TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 301 of 678

293
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os vidros dos passageiros ficam tranca-
dos.
Ainda assim, poderá abrir e fechar os
vidros dos passageiros utilizando o
interruptor do condutor mesmo que o
interruptor de trancamento dos vidros
esteja ativado.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
após voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AVISO
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. A ocor-
rência de uma operação inadver-
tida, devido a uma brincadeira, etc.,
pode causar um acidente.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do corpo
ou roupa para intencionalmente ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se um
objeto estranho ficar preso na
altura exata em que o vidro abre
completamente. Tenha cuidado
para não ficar com nenhuma parte
do corpo ou roupa presa no vidro.
Evitar uma operação
inadvertida (interruptor
de trancamento dos vidros)
A
Page 302 of 678

2944-5. Abertura e fecho dos vidros
*: Se equipado
Abrir e fechar a cortina de sol
elétrica
1Abre a cortina de sol elétrica*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. A cortina de sol elétrica abre
totalmente, de forma automática.
2Fecha a cortina de sol elétrica *
Deslize e mantenha o interruptor
para a frente. A cortina de sol elétrica
fecha totalmente, de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com-
pletamente fechado, este fechará antes
da cortina de sol elétrica fechar.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter-
ruptor em qualquer direção
para parar a meio a cortina de sol elétrica.
Levantar e baixar o teto pano-
râmico
Prima o interruptor para
levantar o teto panorâmico. *
Quando o teto panorâmico está levan-
tado, a cortina de sol elétrica abre até
meio do tejadilho.
*: Prima de novo e ligeiramente o inter-
ruptor para parar o teto pano-
râmico a meio.
Prima e mantenha o interruptor
para baixar o teto panorâ-
mico.
O teto panorâmico só baixa se estiver
levantado.
Abrir e fechar o teto panorâ-
mico
Abre o teto panorâmico*
Deslize e mantenha o interruptor
para trás. O teto panorâmico e a cortina
de sol elétrica abrem automaticamente.
O teto panorâmico pode ser aberto se
estiver levantado.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter-
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores supe-
riores para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina de sol
elétrica
Acionar a cortina de sol elé-
trica e o teto panorâmico
Page 303 of 678

295
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
ruptor em qualquer direção
para parar a meio o teto panorâmico.
Fecha o teto panorâmico.
Deslize e segure o interruptor
para a frente. O teto panorâmico fecha
totalmente, de forma automática.
O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento do teto panorâ-
mico depois de ter desligado o sis-
tema híbrido
Pode acionar o teto panorâmico e a cor-
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45
segundos após ter colocado o interrup-
tor Power em ACC ou OFF (DESLI-
GADO). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se for detetado um objeto entre o teto panorâmico e o aro nas seguintes situa-
ções, o movimento será interrompido e
o teto panorâmico abre ligeiramente:
O teto panorâmico está a fechar ou a
baixar.
A cortina de sol elétrica está a fechar.
Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina de sol elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina de sol elétrica fecha até meio
e para. O teto panorâmico fecha então
totalmente. Depois fecha totalmente a
cortina de sol elétrica.
Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
Pode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando a chave mecânica*
(P.605)
Pode abrir e fechar o teto panorâmico
utilizando o comando remoto*.
(P.205)
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através
da função do teto panorâmico asso-
ciada ao trancamento das portas.
(P.78)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Quando o teto panorâmico ou a
cortina de sol elétrica não fecha-
rem normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo
2Coloque o interruptor Power em ON.
3Deslize e mantenha o interruptor
nessa posição ou deslize o
interruptor para a frente. Conti-
nue a pressionar o interruptor
durante, cerca de, 10 segundos
Page 304 of 678

2964-5. Abertura e fecho dos vidros
após o teto panorâmico ou a cortina
de sol elétrica fechar ou reabrir. O
teto panorâmico e a cortina de sol
elétrica começam a fechar.*
4Certifique-se de que o teto panorâ-
mico e a cortina de sol elétrica estão
completamente fechados e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, tem de repetir todo o procedi-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ-
mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
Abrir e fechar a cortina de sol
elétrica
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando a cortina de sol elé-
trica for acionada.
Não permita que as crianças acio-
nem a cortina de sol elétrica.
Fechar a cortina de sol elétrica
sobre alguém pode causar a morte
ou ferimentos graves.
Abrir o teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ-
mico.
Para evitar um acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas acionem o teto panorâmico.
É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do
corpo presas no teto panorâmico.
Page 305 of 678

297
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
AVISO
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo
numa posição em que possa ficar
presa quando o teto panorâmico for
acionado.
Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
o teto panorâmico, faça-o apenas
depois de se certificar de que não
existe nenhuma possibilidade de
um passageiro ficar com partes do
seu corpo presas no teto de abrir.
Para além disso, não permita que
as crianças acionem o teto panorâ-
mico com o comando remoto ou a
chave mecânica. É possível que as
crianças ou outros passageiros
fiquem presos no teto panorâmico.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, leve a
chave consigo e saia juntamente
com as crianças. Uma utilização
inadvertida, devido a uma brinca-
deira, etc., pode causar um aci-
dente.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do corpo
para, intencionalmente, ativar a
função de proteção antientala-
mento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
teto panorâmico fechar completa-
mente. Para além disso, a função
de proteção antientalamento não
foi concebida para ser acionada
enquanto o interruptor do teto
panorâmico estiver a ser pressio-
nado. Tenha cuidado para que os
seus dedos, etc., não fiquem pre-
sos.
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de
sol elétrica. A sua mão pode ficar
presa, ferindo-se. Além disso, se o
veículo for deixado sob a luz direta do
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar
muito quente e causar queimaduras.
ATENÇÃO
Para evitar danos no teto panorâ-
mico
Antes de abrir o teto panorâmico
certifique-se de que não existem
objetos estranhos, como pedras ou
gelo, em redor da abertura.
Não bata na superfície ou borda do
teto panorâmico com objetos pesa-
dos.
Após o veículo ter sido lavado ou
ter apanhado chuva
Antes de abrir o teto panorâmico,
enxague a água que estiver neste.
Caso contrário pode entrar água no
habitáculo quando o teto panorâmico
for aberto.
Page 306 of 678

2984-5. Abertura e fecho dos vidros
Page 307 of 678

5
299
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........301
Carga e bagagem .............307
Reboque de atrelado ........309
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor
Power (ignição) ..............318
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ..........323
Alavanca do sinal de
mudança de direção .......327
Travão de estacionamento..328
Travão estacionário
temporário ......................331
5-3. Funcionamento das luzes
e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ........333
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos) ..335
Interruptor das luzes de
nevoeiro ..........................338
Limpa e lava para-brisas ..339
Lava e limpa vidro traseiro .341
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ..343
5-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense ........345
PCS (Sistema
de Pré-Colisão)...............356LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da Faixa
de Rodagem) ....................363
RSA (Reconhecimento
de Sinais de Trânsito).....374
Controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro
com radar em toda a gama
de velocidades................378
Controlo da velocidade
de cruzeiro ......................390
Limitador de velocidade ....393
BSM (Monitorização
do Ângulo Morto) ...........395
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .........416
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)........423
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ..........428
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ............433
Interruptor de seleção
do modo de condução ....437
Modo Trail
(veículos AWD)...............439
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ..440
Sistemas de apoio
à condução .....................441
5-6. Sugestões de condução
Page 308 of 678

300
Sugestões para condução
no inverno ......................449
Precauções a ter com
veículos utilitários ..........452
Page 309 of 678

301
5 5-1. Antes de conduzir
Condução
5-1.Antes de conduzir
Antes de colocar o sistema
híbrido em funcionamento
Verifique se o cabo de carrega-
mento AC está desligado. (P.135)
Colocar o sistema híbrido em
funcionamento
P.318
Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, engrene a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades na
posição D. (P.323)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.328)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P.328)
3Liberte, gradualmente, o pedal
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
Paragem
1Com a alavanca seletora da
caixa de velocidades engrenada
na posição D, pressione o pedal
do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento. (P.328)
Se souber que o veículo vai estar parado
durante um longo período de tempo,
engrene a alavanca seletora da caixa de
velocidades na posição P. (P.323)
Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do
travão.
2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.328) e coloque a
alavanca das velocidades em P.
(P.323)
3Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado) para parar o
sistema híbrido.
4Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
Arranque numa subida
íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em
D. (P.323)
2Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. (P.328)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento (P.329)
Quando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado. (P.442)
Para uma condução eficiente a nível
de eletricidade e de combustível
Tome conhecimento das característi-
cas do sistema do veículo para utilizar
as funções do sistema híbrido. Para
além disso, tenha em mente que os veí-
culos híbridos são semelhantes aos veí-
culos convencionais, pelo que é
necessário evitar determinadas ativida-
des, tais como acelerações súbitas.
Consulte “Sugestões para condução de
um veículo híbrido plug-in”. (P.99).
Condução do veículo
Deve ter em atenção os
seguintes procedimentos a fim
de garantir uma condução
segura:
Procedimentos de Condução
Page 310 of 678

3025-1. Antes de conduzir
Condução à chuva
Conduza cuidadosamente sempre
que estiver a chover, uma vez que a
visibilidade estará reduzida, os vidros
podem ficar embaciados e a estrada
estará escorregadia.
Conduza cuidadosamente quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Evite altas velocidades se estiver a
conduzir numa autoestrada com
chuva, uma vez que pode existir uma
camada de água entre os pneus e o
piso, impedindo o correto funciona-
mento da direção e dos travões.
Guia de Aceleração ECO (P.182)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-
gica se consultar o mostrador do Guia de
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-
lizar o Guia de Aceleração ECO é mais
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
Quando iniciar a marcha: Enquanto
se mantém dentro da faixa do Guia de
Aceleração ECO, pressione gradual-
mente o pedal do acelerador e ace-
lere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, a
“Arranque” aumenta.
Durante a condução: Depois de ace-
lerar até à velocidade pretendida,
liberte o pedal do acelerador e mante-
nha uma velocidade estável dentro do
Guia de Aceleração ECO. Se manti-
ver o veículo dentro da gama do Guia
de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
Quando parar: Quando parar o veí-
culo, se libertar previamente o pedal
do acelerador, a pontuação “Para-
gem” aumenta.
Restrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
Quando pressiona os pedais do ace-
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser restringida.
É exibida uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas e
no mostrador projetado enquanto o
sistema estiver em funcionamento. (P.574)
Restrição ao arranque súbito (Con-
trolo de Aceleração Repentina)
Quando as operações incomuns que
se seguem forem executadas, a
potência do sistema híbrido pode ser
limitada.
• Quando mudar a alavanca das veloci-
dades de R para D, D para R, N para
R, P para D* ou de P para R* (a D
inclui a S) com o pedal do acelerador
pressionado, aparece uma mensa-
gem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas. Se for exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a mensa-
gem e siga as instruções.
• Quando pressionar demasiado o
pedal do acelerador enquanto faz
marcha-atrás.
*: Dependendo da situação, a posição
de engrenamento pode não alterar.
Enquanto o Controlo de Aceleração
Repentina estiver ativado, o seu veí-
culo pode ter problemas para se liber-
tar de lama ou neve fresca. Nesse
caso, desative o TRC (P.443) para
cancelar o Controlo de Aceleração
Repentina e, dessa forma, libertar o
seu veículo da lama ou neve fresca.
O controlo de aceleração repentina
não funciona quando o modo Trail
estiver ligado.
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do
seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as precauções abaixo men-
cionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em rota-
ções baixas.
• Não conduza a uma velocidade cons-