TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 291 of 678

283
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
*: Esta é uma função do modo de espe-
lho ótico. Contudo, a configuração
também pode ser alterada quando
estiver a utilizar o modo de espelho
digital.
Ativar/desativar a função
antiencandeamento automá-
tico (modo de espelho ótico)
Quando estiver no modo de espe-
lho ótico pode ativar/desativar a
função antiencandeamento auto-
mático. A configuração pode ser
alterada tanto no modo de espelho
digital como no modo de espelho
ótico.
Quando utilizar o modo de espe-
lho digital
P.282
Quando utilizar o modo de espe-
lho ótico
1Pressione a tecla Menu.
O mostrador das configurações será apresentado.
2Pressione / das
teclas de seleção para ativar
(ligado) ou desativar (desligado)
a função anti-encandeamento
automático.
Os ícones desaparecem se não for
acionada nenhuma tecla durante, apro-
ximadamente, 5 segundos ou mais.
Ajustar o mostrador (modo de
espelho digital)
Se a imagem exibida for ajustada
pode parecer distorcida. Isto não
indica que haja uma avaria.
Se a luminosidade do espelho retrovi-
sor digital estiver demasiado elevada,
poderá provocar fadiga ocular. Ajuste
o brilho do espelho retrovisor digital.
Se ficar com a vista cansada, altere
para o modo de espelho ótico.
A luminosidade do espelho retrovisor
digital altera, automaticamente, de
acordo com a luminosidade da área à
frente do seu veículo.
Para evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
Selecione para aumentar/dimi-
nuir a imagem exibida.
Selecione para ativar/desati-
var a função antiencandea-
mento automático.*
Em resposta à luminosidade
dos faróis dos veículos que
circulam atrás de si, a luz
refletida é ajustada automati-
camente.
A função antiencandeamento
automático é ativada sempre
que colocar o interruptor
Power em ON.
ÍconeConfigurações
Page 292 of 678

2844-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Limpar a superfície do espe-
lho
Se a superfície do espelho estiver
suja, pode ser difícil visualizar a
imagem no mostrador.
Limpe a superfície do espelho com
cuidado com um pano macio e seco.
Limpar a câmara
Se a lente da câmara estiver suja,
a imagem exibida pode não estar
nítida. Neste caso, limpe-a com um
pano macio embebido em água.
A câmara
A câmara do espelho retrovisor digital
está localizada tal como ilustrado abaixo.
A ventoinha de arrefecimento
Existe uma ventoinha de arrefecimento
no espelho retrovisor digital. O som da
ventoinha é audível quando utiliza o sis-
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Durante a condução
Não ajuste a posição do espelho
retrovisor digital nem ajuste as con-
figurações do mostrador durante a
condução.
Pare o veículo e utilize os interrup-
tores de controlo do espelho retro-
visor digital.
Caso contrário, pode incorrer numa
manobra errada do volante da dire-
ção, resultando num acidente ines-
perado.
Preste sempre atenção à área que
circunda o veículo.
O tamanho dos veículos, bem como
dos outros objetos pode parecer dife-
rente quando estiver no modo de
espelho digital e no modo de espelho
ótico.
Quando fizer marcha-atrás, verifique
diretamente a segurança da área que
circunda o seu veículo, sobretudo
atrás do mesmo.
Para além disso, se um veículo se
aproximar vindo detrás numa zona
sem iluminação, tal como à noite, a
área circundante poderá escurecer.
AVISO
Para evitar causar um incêndio
Se o condutor continuar a utilizar o
espelho retrovisor digital enquanto
fuma, o odor e o fumo espalham-se
pelo espelho, podendo resultar num
incêndio. Deixe de usar o sistema,
imediatamente, e contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança.
Limpar o espelho retrovisor
digital
Page 293 of 678

285
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
tema.
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se
segue para encontrar a causa provável e a solução.
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
ATENÇÃO
Para evitar avarias no espelho
retrovisor digital
Não utilize detergentes, tais como,
soluções ácidas ou alcalinas, ben-
zina ou álcool para limpar o espe-
lho. Estes podem descolorar,
deteriorar e danificar a superfície
do espelho.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto do espelho. Pode
provocar danos ao espelho ou cau-
sar um incêndio.
Não retire, desmonte ou modifique
o espelho.
Para evitar avarias na câmara
Cumpra com as seguintes medi-
das de precaução.
Caso contrário, o espelho retrovisor
digital pode não funcionar devida-
mente.
• Se algo embater contra a câmara
ou esta for submetida a um impacto
forte, a sua posição e ângulo de
instalação podem mudar.
• Não remova, desmonte nem altere
a câmara.
• Não permita que solventes orgâni-
cos, cera, liquido limpa vidros ou
revestimentos de vidros adiram à
câmara. Caso isso aconteça, limpe
o mais rapidamente possível.
• Quando limpar a lente da câmara,
faça-o com um pano macio e
húmido. Não esfregue a lente da
câmara, uma vez que a pode riscar
e esta deixará de transmitir uma
imagem nítida.
• Quando aplicar película de cor
(incluindo a transparente) no vidro
traseiro, não a aplique na área à
frente da câmara.
Se aplicar a película na área à
frente da câmara, a imagem exi-
bida poderá ficar distorcida.
ATENÇÃO
Não exponha a câmara a impactos
fortes, uma vez que tal pode provo-
car uma avaria.
Se isso acontecer, leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
Não bloqueie as saídas da ar do
espelho. Caso contrário, o espelho
pode aquecer, podendo provocar
uma avaria ou incêndio.
Se notar algum dos sintomas que se seguem
Page 294 of 678

2864-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
SintomaCausa provávelSolução
É difícil ver a
imagem.
A superfície do espelho está
suja.Limpe a superfície do espelho
com cuidado utilizando um
pano macio e seco.
A luz solar ou a luz dos faróis
está a incidir diretamente no
espelho retrovisor digital.
Altere para o modo de espelho
ótico.
(Se a luz passar através do teto
panorâmico [se equipado],
feche a cortina ou a cortina elé-
trica.)
• O veículo está numa área
escura.
• O veículo está perto de uma
torre de televisão, estação de
radiodifusão, central elétrica
ou de outros locais onde exis-
tem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico.
• A temperatura na área que
circunda a câmara está extre-
mamente elevada/baixa.
• A temperatura ambiente está
extremamente baixa.
• Está a chover ou há humi-
dade.
• A luz solar ou dos faróis está
a incidir diretamente na lente
da câmara.
• O veículo está sob luzes fluo-
rescentes, luzes de sódio, de
mercúrio, etc.
• Os gases de escape estão a
obstruir a câmara.
Altere para o modo de espelho
ótico.
(Quando as condições melhora-
rem, altere para o modo de
espelho digital.)
Há impurezas tais como, gotas
de água ou poeira nas lentes da
câmara.Limpe as lentes da câmara com
um pano húmido e macio.
Page 295 of 678

287
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
É difícil ver a
imagem.
A bagagem no compartimento
da bagageira reflete no vidro
traseiro e obstrói a câmara.
• Altere para o modo de espe-
lho ótico.
• Mova a bagagem para uma
posição que não obstrua a
câmara ou cubra-a com um
pano escuro para reduzir o
reflexo no vidro traseiro.
O vidro traseiro está emba-
ciado.
Depois de desembaciar o vidro
traseiro utilizando o desemba-
ciador do espelho retrovisor
(P.454), volte a utilizar o
modo de espelho digital.
O vidro do espelho retrovisor
exterior está sujo.Utilize a escova do vidro tra-
seiro para remover a sujidade.
O vidro do espelho retrovisor
interior está sujo.Limpe o interior do vidro traseiro
com um pano macio e húmido
A imagem está
desalinhada.
A porta da retaguarda não está
completamente fechada. Feche completamente a porta
da retaguarda.
A câmara ou a respetiva área
circundante sofreu um impacto
forte.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção
O mostrador
está escurecido
e a indicação
é exibida.
O sistema pode estar avariado.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
A indi-
cação
desaparece.
SintomaCausa provávelSolução
Page 296 of 678

2884-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação
é exibida.
O espelho retrovisor digital está
extremamente quente. (O mos-
trador escurece gradualmente.
Se a temperatura continuar a
aumentar, o espelho retrovisor
digital desliga.)
Recomendamos que reduza a
temperatura do habitáculo para
reduzir a temperatura do espe-
lho.
(A indicação desaparece
quando o espelho arrefecer.)
Se a indicação não desa-
parecer mesmo que o espelho
esteja frio, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Não é possível
mover a ala-
vanca devida-
mente.
A alavanca pode estar ava-
riada.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção. (Para
alterar para o modo de espelho
ótico, pressione a tecla Menu e
mantenha-a premida durante,
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução
Page 297 of 678

289
4 4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Funcionamento de cada componente
Desembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos
desembaciadores. Ligue o desembacia-
dor do vidro traseiro para ligar os
desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores.(P.454)
1Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter-
ruptor.
Esquerda
Direita
2Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
O ângulo do espelho pode ser ajus-
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AVISO
Pontos importantes enquanto
conduz
Cumpra com as seguintes precau-
ções durante a condução.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar na perda de controlo do
veículo. Consequentemente, poderá
ocorrer um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não ajuste os espelhos enquanto
conduz.
Não conduza com os espelhos
dobrados.
Tanto o espelho do lado do condu-
tor e como o espelho do lado do
passageiro devem ser estendidos e
devidamente ajustados antes de
iniciar a condução.
Quando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun-
cionamento
Não toque nas superfícies dos espe-
lhos retrovisores, uma vez que estas
podem ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D
Page 298 of 678

2904-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático.
O modo automático permite associar a
ação de dobrar ou estender os espe-
lhos ao trancamento/destrancamento
das portas.
Utilização do modo automático em
tempo frio
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con-
gelar e, consequentemente, será impos-
sível dobrá-lo ou estendê-lo
automaticamente. Neste caso, remova
o gelo e a neve do espelho e, de
seguida, movimente-o utilizando o
modo manual ou a mão.
Configuração
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada.
(Configurações pessoais: P.636)
Dobrar os espelhos
AVISO
Quando um espelho se mover
Para evitar ferimentos e avarias,
tenha cuidado para que a sua mão
não seja apanhada pelo movimento
do espelho
Page 299 of 678

291
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
4-5.Abertura e fecho dos vidros
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque*
3Abre
4Abre com um só toque*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de ter desligado o sis-
tema híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, aproximadamente, 45
segundos depois de ter colocado o
interruptor Power em ACC ou OFF (des-
ligado). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o aro enquanto o vidro estiver a fechar, o movimento é interrompido e o vidro
abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue os seguintes pro-
cedimentos utilizando o interruptor do
vidro elétrico da respetiva porta.
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na posição de fecho com um toque ou
na posição de abertura com um
toque, para abrir ou fechar o vidro.
Se, mesmo depois de terem sido rea-
lizados os procedimentos acima indi-
cados, não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue o procedimento
para a função de inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, aproximadamente,
6 segundos ou mais.
4Pressione e mantenha premido o
interruptor do vidro elétrico na posi-
ção de abrir com um toque. Mante-
nha o interruptor nessa posição
durante 1 segundo após o vidro ter
aberto completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de abrir com
um toque e mantenha-o nessa posi-
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
Page 300 of 678

2924-5. Abertura e fecho dos vidros
ção durante, aproximadamente, 4
segundos ou mais.
6Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter
fechado completamente, mantenha
o interruptor na mesma posição
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo ou abri-lo com-
pletamente, leve o veículo a um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P.605)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando
remoto.*(P.205)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso-
ciada ao trancamento das portas.
(P.78)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Função de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado
em OFF e a porta do condutor é aberta
com os vidros eléctricos abertos, soa
uma sinal sonoro e é exibida uma men-
sagem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que as crianças e outros pas-
sageiros fiquem com partes do
corpo presas nos vidros elétricos.
Para além disso, recomendamos
que utilize o interruptor de tranca-
mento dos vidros quando transpor-
tar uma criança. (P.293)
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando um vidro elétrico for
acionado.
Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita, que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.