TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 291 of 678

283
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
*: Esta é uma função do modo de espe-
lho ótico. Contudo, a configuração 
também pode ser alterada quando 
estiver a utilizar o modo de espelho 
digital.
Ativar/desativar a função 
antiencandeamento automá-
tico (modo de espelho ótico)
Quando estiver no modo de espe-
lho ótico pode ativar/desativar a 
função antiencandeamento auto-
mático. A configuração pode ser 
alterada tanto no modo de espelho 
digital como no modo de espelho 
ótico.
Quando utilizar o modo de espe-
lho digital
P.282
Quando utilizar o modo de espe-
lho ótico
1Pressione a tecla Menu. 
O mostrador das configurações será apresentado.
2Pressione  /  das 
teclas de seleção para ativar
(ligado) ou desativar (desligado) 
a função anti-encandeamento 
automático.
Os ícones desaparecem se não for 
acionada nenhuma tecla durante, apro-
ximadamente, 5 segundos ou mais.
Ajustar o mostrador (modo de 
espelho digital)
Se a imagem exibida for ajustada 
pode parecer distorcida. Isto não 
indica que haja uma avaria. 
Se a luminosidade do espelho retrovi-
sor digital estiver demasiado elevada, 
poderá provocar fadiga ocular. Ajuste 
o brilho do espelho retrovisor digital. 
Se ficar com a vista cansada, altere 
para o modo de espelho ótico.
A luminosidade do espelho retrovisor 
digital altera, automaticamente, de 
acordo com a luminosidade da área à 
frente do seu veículo.
Para evitar que os sensores das 
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes 
avariem, não lhes toque nem os cubra.
Selecione para aumentar/dimi-
nuir a imagem exibida. 
Selecione para ativar/desati-
var a função antiencandea-
mento automático.*
Em resposta à luminosidade 
dos faróis dos veículos que 
circulam atrás de si, a luz 
refletida é ajustada automati-
camente. 
A função antiencandeamento 
automático é ativada sempre 
que colocar o interruptor 
Power em ON.
ÍconeConfigurações 
Page 292 of 678

2844-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Limpar a superfície do espe-
lho
Se a superfície do espelho estiver 
suja, pode ser difícil visualizar a 
imagem no mostrador. 
Limpe a superfície do espelho com 
cuidado com um pano macio e seco.
Limpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja, 
a imagem exibida pode não estar 
nítida. Neste caso, limpe-a com um 
pano macio embebido em água. 
A câmara
A câmara do espelho retrovisor digital 
está localizada tal como ilustrado abaixo. 
A ventoinha de arrefecimento
Existe uma ventoinha de arrefecimento 
no espelho retrovisor digital. O som da 
ventoinha é audível quando utiliza o sis-
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. 
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar em morte ou ferimentos 
graves.
Durante a condução 
Não ajuste a posição do espelho 
retrovisor digital nem ajuste as con-
figurações do mostrador durante a 
condução. 
Pare o veículo e utilize os interrup-
tores de controlo do espelho retro-
visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa 
manobra errada do volante da dire-
ção, resultando num acidente ines-
perado. 
Preste sempre atenção à área que 
circunda o veículo. 
O tamanho dos veículos, bem como 
dos outros objetos pode parecer dife-
rente quando estiver no modo de 
espelho digital e no modo de espelho 
ótico. 
Quando fizer marcha-atrás, verifique 
diretamente a segurança da área que 
circunda o seu veículo, sobretudo 
atrás do mesmo. 
Para além disso, se um veículo se 
aproximar vindo detrás numa zona 
sem iluminação, tal como à noite, a 
área circundante poderá escurecer. 
AVISO
Para evitar causar um incêndio
Se o condutor continuar a utilizar o 
espelho retrovisor digital enquanto 
fuma, o odor e o fumo espalham-se 
pelo espelho, podendo resultar num 
incêndio. Deixe de usar o sistema, 
imediatamente, e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, qualquer 
reparador da sua confiança.
Limpar o espelho retrovisor 
digital 
Page 293 of 678

285
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
tema. 
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se 
segue para encontrar a causa provável e a solução. 
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um 
ATENÇÃO
Para evitar avarias no espelho 
retrovisor digital 
Não utilize detergentes, tais como, 
soluções ácidas ou alcalinas, ben-
zina ou álcool para limpar o espe-
lho. Estes podem descolorar, 
deteriorar e danificar a superfície 
do espelho.
Não fume, não utilize fósforos nem 
isqueiros e não permita a presença 
de chamas junto do espelho. Pode 
provocar danos ao espelho ou cau-
sar um incêndio.
Não retire, desmonte ou modifique 
o espelho.
Para evitar avarias na câmara
Cumpra com as seguintes medi-
das de precaução. 
Caso contrário, o espelho retrovisor 
digital pode não funcionar devida-
mente. 
• Se algo embater contra a câmara 
ou esta for submetida a um impacto 
forte, a sua posição e ângulo de 
instalação podem mudar.
• Não remova, desmonte nem altere 
a câmara.
• Não permita que solventes orgâni-
cos, cera, liquido limpa vidros ou 
revestimentos de vidros adiram à 
câmara. Caso isso aconteça, limpe 
o mais rapidamente possível.
• Quando limpar a lente da câmara, 
faça-o com um pano macio e 
húmido. Não esfregue a lente da 
câmara, uma vez que a pode riscar 
e esta deixará de transmitir uma 
imagem nítida.
• Quando aplicar película de cor 
(incluindo a transparente) no vidro 
traseiro, não a aplique na área à 
frente da câmara. 
Se aplicar a película na área à 
frente da câmara, a imagem exi-
bida poderá ficar distorcida.
ATENÇÃO
Não exponha a câmara a impactos 
fortes, uma vez que tal pode provo-
car uma avaria.
Se isso acontecer, leve o veículo, o 
mais rapidamente possível, a um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou a 
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a 
uma inspeção.
Não bloqueie as saídas da ar do 
espelho. Caso contrário, o espelho 
pode aquecer, podendo provocar 
uma avaria ou incêndio.
Se notar algum dos sintomas que se seguem  
Page 294 of 678

2864-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. 
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a 
imagem.
A superfície do espelho está 
suja.Limpe a superfície do espelho 
com cuidado utilizando um 
pano macio e seco.
A luz solar ou a luz dos faróis 
está a incidir diretamente no 
espelho retrovisor digital.
Altere para o modo de espelho 
ótico. 
(Se a luz passar através do teto 
panorâmico [se equipado], 
feche a cortina ou a cortina elé-
trica.) 
• O veículo está numa área 
escura.
• O veículo está perto de uma 
torre de televisão, estação de 
radiodifusão, central elétrica 
ou de outros locais onde exis-
tem ondas de rádio fortes ou 
ruído elétrico. 
• A temperatura na área que 
circunda a câmara está extre-
mamente elevada/baixa.
• A temperatura ambiente está 
extremamente baixa.
• Está a chover ou há humi-
dade.
• A luz solar ou dos faróis está 
a incidir diretamente na lente 
da câmara.
• O veículo está sob luzes fluo-
rescentes, luzes de sódio, de 
mercúrio, etc.
• Os gases de escape estão a 
obstruir a câmara.
Altere para o modo de espelho 
ótico. 
(Quando as condições melhora-
rem, altere para o modo de 
espelho digital.)
Há impurezas tais como, gotas 
de água ou poeira nas lentes da 
câmara.Limpe as lentes da câmara com 
um pano húmido e macio. 
Page 295 of 678

287
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
É difícil ver a 
imagem.
A bagagem no compartimento 
da bagageira reflete no vidro 
traseiro e obstrói a câmara.
• Altere para o modo de espe-
lho ótico. 
• Mova a bagagem para uma 
posição que não obstrua a 
câmara ou cubra-a com um 
pano escuro para reduzir o 
reflexo no vidro traseiro.
O vidro traseiro está emba-
ciado.
Depois de desembaciar o vidro 
traseiro utilizando o desemba-
ciador do espelho retrovisor 
(P.454), volte a utilizar o 
modo de espelho digital.
O vidro do espelho retrovisor 
exterior está sujo.Utilize a escova do vidro tra-
seiro para remover a sujidade.
O vidro do espelho retrovisor 
interior está sujo.Limpe o interior do vidro traseiro 
com um pano macio e húmido
A imagem está 
desalinhada.
A porta da retaguarda não está 
completamente fechada. Feche completamente a porta 
da retaguarda.
A câmara ou a respetiva área 
circundante sofreu um impacto 
forte.
Altere para o modo de espelho 
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua 
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção
O mostrador 
está escurecido 
e a indicação 
 é exibida.
O sistema pode estar avariado. 
Altere para o modo de espelho 
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua 
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
A indi-
cação      
desaparece.
SintomaCausa provávelSolução 
Page 296 of 678

2884-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação  
é exibida. 
O espelho retrovisor digital está 
extremamente quente. (O mos-
trador escurece gradualmente. 
Se a temperatura continuar a 
aumentar, o espelho retrovisor 
digital desliga.)
Recomendamos que reduza a 
temperatura do habitáculo para 
reduzir a temperatura do espe-
lho. 
(A indicação  desaparece 
quando o espelho arrefecer.)
Se a indicação   não desa-
parecer mesmo que o espelho 
esteja frio, leve o seu veículo a 
um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador 
da sua confiança para que este 
proceda a uma inspeção.
Não é possível 
mover a ala-
vanca devida-
mente.
A alavanca pode estar ava-
riada. 
Altere para o modo de espelho 
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua 
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção. (Para 
alterar para o modo de espelho 
ótico, pressione a tecla Menu e 
mantenha-a premida durante, 
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução 
Page 297 of 678

289
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Desembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores 
exteriores utilizando os respetivos 
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os 
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores.(P.454)
1Para selecionar o espelho que 
pretende ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerda
Direita
2Para ajustar o espelho, prima o 
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo 
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou 
ON.
Espelhos retrovisores 
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para 
uma boa visibilidade traseira.
AVISO
Pontos importantes enquanto 
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar na perda de controlo do 
veículo. Consequentemente, poderá 
ocorrer um acidente, resultando em 
morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto 
conduz.
Não conduza com os espelhos 
dobrados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do 
passageiro devem ser estendidos e 
devidamente ajustados antes de 
iniciar a condução. 
Quando os desembaciadores 
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento 
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas 
podem ficar quentes e queimá-lo. 
Ajuste
A
B
A
B
C
D 
Page 298 of 678

2904-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho 
retrovisor exterior na posição neutra, 
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a 
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento 
das portas.
Utilização do modo automático em 
tempo frio 
Quando utilizar o modo automático em 
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo 
automaticamente. Neste caso, remova 
o gelo e a neve do espelho e, de 
seguida, movimente-o utilizando o 
modo manual ou a mão.
Configuração
A operação de dobrar e estender os 
espelhos retrovisores automaticamente 
pode ser alterada. 
(Configurações pessoais: P.636)
Dobrar os espelhos
AVISO
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias, 
tenha cuidado para que a sua mão 
não seja apanhada pelo movimento 
do espelho 
Page 299 of 678

291
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
4-5.Abertura e fecho dos vidros
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores. 
Se mover o interruptor, move os 
vidros tal como se segue: 
1Fecha 
2Fecha com um só toque*
3Abre
4Abre com um só toque*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de ter desligado o sis-
tema híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, aproximadamente, 45 
segundos depois de ter colocado o 
interruptor Power em ACC ou OFF (des-
ligado). Contudo, não será possível 
acioná-los assim que uma das portas da 
frente for aberta.
Função de proteção antientala-
mento 
Se um objeto ficar preso entre o vidro e 
o aro enquanto o vidro estiver a fechar, o movimento é interrompido e o vidro 
abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento 
Se um objeto ficar preso entre a porta e 
o vidro enquanto este estiver a abrir, o 
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem 
fechar os vidros 
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem 
fechar o vidro, efetue os seguintes pro-
cedimentos utilizando o interruptor do 
vidro elétrico da respetiva porta.
Pare o veículo. Com o interruptor 
Power em ON, nos 4 segundos após 
a ativação da função de proteção 
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico 
na posição de fecho com um toque ou 
na posição de abertura com um 
toque, para abrir ou fechar o vidro.
Se, mesmo depois de terem sido rea-
lizados os procedimentos acima indi-
cados, não for possível abrir nem 
fechar o vidro, efetue o procedimento 
para a função de inicialização. 
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe continuamente o interruptor do 
vidro elétrico na posição de fechar 
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico 
durante um momento, volte a puxar 
o interruptor na direção de fechar 
com um toque e mantenha-o nessa 
posição durante, aproximadamente, 
6 segundos ou mais.
4Pressione e mantenha premido o 
interruptor do vidro elétrico na posi-
ção de abrir com um toque. Mante-
nha o interruptor nessa posição 
durante 1 segundo após o vidro ter 
aberto completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico 
durante um momento, volte a puxar 
o interruptor na direção de abrir com 
um toque e mantenha-o nessa posi-
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos 
Page 300 of 678

2924-5. Abertura e fecho dos vidros
ção durante, aproximadamente, 4 
segundos ou mais.
6Puxe continuamente o interruptor do 
vidro elétrico na posição de fechar 
com um toque. Após o vidro ter 
fechado completamente, mantenha 
o interruptor na mesma posição 
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro 
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e 
não for possível fechá-lo ou abri-lo com-
pletamente, leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das 
portas 
Pode abrir e fechar os vidros elétricos 
utilizando a chave mecânica.* 
(P.605)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos 
utilizando o comando 
remoto.*(P.205)
Veículos com alarme: O alarme pode 
disparar se estiver ativado e se o 
vidro elétrico estiver a fechar através 
da função dos vidros elétricos asso-
ciada ao trancamento das portas. 
(P.78)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da 
sua confiança.
Função de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado 
em OFF e a porta do condutor é aberta 
com os vidros eléctricos abertos, soa 
uma sinal sonoro e é exibida uma men-
sagem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar em morte ou ferimentos 
graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos 
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por 
crianças, não permita que estas 
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que as crianças e outros pas-
sageiros fiquem com partes do 
corpo presas nos vidros elétricos.
Para além disso, recomendamos 
que utilize o interruptor de tranca-
mento dos vidros quando transpor-
tar uma criança. (P.293)
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando um vidro elétrico for 
acionado.
Quando utilizar o comando remoto 
ou a chave mecânica para acionar 
os vidros elétricos, faça-o apenas 
depois de se certificar que não 
existe possibilidade de nenhum 
passageiro ficar com partes do 
corpo presas no vidro. Para além 
disso, não permita, que as crianças 
acionem os vidros com o comando 
remoto ou a chave mecânica. É 
possível que as crianças ou outros 
passageiros fiquem presos nos 
vidros elétricos.