TOYOTA RAV4 HYBRID 2015 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2015Pages: 568, PDF Dimensioni: 59.79 MB
Page 321 of 568

3214-6. Consigli per la guida
4
Guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
NOTA
■Riparazione o sostituzione pneumatici da neve (veicoli con sistema di allarme
pressione pneumatici)
Richiedere che la riparazione o sostituzione degli pneumatici da neve si effettui
presso concessionari Toyota o rivenditori di pneumatici autorizzati.
Ciò è dovuto al fatto che lo smontaggio e montaggio di pneumatici da neve influenza
il funzionamento di valvole e trasmettitori di allarme pressione pneumatici.
■ Montaggio catene da neve (veicoli con sistema di allarme pressione pneuma-
tici)
Le valvole ed i trasmettitori di allarme pressione pneumatici potrebbero non funzio-
nare correttamente quando si montano le catene da neve.
Page 322 of 568

3224-6. Consigli per la guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Precauzioni relative ai veicoli utilitari spor tivi
●Determinate caratteristiche di progettazione ne innalzano il baricentro
rispetto a quello delle normali vett ure passeggeri. Tali caratteristiche di
progettazione, rendono questo tipo di veicolo più prono al ribaltamento. Di
fatto, i veicoli utilitari sportivi hanno una percentuale di ribaltamenti signifi-
cativamente più alta rispetto ad altri tipi di veicoli.
● Un vantaggio della maggiore altezz a minima da terra è una migliore
visuale della strada, che consente di prevenire i problemi.
● Tali veicoli non sono concepiti per affrontare le curve alla stessa velocità
delle normali vetture passeggeri, così come le vetture sportive ad assetto
ribassato non sono progettate per offrire prestazioni soddisfacenti in fuori-
strada. Pertanto, svolte secche affrontate a velocità eccessive possono
portare al ribaltamento del veicolo.
Questo veicolo appartiene alla cla sse “veicolo utilitario sportivo”, è
caratterizzato da un’altezza minima da terra maggiore e da una carreg-
giata più stretta rispetto all’altezza del baricentro, ciò lo rende capace
di buone prestazioni in un’ampia gamma di impieghi in fuoristrada.
Caratteristiche di un veicolo utilitario sportivo
Page 323 of 568

3234-6. Consigli per la guida
4
Guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative ai veicoli utilitari sportivi
Si raccomanda di rispettare sempre le seguenti precauzioni, per minimizzare il
rischio di eventuali lesioni gravi anche mortali o di danni al veicolo:
●In caso di ribaltamento, una persona che non indossa la cintura di sicurezza ha
molte più probabilità di morire di una persona che la indossa. Pertanto, il condu-
cente e tutti i passeggeri devono sempre allacciare le cinture di sicurezza.
● Nei limiti del possibile, evitare svolte secche o manovre improvvise.
Un utilizzo errato di questo veicolo può causare la perdita di controllo o il ribalta-
mento del veicolo, causando lesioni gravi, anche letali.
● Il trasporto di carichi sul portabagagli da tetto (se in dotazione) innalzerà il baricen-
tro del veicolo. Evitare velocità elevate, partenze e frenate improvvise, sterzate
brusche o qualsiasi manovra repentina, in caso contrario si potrebbe perdere il
controllo o il veicolo si potrebbe ribaltare a seguito di una manovra non corretta.
● Rallentare sempre in presenza di raffiche laterali di vento. A causa del suo profilo e
del baricentro più alto, questo veicolo è più sensibile al vento laterale rispetto ad
una normale vettura passeggeri. Rallentando si riesce a mantenere un controllo
migliore.
● Non guidare trasversalmente su pendii ripidi. È preferibile salire o scendere gui-
dando nel senso della pendenza. Questo veicolo (così come qualsiasi altro fuori-
strada simile) tende a ribaltarsi lateralmente più facilmente che in avanti o
all’indietro.
Page 324 of 568

3244-6. Consigli per la guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Quando si guida in fuoristrada, osservare le seguenti precauzioni per godere
al massimo della guida e contribuire a evitare la chiusura di zone ai veicoli
fuoristrada.
●Guidare questo veicolo solo in aree dove è permesso l’accesso ai veicoli
fuoristrada.
● Rispettare la proprietà privata. Ottenete il consenso del proprietario prima
di entrare in una proprietà privata.
● Evitare di entrare in aree recintate. Rispettare cancelli, barriere ed segnali
che limitano il transito.
● Mantenersi su strade delimitate. In condizioni di bagnato, modificare lo
stile di guida o ritardare la part enza per evitare danni alle strade.
Guida fuoristrada
AVVISO
■Precauzioni per la guida in fuoristrada
Si raccomanda di rispettare sempre le seguenti precauzioni, per minimizzare il
rischio di eventuali lesioni gravi anche mortali o di danni al veicolo:
●Durante la marcia in fuoristrada, guidare con prudenza. Evitare di correre rischi
inutili portando il veicolo in luoghi pericolosi.
● Durante la guida fuoristrada, evitare di tenere il volante afferrandolo per le razze.
Un’asperità del terreno potrebbe causare uno strattone del volante, lesionando le
mani. Tenere entrambe le mani, in particolare i pollici, all’esterno della corona del
volante.
● Controllare sempre l’efficienza dell’impianto frenante, subito dopo avere guidato su
sabbia, fango, nell’acqua o su neve.
● Dopo avere attraversato tratti con erba alta, fango, rocce, sabbia, acqua, o altro,
verificare che non vi siano erba, sterpaglie, carta, stracci, sassi, sabbia, ecc. attac-
cati o incastrati nel sottoscocca. Rimuovere tali materiali dal sottoscocca. Se si usa
il veicolo con questi materiali incastrati o attaccati al sottoscocca, si potrebbe verifi-
care un’avaria o un incendio.
● Durante la guida in fuoristrada o su terreno accidentato, evitare di guidare a velo-
cità eccessiva, di eseguire salti o brusche sterzate e di urtare oggetti, ecc. Ciò
potrebbe causare la perdita di controllo o il ribaltamento del veicolo con lesioni
gravi, anche letali. Inoltre, si rischia di causare danni costosi alle sospensioni ed al
telaio del veicolo.
Page 325 of 568

3254-6. Consigli per la guida
4
Guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
NOTA
■Per evitare che l’acqua possa causare danni
Prendere tutte le precauzioni necessarie per assicurarsi che l’acqua non possa dan-
neggiare la batteria ibrida (batteria di trazione), il sistema ibrido o altri componenti.
●L’ingresso di acqua nel vano motore può causare gravi danni al sistema ibrido.
L’ingresso di acqua all’interno può causare un cortocircuito della batteria ibrida
(batteria di trazione) collocata sotto i sedili posteriori.
● L’ingresso di acqua nella trasmissione ibrida causerà il deterioramento della qualità
della trasmissione. La spia di guasto potrebbe accendersi e potrebbe non essere
possibile guidare il veicolo.
● L’acqua può rimuovere il grasso dai cuscinetti delle ruote, dando luogo alla forma-
zione di ruggine e guasto prematuro; inoltre, potrebbe entrare nella scatola del
gruppo cambio-differenziale ibrido, riducendo le proprietà lubrificanti dell’olio conte-
nuto.
■ Quando si attraversano tratti allagati
Prima di attraversare tratti allagati, per esempio un guado, verificate innanzitutto la
profondità dell’acqua e la compattezza del fondo del corso d’acqua. Guidare lenta-
mente ed evitare i punti più profondi.
■ Controlli dopo la guida in fuoristrada
●Sabbia e fango eventualmente accumulatisi attorno ai tamburi e ai dischi dei freni
possono compromettere l’efficienza dei freni e danneggiare i componenti
dell’impianto frenante.
● Dopo la guida in fuoristrada su terreno accidentato, su sabbia, fango o nell’acqua,
eseguire sempre un’ispezione per la manutenzione.
Page 326 of 568

3264-6. Consigli per la guida
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Page 327 of 568

327
5Accessori interni
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)5-1. Uso dell’impianto dell’aria
condizionata e dello
sbrinatore
Impianto dell’aria condizionata automatico ............................ 328
Riscaldamento volante/ riscaldamento dei sedili ........ 336
5-2. Uso delle luci interne Elenco delle luci interne .......... 339• Luci interne......................... 340
• Luci di cortesia ................... 340
5-3. Uso dei vani portaoggetti Elenco dei vani portaoggetti .... 342• Vano portaoggetti ............... 343
• Vano console...................... 343
• Portabicchieri...................... 344
• Portabottiglie ...................... 345
• Vano ausiliario .................... 346
Accessori del vano bagagli ..... 347
5-4. Uso degli altri accessori interni
Altri accessori interni ............... 359 • Alette parasole ................... 359
• Specchietti di cortesia ........ 359
• Posacenere portatile .......... 360
• Prese di corrente ................ 361
• Bracciolo............................. 362
• Ganci appendiabiti.............. 362
• Maniglie di assistenza ........ 363
Page 328 of 568

3285-1. Uso dell’impianto dell’aria condizionata e dello sbrinatore
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)
Impianto dell’aria condizionata automatico
La figura seguente si riferisce ai veicoli con guida a sinistra. Le posizioni dei pul-
santi sono invertite per i veicoli con guida a destra.
■
Regolazione della temperatura impostata
Ruotare in senso orario per aum entare la temperatura e ruotare la
manopola in senso antio rario per diminuirla.
L’impianto dell’aria condizionata alterna tra la modalità individuale e quella simulta-
nea ogni volta che si preme .
Modalità simultanea (la spia su è accesa):
È possibile utilizzare la rotella di controllo temperatura del lato conducente per
regolare la temperatura sia del lato conducente sia del lato passeggero. In questa
modalità, utilizzare la manopola di controllo temperatura lato passeggero per atti-
vare la modalità individuale.
Modalità individuale (la spia su è spenta):
La temperatura del lato conducente e quella del lato passeggero possono essere
regolate separatamente.
Le bocchette di uscita dell’aria e la velocità del ventilatore vengono
regolate automaticamente in base alla temperatura impostata.
Pannello di controllo
Page 329 of 568

3295-1. Uso dell’impianto dell’aria condizionata e dello sbrinatore
5
Accessori interni
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)■
Regolazione della velocità del ventilatore impostata
Premere “
∧” su per aumentare la velocità del ventilatore e “ ∨” per
diminuirla.
Premere per spegnere il ventilatore.
■
Modifica della modalità flusso d’aria
Per cambiare le bocchette di uscita dell’aria, premere “ ∧” o “ ∨” su .
Le bocchette di uscita dell’aria in uso cambiano ogni volta che si preme uno dei
lati del pulsante.
Flusso d’aria diretto verso la
parte superiore del corpo.
Flusso d’aria diretto verso la
parte superiore del corpo e i
piedi.
Flusso d’aria diretto verso i
piedi.
Flusso d’aria diretto verso i piedi
e sbrinatore parabrezza in fun-
zione.
Premere .
La funzione di deumidificazione si attiva. Le bocchette di uscita dell’aria e la velo-
cità del ventilatore vengono automaticamente regolate in base alla temperatura
impostata e all’umidità.
Regolare la temperatura impostata.
■Spia modalità automatica
Se vengono utilizzate le modalità di impostazione della velocità del ventila-
tore o flusso aria, la spia della modalità automatica si spegne. Tuttavia,
tutte le altre funzioni della modalità automatica, ad eccezione di quella atti-
vata, vengono mantenute.
1
2
3
4
Uso della modalità automatica
1
2
Page 330 of 568

3305-1. Uso dell’impianto dell’aria condizionata e dello sbrinatore
RAV4-HV_OM_OM42A61L_(EL)■
Alternanza tra modalità aria
esterna e modalità ricircolo aria
premere .
La modalità si alterna tra modalità aria esterna (spia spenta) e modalità ricircolo
aria (spia accesa) ogni volta che si preme .
■
Personalizzazione ventilatore
Se si seleziona la modalità automatica, si può regolare secondo le proprie
preferenze solo la velocità del ventilatore.
Premere .
Premere .
Ogni volta che si preme , la velocità del ventilatore cambia come
segue.
“MEDIUM” → “SOFT” → “FAST”
■Disappannamento del parabrezza
Gli sbrinatori vengono utilizzati per dis appannare il parabrezza e i finestrini
laterali anteriori.
premere .
La funzione di deumidificazione si attiva e la velocità del ventilatore aumenta.
Se è in uso la modalità ricircolo aria, portare il pulsante modalità aria esterna/
ricircolo aria sulla modalità aria esterna. (Potrebbe cambiare automaticamente).
Per disappannare rapidamente il parabrezza e i finestrini laterali, aumentare il
flusso d’aria e la temperatura.
Per tornare alla modalità precedente, premere di nuovo
una volta disap-
pannato il parabrezza.
■
Disappannamento del lunotto e de gli specchietti retrovisori esterni
Gli sbrinatori vengono utilizzati per disappannare il lunotto e rimuovere le
gocce di pioggia, la rugiada e la brina dagli specchietti retrovisori esterni.
premere .
Gli sbrinatori si disinseriscono automaticamente dopo un intervallo di tempo.
Altre funzioni
1
2