sensor TOYOTA RAV4 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2020Pages: 624, PDF Size: 182.45 MB
Page 322 of 624

3224-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
●Não afixe objetos, tais como auto-
colantes, autocolantes transparen-
tes, etc., no lado exterior do para-
-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra-
ção).
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente,
1 cm abaixo da parte inferior do
sensor da câmara
20 cm, aproximadamente (Aproxi-
madamente 10 cm para a direita e
para a esquerda a partir do centro
da câmara da frente)
●Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo,
use o desembaciador do para-brisas
para remover o embaciamento, con-
densação ou gelo. (P.429)
●Se o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res-
petivas escovas ou borrachas.
●Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
●Substitua o para-brisas se este esti-
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
A
B
●Não permita que líquidos entrem
em contacto com a câmara da
frente.
●Não permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
●Não suje nem danifique a câmara
da frente.
Quando limpar o interior do para-
-brisas, não permita que o líquido
de limpeza de vidros entre em con-
tacto com a lente. Para além disso,
não toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi-
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
●Não submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
●Não altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
●Não desmonte a câmara da frente.
●Não altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
●Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possa obs-
truir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
●Se colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
●Não altere os faróis nem as outras
luzes.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 322 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 330 of 624

3304-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
●Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional,
tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio.
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal
como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes
incidem na câmara da frente.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasPara limpar a parte do para-brisas à
frente da câmara da frente, utilize o
limpa-para-brisas ou o desembaciador
do sistema do ar condicionado (P.429).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio-
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 330 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 331 of 624

331
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
Os países e áreas para cada região listadas no quadro entram em vigor em
agosto de 2020. No entanto, dependendo do momento de venda do veí-
culo, os países e áreas de cada região podem ser diferentes. Para mais
detalhes, contacte o seu concessionário Toyota autorizado.
PCS (Sistema de Pré-Colisão)*
O Sistema de Pré-Colisão utiliza um sensor de radar e uma câmara
frontal para detetar objetos (P.331) em frente ao veículo. Quando o
sistema determina que a possibilidade de uma colisão frontal com
um objeto é elevada, o aviso incita o condutor a tomar uma ação
evasiva e a pressão potencial exercida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor a evitar a colisão.
Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal
com um objeto é extremamente elevada, os travões são automatica-
mente aplicados para ajudar a evitar a colisão ou reduzir o impacto
da mesma.
O Sistema de Pré-Colisão pode ser ativado/desativado e o momento do
aviso pode ser alterado. (P.333)
Objetos detetáveis
RegiãoObjetos detetáveisPaíses/áreas
A
Veículos
Ciclistas
Peões
Islândia, Irlanda, Albânia, Andorra, Reino
Unido, Itália, Ucrânia, Estónia, Áustria,
Holanda, Chipre, Grécia, Croácia, Gibraltar,
Suíça, Suécia, Espanha, Eslováquia, Eslové-
nia, República Checa, Dinamarca, Alema-
nha, Noruega, Hungria, Finlândia, França,
Bulgária, Bélgica, Bósnia e Herzegovina,
Polónia, Portugal, Macedónia, Malta, Mónaco,
Sérvia, Montenegro, Letónia, Lituânia, Romé-
nia, Luxemburgo, Ilhas Faroé, Israel, Turquia,
Ilhas Canárias
BVeículosAzerbaijão, Geórgia
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 331 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 333 of 624

333
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
■Ativar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado no ecrã
(P.137) do mostrador de informa-
ções múltiplas.
AV I S O
●Se o veículo for parado pela trava-
gem pré-colisão, esta será cance-
lada, cerca de, 2 segundos depois.
Pressione o pedal do travão con-
forme necessário.
●A travagem pré-colisão pode não
funcionar se o condutor tomar
determinadas medidas. Se o pedal
do acelerador estiver a ser forte-
mente pressionado ou se o condu-
tor rodar o volante da direção, o
sistema pode determinar que o
condutor está a tomar medidas
evasivas e, eventualmente impedir
a ativação da função de travagem
pré-colisão.
●Em algumas situações, enquanto a
travagem pré-colisão estiver em
funcionamento, esta poderá ser
cancelada se o pedal do acelerador
for fortemente pressionado ou se o
condutor rodar o volante da direção
e o sistema determinar que o con-
dutor está a tomar medidas evasi-
vas.
●Se o pedal do travão estiver a ser
pressionado, o sistema pode deter-
minar que o condutor está a tomar
ações evasivas e poderá atrasar a
ativação da travagem pré-colisão.
■Quando desativar o sistema de
pré-colisão
Nas situações que se seguem, desa-
tive o sistema, uma vez que este
pode não funcionar devidamente.
Como consequência, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves:
●Quando o veículo estiver a ser
rebocado
●Quando o seu veículo rebocar
outro veículo
●Quando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios
de transporte semelhantes
●Quando o veículo estiver num ele-
vador com o sistema híbrido em
funcionamento e os pneus a roda-
rem livremente
●Quando inspecionar o veículo
usando um banco de potência ou
quando utilizar uma máquina de
calibrar rodas
●Quando o para-choques da frente
ou a grelha da frente sofrerem um
impacto forte, devido a um acidente
ou por outros motivos
●Quando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a
um acidente ou avaria
●Quando utilizar o veículo de forma
desportiva ou em todo-o-terreno
●Quando os pneus não tiverem a
pressão correta
●Quando os pneus estiverem muito
gastos
●Quando estiverem instalados
pneus de medida diferente da
especificada
●Quando estiverem instaladas cor-
rentes nos pneus
●Quando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo
●Se equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do radar
ou a câmara da frente estiver tempo-
rariamente instalado no veículo.
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 333 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 337 of 624

337
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
culo, tal como relva espessa, ramos
de árvore ou bandeiras
• Quando conduzir através de nevoeiro
denso ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
■Situações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
●Em algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma
manobra abrupta (como, por exem-
plo, guinada repentina, aceleração ou
desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura• Quando uma parte de um objeto dete-
tável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda-
-chuva ou um rail de proteção
• Quando vários objetos detetáveis
estiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta-
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen-
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua
frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con-
trário, incidir diretamente na câmara
da frente
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente
for uma bicicleta
*1 ou um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente
for estreito, tal como um veículo ultra-
compacto
• Se o veículo que circula à sua frente tiver
uma extremidade traseira pequena, tal
como um camião sem carga
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa,
tal como um reboque de caixa plana
• Se um veículo à sua frente tiver uma
distância ao solo extremamente elevada
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 337 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 338 of 624

3384-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro
• Se o veículo que circula à sua frente
tiver um formato irregular, tal como
um trator ou um sidecar
• Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais
do que uma pessoa ou uma bicicleta de
formato exclusivo (bicicleta com
assento infantil, bicicleta tandem, etc.)
*2
• Se a altura do peão/ou ciclista que cir-
cula à sua frente for inferior a 1 m,
aproximadamente, ou superior a 2 m,
aproximadamente.
*2
• Se um peão/ciclista estiver com rou-
pas muito grandes (uma capa de
chuva, camisa comprida, etc.), tor-
nando a sua silhueta obscura
*2
• Se um peão estiver inclinado para a
frente ou de cócoras ou um ciclista
estiver inclinado para a frente
*2
• Se um peão/ciclista estiver a mover-
-se rapidamente*2
• Se um peão estiver a empurrar um
carrinho de criança, cadeira de rodas,
bicicleta ou outro veículo
*2
• Quando conduzir em condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, nevoeiro, neve ou tem-
pestade de areia
• Quando conduzir através de vapor ou
fumo
• Quando a luz da área circundante for
fraca, tal como ao amanhecer ou pôr
do sol, à noite ou num túnel, fazendo
com que o objeto detetável aparente
ser da mesma cor que as imediações
• Quando conduzir num local onde a
luminosidade circundante muda rapi-
damente, tal como à entrada ou saída
de um túnel
• Depois de colocar o sistema híbrido
em funcionamento e o veículo não cir-
cular durante um determinado
período de tempo
• Quando fizer uma mudança de direção
para a esquerda/direita e durante alguns
segundos após ter feito essa manobra
• Quando fizer uma curva e durante
alguns segundos após ter feito essa
manobra
• Se o seu veículo derrapar• Se a parte da frente do veículo estiver
levantada ou rebaixada
• Se as rodas estiverem desalinhadas
• Se a escova do limpa-para-brisas
estiver a bloquear a câmara da frente
• O veículo circular a velocidades extre-
mamente elevadas.
• Em subidas
• Se o sensor do radar ou a câmara da
frente estiver desalinhada
●Em algumas situações, tais como as
que se seguem, a força da travagem
obtida pode não ser suficiente, com-
prometendo o bom funcionamento do
sistema:
• Se a travagem não atuar na sua
extensão máxima, tal como quando
os componentes dos travões estão
extremamente frios, extremamente
quentes, ou molhados
• Se não fizer a manutenção do veículo
(travões ou pneus excessivamente
desgastados, pressão dos pneus ina-
dequada, etc.)
• Quando o veículo estiver a circular
numa estrada de gravilha ou noutra
superfície escorregadia
*1: Aplicável a veículos concebidos para
países/áreas onde não é possível
detetar bicicletas (P.331)
*2: Aplicável a veículos concebidos para
países/áreas onde não é possível
detetar peões e/ou bicicletas (P.331)
■Se o VSC estiver desativado
●Se o VSC estiver desativado (P.413),
as funções de assistência à travagem
pré-colisão e travagem pré-colisão tam-
bém serão desativadas.
●A luz de aviso do PCS acende e a
mensagem “VSC desligado. Sistema
de travagem de PCS indisponível.”
será exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 338 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 351 of 624

351
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
sistema RSA notifica o condutor.
Quando a velocidade do veículo
for superior ao limite de notificação
do sinal de limite de velocidade
exibido, a imagem do sinal será
destacada e soa um sinal sonoro.
Quando o sistema RSA identifi-
car um sinal de sentido proibido
e detetar que o veículo entrou
nessa área com base na infor-
mação do mapa do sistema de
navegação, o sinal de sentido
proibido pisca e soa um sinal
sonoro. (Para veículos com sis-
tema de navegação)
Se o sistema detetar que o seu
veículo está a fazer uma ultra-
passagem e o sinal de proibição
de ultrapassagem estiver a ser
exibido no mostrador de informa-
ções múltiplas, o sinal pisca e
soa um sinal sonoro.
Dependendo da situação, o trânsito
(direção, unidade de velocidade)
pode não ser devidamente dete-
tado e a função de notificação pode
não funcionar devidamente.
■Configuração
P.137
■Desligar automaticamente o mos-
trador de sinais do RSA
Um ou mais sinais desligam-se automa-
ticamente nas seguintes situações.
●Nenhum sinal é reconhecido a uma
determinada distância
●A estrada muda devido a uma curva à
esquerda ou direita, etc.
■Condições nas quais a função
pode não atuar nem detetar corre-
tamente
Nas seguintes situações, o RSA não
funciona normalmente e pode não reco-
nhecer sinais, exibir o sinal incorreto, etc. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria.
●A câmara da frente está desalinhada
devido a um impacto forte que foi apli-
cado ao sensor, etc.
●Existe sujidade, neve, autocolantes,
etc. no para-brisas junto à câmara da
frente.
●Condições meteorológicas adversas,
tais como chuva intensa, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia.
●A s l u z e s d e u m v e í c u l o q u e c i r c u l a e m
sentido contrário, luz do sol, etc., inci-
dem na câmara da frente.
●O sinal está sujo, desbotado, incli-
nado ou torto.
●O contraste do sinal eletrónico é fraco.
●Todo ou parte do sinal está oculto pelas
folhas de uma árvore, um poste, etc.
●O sinal só é visível para a câmara da
frente durante um curto período de
tempo.
●O cenário de condução (mudança de
direção, mudança de faixa, etc.) é mal
avaliado.
●Mesmo que exista um sinal que não é
apropriado para a faixa que está a ser
percorrida, tal como um sinal imedia-
tamente após um ramal da autoes-
trada, ou numa faixa adjacente
imediatamente antes da convergência
de estradas.
●Há autocolantes afixados na parte tra-
seira do veículo que circula à sua frente.
●É reconhecido um sinal parecido com
um sinal compatível com o sistema.
●Os sinais de limite de velocidade de
estradas laterais podem ser deteta-
dos e exibidos (se posicionados à
vista da câmara da frente), enquanto
o veículo estiver a circular na estrada
principal.
●Os sinais de limite de velocidade das
estradas de saída de rotunda podem
ser detetados e exibidos (se posicio-
nados à vista da câmara da frente)
enquanto estiver a fazer a rotunda.
●A parte da frente do veículo está
levantada ou rebaixada devido à
carga que transporta.
●A luminosidade envolvente não é sufi-
ciente ou altera subitamente.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 351 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 353 of 624

353
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Indicadores
■Interruptores de funcionamento
Interruptor da distância entre
veículos
Interruptor “+RES”
Interruptor principal de controlo
da velocidade de cruzeiro
Interruptor de cancelamento
Interruptor “-SET”
AV I S O
■Antes de utilizar o controlo dinâ-
mico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama de
velocidades
●O condutor é o único responsável
por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e con-
duza com segurança, prestando
sempre atenção à área circun-
dante.
C
A
B
C
D
E
●O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades presta assis-
tência à condução para que o con-
dutor não tenha tanto trabalho. No
entanto, existem limitações à assis-
tência prestada.
Leia atentamente as seguintes condi-
ções. Não confie exclusivamente
neste sistema e conduza sempre com
cuidado.
• Quando o sensor não conseguir
detetar corretamente o veículo que
circula à sua frente:P. 3 6 2
• Condições nas quais o modo de
controlo de distância entre veícu-
los pode não funcionar correta-
mente:P. 3 6 3
●Defina a velocidade apropriada de
acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da
estrada, condições meteorológi-
cas, etc. O condutor é responsável
por verificar a velocidade definida.
●Mesmo quando o sistema estiver a
funcionar normalmente, o estado
do veículo que circula à sua frente
detetado pelo sistema pode diferir
do estado observado pelo condutor.
Sendo assim, o condutor deve
estar sempre alerta, avaliar o
perigo de cada situação e conduzir
com segurança. Confiar exclusiva-
mente neste sistema ou assumir
que o sistema garante segurança
absoluta durante a condução pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
●Desligue o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades uti-
lizando o interruptor principal do
controlo da velocidade de cruzeiro
quando não o estiver a utilizar.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 353 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 354 of 624

3544-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
■Cuidados com os sistemas de
apoio à condução
Cumpra com as seguintes precau-
ções, uma vez que existem limitações
à assistência prestada pelo sistema.
O não cumprimento das mesmas pode
provocar um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
●Ajudar o condutor a medir a distân-
cia entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades destina-se apenas a
ajudar o condutor a determinar a dis-
tância entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente. Não se trata
de um mecanismo que permita uma
condução negligente ou desatenta,
nem tão pouco é um sistema que
possa ajudar o condutor em condi-
ções de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar
atenção à área que circunda o veículo.
●Ajudar o condutor a avaliar a dis-
tância adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades determina se a distân-
cia entre o seu veículo e o veículo
que circula à sua frente está dentro
dos limites definidos. Este sistema
não faz qualquer outro tipo de avalia-
ção. Sendo assim, é absolutamente
necessário que o condutor perma-
neça atento e determine se existe ou
não a possibilidade de perigo em
qualquer situação.
●Ajudar o condutor a manobrar o
veículo
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades não previne nem evita
uma colisão com os veículos que cir-
culam à sua frente.
Sendo assim, se houver qualquer tipo
de perigo, o condutor deve assumir
imediatamente o controlo direto do
veículo e agir em conformidade, a fim
de garantir a segurança de todos os
envolvidos.
■Situações inadequadas à utiliza-
ção do controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
em toda a gama de velocidades
Não utilize o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades em
nenhuma das situações que se
seguem. Se o fizer poderá perder o
controlo do veículo e provocar um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
●Em estradas com peões, ciclistas, etc.
●Em trânsito intenso
●Em estradas com curvas apertadas
●Em estradas sinuosas
●Em estradas escorregadias, cober-
tas por chuva, neve ou gelo
●Em descidas acentuadas ou onde
existam alterações súbitas do grau
de inclinação.
O veículo pode exceder a velocidade
definida numa descida acentuada.
●À entrada de autoestrada e vias
rápidas
●Quando as condições meteorológi-
cas forem suficientemente adver-
sas para comprometer o correto
funcionamento dos sensores
(nevoeiro, neve, tempestade de
areia, chuva intensa, etc.)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 354 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 361 of 624

361
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
sendo o limite de velocidade.
Prima o interruptor “-SET” e mantenha-o
pressionado.
O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar com Reco-
nhecimento de Sinais de Trânsito
pode ser ativado/desativado no
ecrã no mostrador de informa-
ções múltiplas. (P.137)
Quando o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar
com reconhecimento de Sinais de
Trânsito está em funcionamento,
enquanto conduz numa descida
acentuada, a velocidade do veículo
pode exceder a velocidade definida.
Neste caso, a velocidade definida
exibida ilumina-se e soa o sinal
sonoro para alertar o condutor.
■O controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades pode ser defi-
nido quando
●A alavanca das velocidades estiver
em D.
●A velocidade do veículo pode ser defi-
nida quando for igual ou superior a 30
km/h. (Contudo, quando a velocidade
do veículo for definida durante a condu-ção a uma velocidade inferior a 30
km/h, a velocidade definida será ajus-
tada para 30 km/h, aproximadamente.)
■Aceleração após definir a veloci-
dade do veículo
Pode acelerar pressionando o pedal do
acelerador. Após a aceleração, a veloci-
dade definida será retomada. Contudo,
durante o modo de controlo da distância
entre veículos, a velocidade pode dimi-
nuir abaixo da velocidade definida a fim
de manter a distância para o veículo
que circula à sua frente.
■Quando o veículo parar durante o
controlo da velocidade de cruzeiro
“em perseguição”
●Se pressionar o interruptor “+RES”
quando o veículo à sua frente parar, o
controlo da velocidade de cruzeiro em
modo “perseguição” será retomado se
o veículo que circula à sua frente ini-
ciar a marcha no período de 3 segun-
dos, aproximadamente, após ter
pressionado o interruptor.
●Se o veículo que circula à sua frente ini-
ciar a marcha no período de 3 segun-
dos após o seu veículo ter parado, o
controlo da velocidade de cruzeiro em
modo “perseguição” será retomado.
■Cancelamento automático do modo
de controlo da distância entre veí-
culos
O modo de controlo da distância entre
veículos é cancelado automaticamente
nas seguintes situações:
●O sistema VSC é ativado.
●O sistema TRC é ativado por um
determinado período de tempo.
●Quando desliga o sistema VSC ou TRC.
●O sensor não funciona devidamente,
uma vez que está coberto com algo.
●A travagem pré-colisão está ativada.
●O travão de estacionamento foi acio-
nado.
●O veículo foi parado pelo sistema de
controlo num declive acentuado.
●As condições que se seguem foram
detetadas quando o veículo foi parado
pelo sistema de controlo:
• O condutor não está a usar o cinto de
segurança.
• A porta do condutor está aberta.
• O veículo esteve parado durante,
cerca de, 3 minutos.
Se o modo de controlo da distância entre
Ativar/desativar o controlo
dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar com
Reconhecimento de Sinais de
Trânsito (veículos com RSA)
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 361 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM