ESP TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 596, PDF Size: 19.14 MB
Page 388 of 596

3865-3. Utilização dos locais de arrumação
Quando acondicionar bagagem que seja comprida, o estrado pode
ser estendido ao comprimento no espaço que se encontra entre o
estrado e o separador.
Rebata os encostos dos bancos traseiros. (→P. 184)
Levante o lado que está mais
próximo do estrado e puxe-o
para a frente.
Levante o lado oposto do
estrado e volte a colocá-lo do
lado mais próximo da sua
posição original.
Deite o lado oposto do estrado
sobre a extremidade do sepa-
rador.
Estrado (veículos com pneu de reserva convencional)
1
Separador
2
3
4
AV I S O
Tenha um cuidado extra para evitar que os seus dedos, etc., fiquem presos
enquanto executa estes procedimentos.
Page 400 of 596

3986-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do exterior do veículo
●Efetue o serviço de cima para baixo, aplique generosamente água
na carroçaria, jantes e por baixo do veículo para remover sujidade
e poeira.
●Lave a carroçaria utilizando uma esponja ou um pano macio, tal
como uma camurça.
●Para remover marcas mais difíceis, utilize sabão suave para auto-
móveis e enxague cuidadosamente com água.
●Remova toda a água.
●Encere o veículo quando a cobertura à prova de água estiver dete-
riorada.
Se a água não evaporar numa superfície limpa, aplique cera quando a
carroçaria estiver fria.
■Lavagem automática de veículos
●Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos
• Desligue o sistema elétrico da porta da retaguarda (se equipado)
Inicie a lavagem pela parte dianteira do veículo. Certifique-se que coloca
os espelhos retrovisores na posição original antes de iniciar a condução.
●As escovas utilizadas na lavagem automática podem riscar a superfície do
veículo e estragar a sua pintura.
●Pode não ser possível lavar o defletor aerodinâmico traseiro numa máquina
de lavagem automática de veículos. Para além disso, pode haver um risco
acrescido de danos no veículo.
■Alta pressão na lavagem automática
●Não permita que os esguichos da máquina de lavagem automática se apro-
ximem da área dos vidros.
●Antes de entrar numa máquina de lavagem automática, verifique se a
tampa de acesso ao bocal de enchimento de combustível se encontra devi-
damente fechada.
Efetue o seguinte para proteger o seu veículo e mantê-lo em
excelentes condições:
Page 401 of 596

3996-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
■Quando utilizar uma máquina de lavagem automática
●Se o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da sua área de alcance, a porta pode trancar e destrancar repetida-
mente. Coloque a chave a uma distância de 2 m ou ainda mais afastada do
veículo enquanto este estiver a ser lavado. (Tenha cuidado para que a
chave não seja roubada.)
●Se a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo da porta ficar
molhado durante a lavagem numa máquina automática, pode soar um sinal
sonoro no exterior do veículo. Para desligar o alarme, tranque todas as por-
tas.
■Jantes de alumínio
●Retire qualquer sujidade imediatamente utilizando um detergente neutro.
Não utilize escovas duras ou produtos de limpeza abrasivos. Não utilize
produtos químicos fortes.
Utilize o mesmo detergente e cera utilizados na carroçaria.
●Não utilize detergente nas jantes enquanto as mesmas estiverem quentes,
por exemplo após uma longa viagem em tempo quente.
●Lave o detergente das jantes imediatamente, após utilização.
■Para-choques
Não lave com produtos de limpeza abrasivos.
■Revestimento repelente da água no espelho (se equipado)
O efeito repelente da água na superfície do espelho é recuperado gradual-
mente após exposição solar (→P. 196).
Contudo, se pretender restaurar esse efeito imediatamente, execute os pro-
cedimentos que se seguem:
Aplique água na superfície do espelho para a lavar e remover qualquer
sujidade existente.
Remova a sujidade utilizando um pano limpo, macio e húmido.
Limpe a superfície do espelho com um produto de limpeza de vidros ou
com um detergente. Quando utilizar detergente, lave a superfície do espe-
lho com uma grande quantidade de água.
Enxague a água da superfície do espelho com um pano limpo, macio, etc..
Estacione o seu veículo ao ar livre a fim de expor a superfície do espelho à
luz solar durante, cerca de, 5 horas. (O tempo de atuação depende da
quantidade e do tipo de sujidade.)
1
2
3
4
5
Page 402 of 596

4006-1. Cuidados e manutenção
AV I S O
■Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do compartimento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
■Quando limpar o para-brisas
●Quando a parte superior do para-brisas onde se encontra o sensor de
chuva é tocado com a mão
●Quando um pano molhado ou algo semelhante é colocado junto ao sen-
sor de chuva
●Se algo bate contra o para-brisas
●Se tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbarrar
contra o sensor de chuva
■Cuidados a ter com o tubo de escape
Os gases de escape fazem com que o tubo de escape fique bastante
quente.
Quando lavar o veículo, tenha cuidado para não tocar no tubo de escape
até este ter arrefecido o suficiente, uma vez que tocar no tubo de escape
quente poderá provocar queimaduras.
■Precauções relativas ao Monitor do Ponto Cego (se equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro estiver lascada ou riscada, o sistema
pode funcionar mal. Se tal acontecer, consulte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
Desligue o interruptor do limpa-para-bri-
sas.
Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição "AUTO", as escovas
podem entrar em funcionamento inespe-
radamente, nas seguintes situações, e
tal pode resultar em mãos serem apa-
nhadas ou outros ferimentos graves,
bem como causar danos nas escovas do
limpa-para-brisas.
OFF
Page 405 of 596

4036-1. Cuidados e manutenção
6
Cuidados e manutenção
■Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza interior do veículo, pelo menos, duas
vezes por ano a fim de manter a qualidade do interior do veículo.
■Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de limpeza de tipo espumoso. Utilize uma
esponja ou uma escova para aplicar a espuma. Esfregue em círculos. Não
utilize água. Limpe as superfícies sujas e deixe-as secar. Os melhores resul-
tados são obtidos mantendo o tapete o mais seco possível.
■Cintos de segurança
Limpe com sabão suave e água morna utilizando um pano ou esponja. Para
além disso, verifique periodicamente se os cintos estão gastos, esfiados ou
com cortes.
AV I S O
■Água no veículo
●Não espalhe nem derrame líquido no veículo, tal como no piso, na bateria
do sistema híbrido (bateria de tração), saídas de ar e no compartimento
da bagagem.
Se o fizer pode provocar o mau funcionamento ou incêndio da bateria do
sistema híbrido (bateria de tração), componentes elétricos, etc..
●Não permita que componentes do SRS ou que a cablagem no interior do
veículo se molhem. (→P. 42)
Avarias elétricas podem provocar a deflagração dos airbags ou um incor-
reto funcionamento dos mesmos, resultando em morte ou ferimentos gra-
ves.
■Limpeza no interior (especialmente no painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Page 406 of 596

4046-1. Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
■Detergentes de limpeza
●Não utilize os seguintes tipos de detergente uma vez que estes podem
descolorar o interior do veículo ou causar riscos ou danos nas superfícies
pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas tais como ben-
zina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, tinta e branqueadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina e
álcool
●Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. A
superfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente no
interior do veículo pode danificar-se.
■Evitar danos nas superfícies em pele
Observe as seguintes precauções para evitar danos e deterioração nas
superfícies em pele.
●Remova qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.
●Não exponha o veículo à luz direta do sol por longos períodos de tempo.
Estacione o veículo à sombra, especialmente durante o verão.
●Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera nos
estofos, uma vez que estes podem ficar presos à superfície em pele, caso
o interior do veículo aqueça significativamente.
■Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o sistema áudio podem ficar danificados
se a água entrar em contacto com os componentes elétricos, tais como o
sistema áudio, que se encontram por cima ou por baixo do piso do veículo.
A água também pode provocar ferrugem na carroçaria.
■Quando limpar o interior do para-brisas (veículos com Toyota Safety
Sense)
Não permita que o líquido limpa-vidros entre em contacto com a lente. Além
disso, não toque na lente. (→P. 266)
■Limpeza do interior do vidro traseiro
●Não utilize líquido limpa-vidros para limpar o vidro traseiro uma vez que tal
pode causar danos nos fios do aquecimento para desembaciamento do
vidro traseiro ou na antena. Utilize um pano embebido em água morna
para limpar o vidro com muito cuidado. Limpe o vidro às camadas no sen-
tido paralelo aos fios do aquecimento ou antena.
●Tenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento.
Page 407 of 596

4056-2. Manutenção
6
Cuidados e manutenção
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o "Passaporte
Toyota" fornecido em separado, nomeadamente "Serviço e Garantia
To y o t a " .
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técni-
cos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os
trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a manuten-
ção sejam conduzidas por um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou por outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Qualquer concessionário ou reparador Toyota autorizado conservará um
registo da manutenção do seu Toyota. Este registo pode ser útil sempre
que necessitar de um Serviço em Garantia. Se optar por escolher um pro-
fissional devidamente qualificado e equipado em vez de um reparador
Toyota autorizado para prestar assistência ou manutenção ao seu veículo,
recomendamos que solicite que seja mantido um registo da manutenção.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
do dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção.
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 408 of 596

4066-2. Manutenção
■Onde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota reco-
menda que todas as reparações e execuções de serviço sejam conduzidas
por concessionários ou reparadores Toyota autorizados ou por outros profis-
sionais devidamente qualificados e equipados. Para reparações e serviços
cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário ou reparador
Toyota autorizado, que utilizará peças genuínas Toyota nas reparações de
quaisquer problemas que possa encontrar. Pode também haver vantagens
em utilizar os concessionários ou reparadores Toyota autorizados para repa-
rações e serviços fora da garantia, dado que devido à sua especialização ao
trabalhar com veículos Toyota, os membros da rede Toyota serão capazes
de o assistir eficientemente em quaisquer dificuldades que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado,
efetuará toda a manutenção programada no seu veículo, com confiança e
economia.
■O seu veículo necessita de uma reparação?
Esteja atento às alterações de rendimento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário fazer uma revisão. Eis alguns sintomas importantes:
●Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar
●Perda substancial de potência
●Ruídos estranhos no motor
●Fuga de fluido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam pingos
de água do ar condicionado após a sua utilização)
●Alteração de som do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de monó-
xido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar imedia-
tamente o sistema de escape.)
●Pneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, desgaste
irregular dos pneus
●O veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
●Ruídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
●Perda de eficiência dos travões, pedal do travão dando a sensação de
esponjoso, pedal quase a tocar no piso, veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
●Temperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima do
valor normal (→P. 106)
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado
e equipado, logo que possível. Provavelmente o seu veículo necessita de
uma afinação ou reparação.
Page 470 of 596

4687-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
As seguintes situações podem indicar um problema com a sua caixa
de velocidades híbrida. Contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado antes do reboque.
●É exibida uma mensagem de aviso do sistema híbrido no mostra-
dor de informações múltiplas e o veículo não se move.
●O veículo faz um ruído anormal.
Não reboque com um camião tipo
guincho para evitar danos na car-
roçaria.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro
profissional devidamente qualificado e equipado, como por
exemplo um serviço comercial de pronto-socorro, utilizando um
camião tipo levantamento das rodas ou um camião tipo caixa
plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os
reboques e respeite as normas governamentais e locais.
Modelos 2WD: Se rebocar o seu veículo com um camião tipo
levantamento das rodas, as rodas traseiras do veículo e os
eixos têm de estar em bom estado. (→P. 469, 472)
Se estes estiverem danificados, utilize uma zorra de reboque ou
um camião tipo caixa plana.
Modelos 4WD: Se rebocar o seu veículo com um camião tipo
levantamento das rodas, use uma zorra de reboque.
(→P. 469, 472)
Situações nas quais precisa contactar um concessionário antes
de efetuar o reboque
Reboque com um camião tipo guincho
Page 476 of 596

4747-2. No caso de uma emergência
Se notar algo de errado
●Fuga de líquidos debaixo do veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do uso, é
normal.)
●Pneus com aspeto plano ou com desgaste irregular
●A agulha do indicador da temperatura do líquido de refrigeração do
motor está a apontar para um nível superior ao normal
●Alterações no som do coletor de escape
●Ruído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
●Ruídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
●Grilar ou outros ruídos relacionados com o sistema híbrido
●Motor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
●Considerável perda de potência
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
●O veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz numa
estrada plana
●Perda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessio-
nário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado o mais rapidamente possí-
vel.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais