TOYOTA RAV4 2016 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2016Pages: 786, PDF Size: 40.37 MB
Page 601 of 786

600
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Vérifiez le radiateur et le condenseur, et enlevez tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous avez des doutes
sur son état, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier
votre véhicule.
■Vérification du niveau de liquide
Le niveau de liquide de frein
doit se situer entre les repères
“MAX” et “MIN” du réservoir.
■Ajout de liquide
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer le matériel
nécessaire.
Radiateur et condenseur
AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez ni au radiateur ni au condenseur; ces pièces pourraient être
chaudes et vous causer des blessures graves, comme des brûlures.
Liquide de frein
Type de liquide Liquide de frein FMVSS n° 116 DOT 3 ou SAE
J1703
Éléments Entonnoir propre
Page 602 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
6017-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Trop d’humidité dans le liquide de frein peut entraîner une perte dangereuse
de l’efficacité des freins. N’utilisez que du liquide de frein neuf.
Vérifiez la batterie comme suit :
■Extérieur de la batterie
Assurez-vous que les bornes de la batterie ne sont ni corrodées ni
desserrées, que le boîtier de la batterie n’est pas fissuré et que les
brides de maintien ne sont pas desserrées.
Bornes
Bride de maintien
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Soyez prudent : le liquide de frein peut vous blesser aux mains et aux yeux,
en plus d’endommager la peinture.
Si du liquide se répand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau claire.
Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou élevé
Il est normal que le niveau du liquide de frein baisse légèrement lorsque les
plaquettes de frein sont usées ou que le niveau de liquide dans l’accumula-
teur est élevé.
Si vous devez remplir souvent le réservoir, cela peut être le signe d’un pro-
blème grave.
Batterie
1
2
Page 603 of 786

602
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Avant de recharger la batterie
Pendant la recharge, la batterie produit de l’hydrogène, un gaz inflammable
et explosif. Par conséquent, observez les précautions suivantes avant de
recharger la batterie :
●Si vous effectuez la recharge sans retirer la batterie du véhicule, veillez à
débrancher le câble de masse.
● Assurez-vous que le contacteur d’alimentation du chargeur est désactivé
avant de brancher et de débrancher les câbles du chargeur sur la batterie.
■ Après avoir rechargé/rebranché la batterie (véhicules dotés du système
Smart key)
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Procédez comme suit pour initialiser
le système.
Placez le levier sélecteur de vitesses en position P.
Ouvrez une portière, puis refermez-la.
Faites redémarrer le moteur.
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du système
Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela vous
arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique pour verrouiller/déver-
rouiller les portières.
● Faites démarrer le moteur avec le contacteur du moteur en mode ACCES-
SORY. Il est possible que le moteur ne démarre pas si le contacteur du
moteur est désactivé. Cependant, le moteur fonctionnera normalement à
partir de la deuxième tentative.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Si la batte-
rie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur du moteur
dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous de couper
le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lors-
que vous rebrancherez la batterie si vous ignorez quel était le mode du con-
tacteur du moteur avant son débranchement.
Si le moteur ne démarre toujours pas même après avoir essayé à plusieurs
reprises, contactez votre concessionnaire Toyota.
1
2
3
Page 604 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
6037-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
■ Éléments chimiques contenus dans la batterie
La batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et
elle peut dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque
vous travaillez à proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les pré-
cautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mor-
telles :
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie
avec des outils.
● Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
● Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
● Abstenez-vous d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
● Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
● Éloignez les enfants de la batterie.
■ Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. Ne rechargez pas la
batterie dans un garage ni dans un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■ Comment recharger la batterie
Effectuez uniquement une recharge lente (5 A maximum). À une puissance
plus élevée, la batterie pourrait exploser.
■ Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la
zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre
médical le plus proche.
● Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau
Lavez à fond la zone touchée. Si vous ressentez une douleur ou une brû-
lure, consultez un médecin immédiatement.
● Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau.
Enlevez immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus
au besoin.
● Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait. Consultez un médecin immé-
diatement en urgence.
Page 605 of 786

604
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Ajoutez du liquide de lave-glace
dans les situations suivantes :• Un lave-glace ne fonctionne
pas
• La lampe témoin de basse
réserve de liquide de lave-glace
s’allume ( →P.662)
• Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonc-
tion ( →P.683)
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez aussi à
couper l’alimentation électrique de tous les accessoires.
Liquide de lave-glace
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace
N’ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le moteur est chaud ou en
marche, car ce liquide contient de l’alcool et risque de prendre feu s’il est
renversé sur le moteur, etc.
NOTE
■N’utilisez pas de liquide autre que du liquide de lave-glace
N’utilisez pas de l’eau savonneuse ni de l’antigel moteur à la place du
liquide de lave-glace.
Sinon, vous pourriez rayer la peinture du véhicule.
■ Dilution du liquide de lave-glace
Au besoin, diluez le liquide de lave-glace avec de l’eau.
Reportez-vous aux températures de gel affichées sur l’étiquette du bidon de
liquide de lave-glace.
Page 606 of 786

605
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Pneus
Vérifiez si des indicateurs d’usure moulés apparaissent sur les pneus.
Vérifiez également les pneus pour une usure inégale, comme l’usure
excessive d’un côté de la bande de roulement. Vérifiez l’état et la
pression du pneu de secours s’il n’a pas été permuté.Bande de roulement neuve
Bande de roulement usée
Indicateur d’usure moulé
L’emplacement des indicateurs d’usure moulés est indiqué par un
repère “TWI” ou “ ∆” (ou autre) moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs d’usure moulés apparaissent
sur un pneu.
Remplacez les pneus ou effectuez leur permutation en suivant le
calendrier d’entretien et les indicateurs d’usure moulés.
Vérification des pneus
1
2
3
Page 607 of 786

606
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
Permutez les pneus dans l’ordre indiqué.
Après la permutation des pneus, n’oubliez pas d’initialiser le système
témoin de basse pression des pneus.
Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur longévité,
Toyota vous recommande de permuter vos pneus chaque fois qu’ils
sont vérifiés.
Permutation des pneus
XVéhicules dotés d’un pneu de
secours compact XVéhicules dotés d’un pneu de
secours grandeur normale
AvantAvant
Page 608 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
6077-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
Votre véhicule est doté d’un système témoin de basse pression des
pneus qui utilise des capteurs de pression et des émetteurs pour
détecter une basse pression de gonflage des pneus avant qu’un pro-
blème grave ne survienne.
Si la pression des pneus tombe sous un seuil prédéfini, le conducteur
en est averti par une lampe témoin. (→P.664)
◆Installation des capteurs de pression de pneu et des émetteurs
Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, assurez-vous
également d’installer les capteurs de pression de pneu et les émet-
teurs.
Lorsque vous installez de nouveaux capteurs de pression et de
nouveaux émetteurs, leurs codes d’identification doivent être enre-
gistrés dans l’ordinateur du système témoin de basse pression des
pneus et ce système doit être initialisé. Faites enregistrer les codes
d’identification des capteurs de pression et des émetteurs par votre
concessionnaire Toyota. ( →P.609)
◆Initialisation du système témoin de basse pression des pneus
Lorsque vous changez la dimension des pneus, vous devez initiali-
ser le système témoin de basse pression des pneus.
Lorsque le système témoin de basse pression des pneus est initia-
lisé, la pression de gonflage des pneus actuelle sert de référence.
Système témoin de basse pression des pneus (si le véhicule en
est doté)
Page 609 of 786

608
RAV4_OM_OM42A41D_(D)
7-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
■Comment initialiser le système témoin de basse pression des
pneusGarez le véhicule dans un endroit sécuritaire, puis placez le con-
tacteur du moteur en position “LOCK” (véhicules non dotés du
système Smart key) ou désactivez-le (véhicules dotés du sys-
tème Smart key).
Il est impossible de procéder à l’initialisation lorsque le véhicule est
en mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. ( →P.729)
Assurez-vous de bien régler la pression de gonflage des pneus au
niveau prescrit pour les pneus à froid. Le système témoin de basse
pression des pneus fonctionne selon ce niveau de pression.
Placez le contacteur du moteur en position “ON” (véhicules non
dotés du système Smart key) ou en mode IGNITION ON (véhicu-
les dotés du système Smart key).
Maintenez le contacteur de
remise à zéro du système
témoin de basse pression
des pneus enfoncé jusqu’à
ce que la lampe témoin de
pression des pneus clignote
lentement 3 fois.
Véhicules non dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en position “ON”
puis placez-le en position “ACC” ou “LOCK”.
Véhicules dotés du système Smart key : Patientez quelques
minutes en gardant le contacteur du moteur en mode IGNITION
ON, puis désactivez le contacteur du moteur.
1
2
3
4
5
Page 610 of 786

RAV4_OM_OM42A41D_(D)
6097-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
7
Entretien et nettoyage
◆Enregistrement de codes d’identification
Le capteur de pression de pneu et l’émetteur sont dotés d’un code
d’identification unique. Lorsque vous remplacez le capteur de pres-
sion et l’émetteur d’un pneu, vous devez enregistrer le code d’iden-
tification. Faites enregistrer le code d’identification par votre
concessionnaire Toyota.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Les pneus devraient être remplacés :
●Les indicateurs d’usure moulés apparaissent sur un pneu.
●Si le pneu est endommagé, par exemple s’il présente des coupures, des
entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer la trame,
ou si des renflements trahissent la présence de dégâts internes
●Si un pneu se dégonfle souvent ou que la dimension ou l’emplacement
d’une entaille ou d’autres dégâts empêchent de le réparer correctement
En cas de doute, contactez votre concessionnaire Toyota.
■Remplacement des pneus et des roues (véhicules dotés du système
témoin de basse pression des pneus)
Si le code d’identification du capteur de pression de pneu et de l’émetteur
n’est pas enregistré, le système témoin de basse pression des pneus ne
fonctionnera pas correctement. Au bout d’environ 20 minutes de con-
duite, la lampe témoin de pression des pneus clignotera pendant 1
minute, puis restera allumée pour signaler une défaillance du système.
■Longévité des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technicien compétent,
même s’il n’a jamais ou très peu été utilisé ou s’il ne présente aucun
dommage apparent.
■Vérification de routine de la pression de gonflage des pneus (véhicu-
les dotés du système témoin de basse pression des pneus)
Le système témoin de basse pression des pneus ne remplace pas une
vérification de routine de la pression de gonflage des pneus. Assurez-
vous d’inclure la vérification de la pression de gonflage des pneus dans
votre routine quotidienne de vérification du véhicule.