TOYOTA RAV4 2018 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2018Pages: 744, PDF Size: 121.44 MB
Page 61 of 744

61
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Az ISOFIX gyermekbiztonsági rends
zereket „rögzítés” szerint csoportosít-
ják. „Rögzítési” szempontból a gyermekbiztonsági rendszerek a f enti táblá-
zatban szereplő üléshelyeken használhatók. A „rögzítési” típuss al
kapcsolatos információkat a kö vetkező táblázat részletezi.
Ha gyermekbiztonsági rendszerhez nem tartozik „rögzítés” (vagy ha nem
talál róla információt az aláb bi táblázatban), a kompatibilitás i tudnivalókért
tekintse meg a gyermekbiztonsági rendszer „gépjárműlistáját”, v agy érdek-
lődjön a gyermekbiztonsági rendszer forgalmazójánál.
TartozékLeírás
F3Teljes magasságú, menetirányn ak megfelelően elhelyezett
gyermekbiztonsági rendszerek
F2Csökkentett magasságú, menetir ánynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbizto nsági rendszerek
F2XCsökkentett magasságú, menetir ánynak megfelelően elhelye-
zett gyermekbizto nsági rendszerek
R3Teljes méretű, menetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiz-
tonsági rendszerek
R2Csökkentett méretű, menetirány nak háttal elhelyezett gyer-
mekbiztonsági rendszerek
R2XCsökkentett méretű, menetirány nak háttal elhelyezett gyer-
mekbiztonsági rendszerek
R1Menetiránynak háttal elhelyezett babaülés
L1Bal oldalra néző (mózeskosár) babaülés
L2Jobb oldalra néző (mózeskosár) babaülés
B2Ülésmagasító
B3Ülésmagasító
Page 62 of 744

621-2. Gyermekek biztonsága
nJavasolt gyermekbiztonsági rendszerek és kompatibilitási táblázat
Tömegka-
tegóriákAjánlott gyer-
mekbiztonsági rendszer
Üléshely
Légzsák kézi
működte-
tésű kikap- csoló
nélküli
gépjármű- veknél
Légzsák kézi működtetésű
kikapcsolóval
felszerelt gépjár- művek
Légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
0, 0+
13 kg-ig
(28 lb.)
G0+, BABY
SAFE PLUS
(Igen/Nem)
NemNemIgenIgenIgenIgen
G0+ BABY
SAFE PLUS
BIZTONSÁGI
ÖVVEL, ÜLÉS-
ALAPPAL
(Igen/Nem)
NemNemIgenIgenIgenIgen
TOYOTA MINI
(Igen/Nem)NemNemIgenIgenIgenIgen
TOYOTA MINI
with ISO-BASE
(Igen/Nem)
NemNemNemIgenNemIgen
TOYOTA MIDI
(Igen/Nem)NemNemNemIgenNemIgen
I
9–18 kg
(20–39 lb.)
TOYOTA DUO
PLUS
(Igen/Nem)Igen
Csak biz-
tonsági övIgen
Csak
bizton-
sági övIgen
Csak
bizton-
sági öv
Igen
Igen
Csak
bizton- sági öv
Igen
TOYOTA MIDI
(Igen/Nem)NemNemNemIgenNemIgen
Page 63 of 744

63
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
Előfordulhat, hogy a táblázatban
szereplő gyermekbiztonsági rendszer az
EU területén kívül nem kapható.
Ha bizonyos gyermekbiztonsági
rendszereket a hátsó ülésre szerel
be, lehetséges, hogy a gyermekbiz-
tonsági rendszer melletti ülésen
nem lehet megfelelően használni a
biztonsági övet anélkül, hogy a
gyermekbiztonsági rendszer
zavarná a biztons ági öv hatékony-
ságát. A biztonsági öv mindig
kényelmesen vezessen át a vállán
és a csípőjén. Ha mégsem, vagy a
gyermekbiztonsági rendszer
zavarja, üljön másik helyre. Ellen- kező esetben halál
os vagy súlyos
sérülés következhet be.
Ha a hátsó ülésekre gyermekbiz-
tonsági rendszert szerel be, úgy
állítsa be az első ülést, hogy az
ne zavarja se a gyermeket, se a
gyermekbiztonsági rendszert.
Ülésalappal ellá tott babahor-
dozó beszerelésekor, ha a gép-
járműülés háttámlája zavarja a
babahordozó ülésalaphoz tör-
ténő csatlakoztatását, hajtsa
II., III.
15–36 kg
(34–79 lb.)
KIDFIX XP SICT
(Igen/Nem)Igen
Csak biz-
tonsági övIgen
Csak
bizton-
sági övIgen
Csak
bizton-
sági öv
IgenNemIgen
MAXI PLUS
(Igen/Nem)Igen
Csak biz-
tonsági övIgen
Csak
bizton-
sági övIgen
Csak
bizton-
sági öv
IgenNemIgen
Tömegka- tegóriákAjánlott gyer-
mekbiztonsági rendszer
Üléshely
Légzsák kézi
működte-
tésű kikap- csoló
nélküli
gépjármű- veknél
Légzsák kézi működtetésű
kikapcsolóval
felszerelt gépjár- művek
Légzsák kézi működtetésű kikapcsolója
ON
(bekap- csolva)OFF
(kikap-
csolva)
Page 64 of 744

641-2. Gyermekek biztonsága
annyira hátra a háttámlát, hogy a
zavaró körülmény megszűnjön.
Ha a biztonsági öv vállövrögzí-
tője a gyermekbiztonsági rend-
szer biztonságiöv-övvezetője
előtt van, állítsa előrébb az ülés-
párnát.
Ülésmagasító beszerelésekor,
amennyiben a gyermek kényel-
metlenül függőleges helyzetben
ül a gyermekbiztonsági rend-
szerben, állítsa a gépjárműülés
háttámláját a legkényelmesebb
helyzetbe. Ha a biztonsági öv
vállövrögzítője a gyermekbizton-
sági rendszer biztonsági öv-
vezetője előtt van, állítsa előrébb
az üléspárnát.
Page 65 of 744

65
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
A gyermekbiztonsági rendszer kezelési útmutatójának a gyermekbi
ztonsági
rendszer rögzítéséről szóló ré szének megfelelően járjon el.
nGyermekbiztonsági rendsze-
rek rögzítése biztonsági övvel
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be. Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosíto
tt „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
Gyermekbiztonsági rendszer rögzítési eljárása
Rögzítési eljárásOldal
Rögzítés biztonsági övvel65. o.
ISOFIX alsó rögzítő csatlakozása67. o.
Felső rögzítőpánt csatla- kozása69. o.
Biztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
Page 66 of 744

661-2. Gyermekek biztonsága
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait, vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miután felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 57. o., 58. o.)
1 Ha elkerülhetetlenül az első
ülésre kell beszerelnie a gyer-
mekbiztonsági re ndszert, lapoz-
zon az első utasülés beállításai-
ról szóló tudnivalókhoz 54. o.
2 Állítsa a háttámla dőlésszögét
függőleges helyzetbe. Menet-
iránynak megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszer beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlés-
szögét úgy, hogy a gyermekbiz-
tonsági rendszer és a gépjármű-
ülés háttámlája között ne legyen
rés.
3 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszer besze-
relését, és a fe jtámla kivehető,
távolítsa el azt. Ellenkező eset-
ben állítsa a fejtámlát a legma-
gasabb állásba. ( 236. o.)
4 Vezesse a biztonsági övet a
gyermekbiztonsági rendszeren
keresztül, majd tolja be az
övcsatot a zárszerkezetbe.
Ellenőrizze, hogy az öv nincs-e
megcsavarodva. Rögzítse a biz-
tonsági övet a gyermekbizton-
sági rendszerhez biztonságosan
a rendszer kezelési útmutatójá-
nak megfelelően. 5
Ha az Ön gyermekbiztonsági
rendszere nem rendelkezik biz-
tonságiöv-reteszelő funkcióval,
akkor biztosítsa a gyermekbiz-
tonsági rendszert övcsipesszel.
6 Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 67. o.)
nBiztonsági övvel rögzített
gyermekbiztonsági rendszer
eltávolítása
Nyomja meg az öv zárszerkezetén
található kioldógombot, és hagyja
teljesen felcsévélődni a biztonsági
övet.
Az övcsat kicsatolásakor az üléspárna
rugózása miatt a g yermekbiztonsági
rendszer felpattanhat. Fogja le a gyer-
Page 67 of 744

67
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
mekbiztonsági re
ndszert az övcsat
kicsatolásakor.
Mivel a biztonsági öv automatikusan
felcsévélődik, lassan engedje vissza
nyugalmi helyzetébe.
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
A gyermekbiztonsági rendszer rögzíté-
séhez szüksége lehet övcsipeszre.
Kövesse a gyártó utasításait. Ha nem
kapott övcsipeszt a g yermekbiztonsági
rendszerhez, akkor a következő termé-
ket megvásárolhatja bármely hivatalos
Toyota márkakereskedésben, szerviz-
ben vagy más, megbízható szakember-
nél: Övcsipesz gye rmekbiztonsági
rendszerhez
(Cikkszám: 73119-22010)
nISOFIX alsó rögzítők (ISOFIX
gyermekbiztonsági rendszer)
Alsó rögzítési pontok minden hátsó
szélső üléshez rendelkezésre áll-
nak. (A rögzítési pontok helyét sza-
lagok mutatják az üléseken.)
nRögzítés ISOFIX alsó rögzítő-
vel (ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszer)
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
Ha a rendelkezésre álló gyermek-
biztonsági rendszer nem tartozik az
„univerzális” kategóriába (vagy a
szükséges információt a táblázat
nem tartalmazza), olvassa el a
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben halálos vagy
súlyos sérülés következhet be.
lNe engedje, hogy a gyermekek a
biztonsági övvel játsszanak. Ha a
biztonsági öv a gyermek nyaka
köré csavarodik, az fulladáshoz
vagy egyéb súlyos, akár halálos
sérüléshez vezethet. Ha ez történik
és az övzárat nem lehet kikap-
csolni, akkor az övet el kell vágni.
lEllenőrizze, hogy az öv és a csat
szilárdan vannak-e rögzítve, és az
öv nincs-e megcsavarodva.
lMozgassa a gye rmekbiztonsági
rendszert balra és jobbra, előre és
hátra, így győződve meg biztonsá-
gos rögzítéséről.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lÜlésmagasító alkalmazásakor min-
dig ügyeljen arra, hogy a vállöv a
gyermek vállának közepén halad-
jon át. Az övet távol kell tartani a
gyermek nyakától, de vigyázni kell,
hogy le ne essen a válláról.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Gyermekbiztonsági rend-
szer rögzítése ISOFIX alsó
rögzítővel
Page 68 of 744

681-2. Gyermekek biztonsága
gyermekbiztonsági rendszer gyár-
tója által biztosított „gépjárműlistát”,
hogy megismerje a gyermekbizton-
sági rendszer lehetséges beszere-
lési módjait vagy ellenőrizze a
kompatibilitást, miután felvette a
kapcsolatot a gyermekülés forgal-
mazójával. ( 57. o., 58. o.)
1 Állítsa a háttámla dőlésszögét
függőleges helyzetbe. Menet-
iránynak megfelelő gyermekbiz-
tonsági rendszer beszerelésé-
hez állítsa be a háttámla dőlés-
szögét úgy, hogy a gyermekbiz-
tonsági rendszer és a gépjármű-
ülés háttámlája között ne legyen
rés.
2 Ha a fejtámla zavarja a gyer-
mekbiztonsági rendszer besze-
relését, és a fe jtámla kivehető,
távolítsa el azt. Ellenkező eset-
ben állítsa a fejtámlát a legma-
gasabb állásba. ( 236. o.)
3 Ellenőrizze a speciális
rögzítőrudak helyét, és rögzítse
a gyermekbiztonsági rendszert
a gépjármű ülésén.A rögzítőrudak az ülések háttámlája és
üléspárnája közötti résbe vannak
beépítve.
4Beszerelése után mozgassa a
gyermekbiztonsági rendszert
előre-hátra, hogy biztonságos
rögzítéséről megbizonyosod-
jon. ( 67. o.)
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halá-
los sérülés következhet be.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lAz alsó rögzítési pontok használa-
takor ellenőrizze, hogy nincs-e ide-
gen tárgy körülöttük, és a
biztonsági öv nincs-e beakadva a
gyermekbiztonsági rendszer
mögött.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártójának beszerelésre
vonatkozó utasításait.
Page 69 of 744

69
1
1-2. Gyermekek biztonsága
Biztonság és védelem
nFelsőpánt-rögzítők
Felső rögzítési pontok minden
hátsó szélső üléshez rendelke-
zésre állnak.
Felső pánt rögzítéséhez használjon
rögzítőket.
Felsőpánt-rögzítők
Felső pánt
nFelső pánt rögzítése felső rög-
zítőkhöz
A gyermekbiztonsági rendszert a
rendszer kezelési útmutatójának
megfelelően szerelje be.
1 Emelje meg a fe jtámlát a legma-
gasabb helyzetbe.
Ha a fejtámla zavarj a a gyermekbizton-
sági rendszert, vagy a felső pánt
beszerelését és a fejtámla kivehető,
távolítsa el azt. ( 236. o.)
2Akassza a kampót a felsőpánt-
rögzítőbe, és szorítsa meg a
pántot.
Ellenőrizze, hogy a felső pánt biztonsá-
gosan van-e rögzítve. ( 67. o.)
Felemelt fejtámla esetén a gyermekbiz-
tonsági rendszer be szerelésekor bizo-
nyosodjon meg róla, hogy a felső
pántot a fejtámla alatt vezette-e át.
Kampó
Felső pánt
Felső rögzítő használata
A
B
VIGYÁZAT!
nGyermekbiztonsági rendszer
beszerelésekor
Tartsa be az alábbi biztonsági óvin-
tézkedéseket.
Ellenkező esetben súlyos vagy halá-
los sérülés következhet be.
lRögzítse biztosan a felső pántot és
győződjön meg róla, hogy az nem
csavarodott-e meg.
lA felső pántot sem mi máshoz ne csa-
tolja, csak a felsőpánt-rögzítőkhöz.
lA gyermekbiztonsági rendszer rög-
zítése után már ne végezzen állí-
tást az ülésen.
lKövesse a gyerm ekbiztonsági
rendszer gyártója által mellékelt
beszerelési útmutató előírásait.
lHa felemelt fejtámla esetén rögzí-
tette a gyermekbiztonsági rend-
szert, a fejtámla felemelése és a
felsőpánt-rögzítő becsatolása után
ne engedje le a fejtámlát.
A
B
Page 70 of 744

701-3. Vészhelyzeti szolgáltatás
1-3.Vészhelyzeti szolgáltatás
*1: Felszereltségtől függően
*2: Az eCall lefedettségi területén belül
működik. A rendsze r elnevezése az
országtól függően eltérhet.
„A” típus
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák Mikrofon
Hangszóró
*: Ez a gomb az eCal
l rendszer kezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz és nem az eCall rend-
szer kezelőjével va ló kommunikáci-
óra alkalmas.
„B” típus
„SOS” gomb
*
Visszajelző lámpák
Mikrofon
Hangszóró
*: Ez a gomb az eCal l rendszer kezelő-
jével való kommunikációra alkalmas.
A más gépjárművek rendszereiben
levő „SOS” gomboknak nincs közük
az eszközhöz és nem az eCall rend-
szer kezelőjével va ló kommunikáci-
óra alkalmas.
eCall*1, 2
Az eCall olyan telematikus
szolgáltatás, amely a globális
műholdas navigációs rend-
szer (GNSS) adatait használja
beágyazott mobiltechnológiá-
val, lehetővé t éve az alábbi
vészhívásokat: Automatikus
vészhívás (automatikus ütkö-
zési értesítő) és kézi vészhí-
vás (az „SOS” gomb
megnyomásával). Ez az Euró-
pai Unió szabályozása szerint
kötelező szolgáltatás.
A rendszer elemei
A
B
C
D
A
B
C
D