue de route des pneus toutes saisons sont inférieures à cel-
les des pneus d’été.
● Pneus neige
Nous vous recommandons d’utiliser des pneus neige si vous roulez sur des
routes enneigées ou verglacées. Si vous devez installer des pneus neige,
choisissez-les de même dimension, structure et capacité de charge que les
pneus d’origine de votre véhicule. Votre véhicule est équipé d’origine de
pneus radiaux. Veillez à ce que les pneus neige utilisés aient aussi une car-
casse radiale. Ne montez pas de pneus cloutés sans vous être au préala-
ble renseigné sur la réglementation locale en vigueur et sur les éventuelles
interdictions. Les pneus neige doivent être installés aux quatre roues.
(→ P. 283)
Pour le PTME, voir l’étiquette d’homolo-
gation. Pour connaître la charge maxi-
male du pneu, consultez la limite de
charge à la pression de gonflage maxi-
male des pneus à froid inscrite sur le flanc
du pneu. (
→P. 580)