sensor TOYOTA RAV4 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2020Pages: 624, PDF Size: 182.45 MB
Page 413 of 624

413
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■E-four (Sistema de tração às
quatro rodas automático)
(modelos AWD)
Muda automaticamente de tração às
rodas da frente para tração às quatro
rodas (AWD) de acordo com as con-
dições de condução. Dessa forma,
ajuda a garantir a manobrabilidade e
estabilidade do veículo. Exemplos de
situações em que o sistema muda
para AWD são quando faz uma
curva, subidas, quando arranca ou
acelera e quando a superfície da
estrada está escorregadia devido a
neve, chuva, etc.
■Sinal de travagem de emer-
gência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo pis-
cam automaticamente para alertar
o veículo que circula atrás.
■Travagem para colisão secun-
dária (se equipado)
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a veloci-
dade do veículo e, dessa forma,
ajudar a reduzir a possibilidade de
mais danos decorrentes de uma
segunda colisão.
■Quando os sistemas
TRC/VSC/ABS/Controlo de oscila-
ção do atrelado estiverem em fun-
cionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS/
Controlo da oscilação do atrelado esti-
verem em funcionamento.
■Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em lama, suji-
dade ou neve, o sistema TRC pode
reduzir a potência transmitida do sis-
tema híbrido às rodas.
Se pressionar para desligar o sis-
tema, pode ser mais fácil balançar o veí-
culo para o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Prima novamente o interruptor para
ligar novamente o sistema.
■Desativar os sistemas TRC/VSC/Con-
trolo de oscilação do atrelado
Para desligar os sistemas
TRC/VSC/Controlo da oscilação do
atrelado, pressione o interruptor e
mantenha-o premido durante mais de
3 segundos enquanto o veículo estiver
parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de tração desli-
gado” é exibida no mostrador de infor-
mações múltiplas.
*
Prima novamente o interruptor para
ligar os sistemas.
*: Nos veículos com PCS (Sistema de
Pré-Colisão), o PCS também será
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 413 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 415 of 624

415
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
este será ativado quando a veloci-
dade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não
ocorre quando a velocidade do veí-
culo aumentar.
■Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
● TRC/VSC está disponível
●O condutor está a tentar acelerar
numa curva
●O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
●O pedal do travão é libertado
■Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida
para evitar o sobreaquecimento do sis-
tema quando corrigir frequentemente a
direção durante um longo período de
tempo. Como resultado, poderá sentir o
volante da direção pesado. Se isso
ocorrer, evite a utilização excessiva da
direção ou pare o veículo e desligue o
sistema híbrido. O sistema EPS deve
retomar o funcionamento normal no
espaço de 10 minutos.
■Condições de funcionamento do
sinal de travagem de emergência
Quando as condições que se seguem
estiverem reunidas, o sinal de travagem
de emergência entra em funciona-
mento:
●Os sinais de perigo estão desligados
●A velocidade atual do veículo é supe-
rior a 55 km/h
●O pedal do travão é pressionado de
um modo que o sistema determina
que se trata de uma travagem súbita
■Cancelamento automático do sinal
de travagem de emergência
O sinal de travagem de emergência é
cancelado nas seguintes situações:
●Os sinais de perigo são ligados.
●A partir da desaceleração do veículo,
o sistema determina que não se trata
de uma travagem súbita
■Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
(se equipado)
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento nas
seguintes situações:
●A velocidade do veículo é inferior a 10
km/h
●Os componentes estão danificados
■Cancelamento automático da trava-
gem para colisão secundária (se
equipado)
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
●A velocidade do veículo desce para
uma velocidade inferior a 10 km/h
●O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
●O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
■Se for apresentada uma mensagem relativa ao AWD no mostrador de infor-
mações múltiplas (modelos AWD)
Faça o seguinte.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 415 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 461 of 624

461
6 6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
●Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
●Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
AV I S O
■Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
■Quando limpar o para-brisas
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas.
Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição “AUTO”, os limpa-
-para-brisas podem inesperada-
mente entrar em funcionamento nas
situações que se seguem. Conse-
quentemente, poderá entalar as
mãos ou poderão ocorrer ferimentos
graves, bem como danos nas esco-
vas do limpa-para-brisas.
Desligado
“AUTO”
●Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-
brisas
●Se colocar um pano molhado ou algo
semelhante junto ao sensor de chuva
●Se algo embater contra o para-brisas
●Se tocar diretamente no corpo do
sensor de chuva ou se algo emba-
ter contra o mesmo
A
B
■Cuidados a ter com o tubo de
escape
Os gases de escape fazem com que o
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado
para não tocar no tubo de escape até
este ter arrefecido o suficiente, uma
vez que se tocar no tubo de escape
quente poderá sofrer queimaduras.
■Precauções relativamente ao para-
-choques traseiro com Monitoriza-
ção do Ângulo Morto (se equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro
estiver lascada ou riscada, o sistema
pode ter uma avaria. Se tal acontecer,
consulte concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
■Para evitar a deterioração da pin-
tura e corrosão da carroçaria e
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.)
●Lave o veículo imediatamente, nos
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa
marítima
• Depois de circular em estradas
com sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou
seiva de árvores na superfície pintada
• Se insetos mortos, resíduos de inse-
tos ou dejetos de pássaros estiverem
presentes na superfície pintada
• Depois de circular em áreas com
fuligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân-
cias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e
gasolina, forem derramados sobre
a superfície pintada.
●Se a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime-
diatamente.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 461 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 462 of 624

4626-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
●Para evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
■Limpeza das luzes exteriores
●Lave cuidadosamente. Não utilize
substâncias orgânicas nem esfre-
gue com uma escova dura.
Isto pode danificar as superfícies
das luzes.
●Não aplique cera na superfície das
luzes.
A cera pode danificar as lentes.
■Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
(veículos com limpa-para-brisas
com sensor de chuva)
Desligue o interruptor do limpa-vidros.
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os lava vidros
podem mover-se e as respetivas
escovas podem ficar danificadas.
■Quando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
de alta pressão
●Quando lavar o veículo, não per-
mita que a água da máquina de
lavagem de alta pressão incida
diretamente sobre a câmara (se
equipado) ou respetiva área circun-
dante. O choque da água a alta
pressão pode comprometer o nor-
mal funcionamento do dispositivo.
●Não aproxime a extremidade do
injetor dos foles (borracha ou
resina) e dos conectores das áreas
que se seguem.
Os componentes podem ficar dani-
ficados se entrarem em contacto
com água a alta pressão.
• Componentes relacionados com a
tração
• Componentes da direção
• Componentes da suspensão
• Componentes dos travões
●Mantenha o injetor a, pelo menos,
30 cm de distância da carroçaria do
veículo. Caso contrário, as áreas
em resina como, por exemplo, fri-
sos e para-choques, podem ficar
deformadas e danificadas. Para
além disso, não mantenha o injetor
sempre no mesmo lugar.
●Não pulverize continuamente a
parte inferior do para-brisas. Se
entrar água para a admissão do sis-
tema de ar condicionado que está
localizada próxima da parte inferior
do para-brisas, o seu funcionamento
pode ficar comprometido.
●Não lave a parte inferir da viatura
com um dispositivo de lavagem de
alta pressão.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 462 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 464 of 624

4646-1. Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e
poeira com um pano macio
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro
com água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do
mesmo e remova os resquícios
de detergente.
Limpe a superfície com um pano
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade.
Deixe a pele secar numa área
sem luz direta do sol e ventilada.
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes
por ano a fim de manter a qualidade do
interior do veículo.
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos:
Substâncias orgânicas, tais como
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e
álcool.
●Não utilize cera de polimento nem
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro
componente no interior do veículo
pode ficar danificada.
■Evitar danos nas superfícies em
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
das superfícies em pele:
●Remova imediatamente qualquer
sujidade ou pó das superfícies em
pele.
●Não exponha o veículo à luz direta
do sol durante longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico
ou outros que contenham cera em
cima dos estofos, uma vez que
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os
respetivos componentes elétricos que
estejam por cima ou por baixo do piso
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria.
■Quando limpar o interior do para-
-brisas (veículos com Toyota
Safety Sense)
Tenha cuidado para que o líquido
lava vidros não entre em contacto
com a lente do sensor. Para além
disso, não toque na lente. (P.320)
■Limpeza do interior do vidro tra-
seiro
●Não utilize líquido lava vidros para
limpar o vidro traseiro, uma vez que
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o
vidro com muito cuidado. Limpe o
vidro às camadas no sentido paralelo
aos fios do aquecimento.
●Tenha cuidado para não riscar nem
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 464 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 493 of 624

493
6 6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Para além disso, antes de fazer a iniciali-
zação ou de ajustar a pressão dos pneus,
certifique-se que os pneus estão frios.
■Inicialização
●Se, acidentalmente, tiver colocado o
interruptor Power em OFF (desligado)
durante a inicialização, não é neces-
sário reiniciar, uma vez que a iniciali-
zação recomeça automaticamente da
próxima vez que colocar o interruptor
Power em ON.
●Se, acidentalmente, fizer a inicializa-
ção sem que esta seja necessária,
ajuste a pressão dos pneus para o
nível especificado quando os pneus
estiverem frios e realize novamente a
inicialização.
■Quando a inicialização do sistema de
aviso de pressão dos pneus falhar
A inicialização pode ficar concluída ao
fim de alguns minutos. Contudo, nos
casos que se seguem, as configurações
não foram devidamente registadas e o
sistema não funciona normalmente. Se
fizer várias tentativas para registar as
configurações do sistema de aviso da
pressão dos pneus e estas não forem
bem-sucedidas, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
●Quando acionar o interruptor de repo-
sição do aviso da pressão dos pneus,
a respetiva luz de aviso não pisca 3
vezes.
●Após conduzir um determinado período
de tempo depois da inicialização estar
concluída, a luz de aviso pisca durante 1
minuto e depois permanece acesa.
Cada válvula e transmissor de
aviso da pressão dos pneus têm
um código ID que é único. Para
além do conjunto de códigos ID do
sensor do sistema de aviso da
pressão dos pneus registado ini-
cialmente, pode registar um
segundo conjunto de códigos ID.
O segundo conjunto de códigos ID
do sensor do sistema de aviso da
pressão dos pneus pode ser regis-
tado num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou em qualquer reparador
da sua confiança. Quando existi-
rem 2 conjuntos de códigos ID
registados, poderá selecionar qual-
quer um deles.
AV I S O
■Quando inicializar o sistema de
aviso de pressão dos pneus
Não inicialize o sistema de aviso da
pressão dos pneus sem antes ajustar
a pressão dos pneus para o nível
especificado. Caso contrário, a luz de
aviso da pressão dos pneus pode não
acender mesmo que a pressão dos
pneus esteja baixa ou pode acender
quando a pressão dos pneus estiver
normal.
Registar os códigos ID
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 493 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 537 of 624

537
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
■: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
■Indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento*
(sinal sonoro de aviso)
■: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas (apenas ecrã
de 7 polegadas).
■Indicador PKSB OFF*
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Quando o sinal sonoro soa:
Indica uma avaria no sensor Toyota de assistência
ao estacionamento.
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando o sinal sonoro não soa:
Indica que o sistema está temporariamente indispo-
nível, possivelmente devido a um sensor estar sujo
ou coberto com gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.387, 543)
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Quando o sinal sonoro soa:
Indica uma avaria no PKSB (Travagem de Apoio ao
Estacionamento).
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando o sinal sonoro não soa:
Indica que o sistema está temporariamente indispo-
nível, possivelmente devido a um sensor estar sujo
ou coberto de gelo, etc.
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.397, 543)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 537 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 538 of 624

5387-2. No caso de uma emergência
■: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas (apenas ecrã
de 7 polegadas).
■Indicador RCTA OFF* (sinal sonoro de aviso)
■: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas (apenas ecrã
de 7 polegadas).
■Luz do indicador de derrapagem
Luz de avisoDetalhes/Ações
(pisca)
(se equipado)
Quando o sinal sonoro soa:
Indica uma avaria na função RCTA (Alerta de Trá-
fego Traseiro).
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Quando o sinal sonoro não soa:
Indica que a área do para-choques traseiro em redor
do sensor do radar está coberta de sujidade, etc.
(P.378)
Siga as instruções apresentadas no mostrador
de informações múltiplas. (P.370, 543)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Indica uma avaria no:
Sistema VSC (Controlo de Estabilidade do Veículo)
/Controlo de Oscilação do Atrelado;
Sistema TRC (Controlo de Tração);
Função do Modo Trail (se equipado); ou
Sistema de controlo de assistência ao arranque em
subidas;
Leve imediatamente o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 538 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 541 of 624

541
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
■Luz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro de aviso)*2
*1:Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:
O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que os respetivos cintos de segu-
rança não estão apertados. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o
aviso sonoro soa intermitentemente durante um determinado período de tempo
depois do veículo atingir uma determinada velocidade.
■Sinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro de aviso.
■Sensor de deteção do passageiro
da frente, aviso do cinto de segu-
rança e sinal sonoro de aviso
●Se colocar bagagem no banco do pas-
sageiro da frente, o sensor de deteção
do banco do passageiro da frente pode
fazer com que a luz de aviso pisque e o
sinal sonoro pode soar mesmo que nin-
guém esteja sentado no banco do pas-
sageiro da frente.
●Se colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa-
geiro e a luz de aviso pode não fun-
cionar corretamente.
■Se a lâmpada indicadora de avaria
acender enquanto conduz
A lâmpada indicadora de avaria acende se
o depósito de combustível ficar completa-
mente vazio. Se o depósito de combustí-
vel estiver vazio, reabasteça o veículo
imediatamente. A lâmpada indicadora de
avaria apaga após algumas viagens.
Se a lâmpada indicadora de avaria não
apagar, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança, logo que possível.
■Luz de aviso da direção assistida
elétrica (sinal sonoro de aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire-
ção assistida elétrica pode acender e
soar o sinal sonoro.
■Quando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se tiver um pneu furado: P.547, 558
Se não tiver nenhum pneu furado:
Coloque o interruptor Power em OFF
(desligado) e, de seguida, coloque-o em
ON. Verifique se a luz de aviso da pres-
são dos pneus acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, aproximada-
mente, 1 minuto e depois permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime-
diatamente o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
2Se a luz de aviso não apagar após
alguns minutos, verifique se a pres-
são de cada pneu está no nível
especificado e inicialize o sistema.
(P.492)
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para coloca-
rem os seus cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 541 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 547 of 624

547
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pare o veículo num local seguro
de pavimento duro e nivelado.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Coloque a alavanca das veloci-
dades em P.
Desligue o sensor de intrusão e
o sensor de inclinação (se equi-
pado). (P.112)
Desligue o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.
(P.524)
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Desligue o sis-
tema elétrico da porta da
retaguarda. (P.183)
Verifique a gravidade do dano no
pneu.
Só deve utilizar o kit de emergência
para reparação de um furo se o
dano tiver sido provocado por um
prego ou parafuso que atravessou
o piso do pneu.
• Não remova o prego ou o parafuso
do pneu. Se o fizer, o furo pode
aumentar e inviabilizar a repara-
ção com o kit de emergência.
• Para evitar fuga de líquido anti-
-furo, mova o veículo até que o
furo, se o conseguir detetar, fique
posicionado no topo do pneu.
Se tiver um pneu vazio
(veículos sem pneu de
reserva)
O seu veículo não vem equipado
com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência
para reparação de um furo.
Um furo provocado por um
prego ou um parafuso que
atravesse o piso do pneu pode
ser temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro
destina-se apenas a reparar
temporariamente um pneu sem
que seja necessário remover o
prego ou parafuso.)
Dependendo do estado do
dano, pode não ser possível
reparar o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo. (P.548)
Depois de reparar temporaria-
mente o pneu com o kit de
emergência para reparação de
um furo, leve o veículo a um
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
repare ou substitua o pneu.
AV I S O
■Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a conduzir, mesmo que
por uma curta distância, pode danificar
o pneu e a jante de forma irremediável.
Se conduzir com um pneu vazio pode
criar um sulco circunferencial na late-
ral do pneu.
Nesta situação, o pneu pode explodir
se utilizar o kit de emergência para
reparação de um furo.
Antes de reparar o veículo
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 547 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM