TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 301 of 678

293
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
Esta função pode ser utilizada para 
evitar que uma criança abra ou 
feche inadvertidamente um vidro 
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador   acende e os vidros dos passageiros ficam tranca-
dos.
Ainda assim, poderá abrir e fechar os 
vidros dos passageiros utilizando o 
interruptor do condutor mesmo que o 
interruptor de trancamento dos vidros 
esteja ativado. 
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros 
é desativado. Se necessário, prima o 
interruptor de trancamento dos vidros 
após voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AVISO
Quando sair do veículo, coloque o 
interruptor Power em OFF, saia do 
veículo com a chave na sua posse 
e leve as crianças consigo. A ocor-
rência de uma operação inadver-
tida, devido a uma brincadeira, etc., 
pode causar um acidente.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do seu 
corpo para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo 
ficar preso precisamente antes do 
vidro fechar completamente. Tenha 
cuidado para não ficar com 
nenhuma parte do corpo presa no 
vidro.
Função de proteção antientala-
mento
Nunca utilize uma parte do corpo 
ou roupa para intencionalmente ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se um 
objeto estranho ficar preso na 
altura exata em que o vidro abre 
completamente. Tenha cuidado 
para não ficar com nenhuma parte 
do corpo ou roupa presa no vidro.
Evitar uma operação 
inadvertida (interruptor 
de trancamento dos vidros)
A 
Page 302 of 678

2944-5. Abertura e fecho dos vidros
*: Se equipado
Abrir e fechar a cortina de sol 
elétrica
1Abre a cortina de sol elétrica*
Deslize e mantenha o interruptor   
para trás. A cortina de sol elétrica abre 
totalmente, de forma automática.
2Fecha a cortina de sol elétrica *
Deslize e mantenha o interruptor   
para a frente. A cortina de sol elétrica 
fecha totalmente, de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com-
pletamente fechado, este fechará antes 
da cortina de sol elétrica fechar.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter-
ruptor   em qualquer direção 
para parar a meio a cortina de sol elétrica.
Levantar e baixar o teto pano-
râmico
Prima o interruptor   para 
levantar o teto panorâmico. *
Quando o teto panorâmico está levan-
tado, a cortina de sol elétrica abre até 
meio do tejadilho.
*: Prima de novo e ligeiramente o inter-
ruptor   para parar o teto pano-
râmico a meio.
Prima e mantenha o interruptor 
 para baixar o teto panorâ-
mico.
O teto panorâmico só baixa se estiver 
levantado.
Abrir e fechar o teto panorâ-
mico
Abre o teto panorâmico*
Deslize e mantenha o interruptor   
para trás. O teto panorâmico e a cortina 
de sol elétrica abrem automaticamente.
O teto panorâmico pode ser aberto se 
estiver levantado.
*: Deslize rapidamente e liberte o inter-
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores supe-
riores para abrir e fechar o teto 
panorâmico e a cortina de sol 
elétrica 
Acionar a cortina de sol elé-
trica e o teto panorâmico 
Page 303 of 678

295
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
ruptor   em qualquer direção 
para parar a meio o teto panorâmico.
Fecha o teto panorâmico.
Deslize e segure o interruptor   
para a frente. O teto panorâmico fecha 
totalmente, de forma automática.
O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento do teto panorâ-
mico depois de ter desligado o sis-
tema híbrido 
Pode acionar o teto panorâmico e a cor-
tina de sol elétrica durante, cerca de, 45 
segundos após ter colocado o interrup-
tor Power em ACC ou OFF (DESLI-
GADO). Contudo, não será possível 
acioná-los assim que uma das portas da 
frente for aberta.
Função de proteção antientala-
mento
Se for detetado um objeto entre o teto panorâmico e o aro nas seguintes situa-
ções, o movimento será interrompido e 
o teto panorâmico abre ligeiramente:
O teto panorâmico está a fechar ou a 
baixar.
A cortina de sol elétrica está a fechar.
Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina de sol elétrica
Deslize o interruptor   para a frente.
A cortina de sol elétrica fecha até meio 
e para. O teto panorâmico fecha então 
totalmente. Depois fecha totalmente a 
cortina de sol elétrica.
Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento 
das portas 
Pode abrir e fechar o teto panorâmico 
utilizando a chave mecânica* 
(P.605)
Pode abrir e fechar o teto panorâmico 
utilizando o comando remoto*. 
(P.205)
Veículos com alarme: O alarme pode 
disparar se estiver ativado e se o teto 
panorâmico estiver a fechar através 
da função do teto panorâmico asso-
ciada ao trancamento das portas. 
(P.78)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da 
sua confiança.
Quando o teto panorâmico ou a 
cortina de sol elétrica não fecha-
rem normalmente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo
2Coloque o interruptor Power em ON.
3Deslize e mantenha o interruptor 
 nessa posição ou deslize o 
interruptor   para a frente. Conti-
nue a pressionar o interruptor 
durante, cerca de, 10 segundos  
Page 304 of 678

2964-5. Abertura e fecho dos vidros
após o teto panorâmico ou a cortina 
de sol elétrica fechar ou reabrir. O 
teto panorâmico e a cortina de sol 
elétrica começam a fechar.*
4Certifique-se de que o teto panorâ-
mico e a cortina de sol elétrica estão 
completamente fechados e, de 
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento 
errado, tem de repetir todo o procedi-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol 
elétrica não fechar totalmente mesmo 
após ter executado corretamente os 
procedimentos acima descritos, leve o 
seu veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança.
Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em 
OFF (desligado) e a porta do condutor 
abrir com a abertura do teto panorâ-
mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de 
informações múltiplas. 
Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das 
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.636)
AVISO
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar em morte ou ferimentos 
graves.
Abrir e fechar a cortina de sol 
elétrica
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando a cortina de sol elé-
trica for acionada.
Não permita que as crianças acio-
nem a cortina de sol elétrica. 
Fechar a cortina de sol elétrica 
sobre alguém pode causar a morte 
ou ferimentos graves.
Abrir o teto panorâmico
Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça 
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
Não se sente em cima do teto 
panorâmico.
Abrir e fechar o teto panorâmico
O condutor é responsável pela 
abertura e fecho do teto panorâ-
mico. 
Para evitar um acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que 
estas acionem o teto panorâmico. 
É possível que crianças ou outros 
passageiros fiquem com partes do 
corpo presas no teto panorâmico.  
Page 305 of 678

297
4 4-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
AVISO
Certifique-se de que nenhum pas-
sageiro tem uma parte do corpo 
numa posição em que possa ficar 
presa quando o teto panorâmico for 
acionado.
Quando utilizar o comando remoto 
ou a chave mecânica para acionar 
o teto panorâmico, faça-o apenas 
depois de se certificar de que não 
existe nenhuma possibilidade de 
um passageiro ficar com partes do 
seu corpo presas no teto de abrir. 
Para além disso, não permita que 
as crianças acionem o teto panorâ-
mico com o comando remoto ou a 
chave mecânica. É possível que as 
crianças ou outros passageiros 
fiquem presos no teto panorâmico.
Quando sair do veículo, coloque o 
interruptor Power em OFF, leve a 
chave consigo e saia juntamente 
com as crianças. Uma utilização 
inadvertida, devido a uma brinca-
deira, etc., pode causar um aci-
dente.
Função de proteção antientala-
mento 
Nunca utilize uma parte do corpo 
para, intencionalmente, ativar a 
função de proteção antientala-
mento. 
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo 
ficar preso precisamente antes do 
teto panorâmico fechar completa-
mente. Para além disso, a função 
de proteção antientalamento não 
foi concebida para ser acionada 
enquanto o interruptor do teto 
panorâmico estiver a ser pressio-
nado. Tenha cuidado para que os 
seus dedos, etc., não fiquem pre-
sos.
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de 
sol elétrica. A sua mão pode ficar 
presa, ferindo-se. Além disso, se o 
veículo for deixado sob a luz direta do 
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar 
muito quente e causar queimaduras.
ATENÇÃO
Para evitar danos no teto panorâ-
mico
Antes de abrir o teto panorâmico 
certifique-se de que não existem 
objetos estranhos, como pedras ou 
gelo, em redor da abertura.
Não bata na superfície ou borda do 
teto panorâmico com objetos pesa-
dos.
Após o veículo ter sido lavado ou 
ter apanhado chuva
Antes de abrir o teto panorâmico, 
enxague a água que estiver neste. 
Caso contrário pode entrar água no 
habitáculo quando o teto panorâmico 
for aberto. 
Page 306 of 678

2984-5. Abertura e fecho dos vidros
Page 307 of 678

5
299
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........301
Carga e bagagem .............307
Reboque de atrelado ........309
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor 
Power (ignição) ..............318
Caixa de velocidades 
do sistema híbrido ..........323
Alavanca do sinal de 
mudança de direção .......327
Travão de estacionamento..328
Travão estacionário 
temporário ......................331
5-3. Funcionamento das luzes 
e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ........333
AHS (Sistema de Iluminação 
Adaptativa da Luz 
Automática de Máximos) ..335
Interruptor das luzes de 
nevoeiro ..........................338
Limpa e lava para-brisas ..339
Lava e limpa vidro traseiro .341
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do 
depósito de combustível ..343
5-5. Utilização dos sistemas 
de apoio à condução
Toyota Safety Sense ........345
PCS (Sistema 
de Pré-Colisão)...............356LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da Faixa
de Rodagem) ....................363
RSA (Reconhecimento 
de Sinais de Trânsito).....374
Controlo dinâmico da 
velocidade de cruzeiro 
com radar em toda a gama 
de velocidades................378
Controlo da velocidade 
de cruzeiro ......................390
Limitador de velocidade ....393
BSM (Monitorização 
do Ângulo Morto)  ...........395
Sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento .........416
PKSB (Travagem de Apoio 
ao Estacionamento)........423
Função de Travagem de 
Apoio ao Estacionamento 
(objetos estáticos) ..........428
Função de Travagem de 
Apoio ao Estacionamento 
(tráfego traseiro)  ............433
Interruptor de seleção 
do modo de condução ....437
Modo Trail 
(veículos AWD)...............439
Sistema GPF (Filtro de 
Partículas da Gasolina) ..440
 Sistemas de apoio 
à condução .....................441
5-6. Sugestões de condução 
Page 308 of 678

300 
Sugestões para condução 
no inverno ......................449
Precauções a ter com 
veículos utilitários ..........452 
Page 309 of 678

301
5 5-1. Antes de conduzir
Condução
5-1.Antes de conduzir
Antes de colocar o sistema 
híbrido em funcionamento
Verifique se o cabo de carrega-
mento AC está desligado. (P.135)
Colocar o sistema híbrido em 
funcionamento
P.318
Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, engrene a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades na 
posição D. (P.323)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.328)
Se o travão de estacionamento estiver 
no modo automático, será libertado 
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer 
posição que não a P. (P.328)
3Liberte, gradualmente, o pedal 
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador 
para acelerar o veículo.
Paragem
1Com a alavanca seletora da 
caixa de velocidades engrenada 
na posição D, pressione o pedal 
do travão.
2Se necessário, aplique o travão 
de estacionamento. (P.328)
Se souber que o veículo vai estar parado 
durante um longo período de tempo, 
engrene a alavanca seletora da caixa de 
velocidades na posição P. (P.323)
Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocida-
des em D, pressione o pedal do 
travão.
2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.328) e coloque a 
alavanca das velocidades em P. 
(P.323)
3Coloque o interruptor Power em 
OFF (desligado) para parar o 
sistema híbrido.
4Tranque a porta, com a certeza 
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce 
as rodas, se necessário.
Arranque numa subida 
íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades em 
D. (P.323)
2Puxe o interruptor do travão de 
estacionamento para o aplicar 
manualmente. (P.328)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do 
acelerador para acelerar o veículo. 
Função de desbloqueio automático do 
travão de estacionamento (P.329)
Quando arrancar numa subida
O controlo de assistência ao arranque 
em subidas é ativado. (P.442)
Para uma condução eficiente a nível 
de eletricidade e de combustível
Tome conhecimento das característi-
cas do sistema do veículo para utilizar 
as funções do sistema híbrido. Para 
além disso, tenha em mente que os veí-
culos híbridos são semelhantes aos veí-
culos convencionais, pelo que é 
necessário evitar determinadas ativida-
des, tais como acelerações súbitas. 
Consulte “Sugestões para condução de 
um veículo híbrido plug-in”. (P.99).
Condução do veículo
Deve ter em atenção os 
seguintes procedimentos a fim 
de garantir uma condução 
segura:
Procedimentos de Condução 
Page 310 of 678

3025-1. Antes de conduzir
Condução à chuva
Conduza cuidadosamente sempre 
que estiver a chover, uma vez que a 
visibilidade estará reduzida, os vidros 
podem ficar embaciados e a estrada 
estará escorregadia.
Conduza cuidadosamente quando 
começa a chover, uma vez que a 
superfície da estrada tornar-se-á par-
ticularmente escorregadia.
Evite altas velocidades se estiver a 
conduzir numa autoestrada com 
chuva, uma vez que pode existir uma 
camada de água entre os pneus e o 
piso, impedindo o correto funciona-
mento da direção e dos travões.
Guia de Aceleração ECO (P.182)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-
gica se consultar o mostrador do Guia de 
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-
lizar o Guia de Aceleração ECO é mais 
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
Quando iniciar a marcha: Enquanto 
se mantém dentro da faixa do Guia de 
Aceleração ECO, pressione gradual-
mente o pedal do acelerador e ace-
lere até à velocidade pretendida. Se 
evitar uma aceleração excessiva, a 
“Arranque” aumenta.
Durante a condução: Depois de ace-
lerar até à velocidade pretendida, 
liberte o pedal do acelerador e mante-
nha uma velocidade estável dentro do 
Guia de Aceleração ECO. Se manti-
ver o veículo dentro da gama do Guia 
de Aceleração ECO, a pontuação 
“Cruzeiro” aumenta.
Quando parar: Quando parar o veí-
culo, se libertar previamente o pedal 
do acelerador, a pontuação “Para-
gem” aumenta. 
Restrição à potência do sistema 
híbrido (Sistema de Sobreposição 
de Travagem)
Quando pressiona os pedais do ace-
lerador e do travão ao mesmo tempo, 
a potência do sistema híbrido pode 
ser restringida.
É exibida uma mensagem de aviso no 
mostrador de informações múltiplas e 
no mostrador projetado enquanto o 
sistema estiver em funcionamento. (P.574)
Restrição ao arranque súbito (Con-
trolo de Aceleração Repentina) 
Quando as operações incomuns que 
se seguem forem executadas, a 
potência do sistema híbrido pode ser 
limitada. 
• Quando mudar a alavanca das veloci-
dades de R para D, D para R, N para 
R, P para D* ou de P para R* (a D 
inclui a S) com o pedal do acelerador 
pressionado, aparece uma mensa-
gem de aviso no mostrador de infor-
mações múltiplas. Se for exibida uma 
mensagem de aviso no mostrador de 
informações múltiplas, leia a mensa-
gem e siga as instruções.
• Quando pressionar demasiado o 
pedal do acelerador enquanto faz 
marcha-atrás. 
*: Dependendo da situação, a posição 
de engrenamento pode não alterar.
Enquanto o Controlo de Aceleração 
Repentina estiver ativado, o seu veí-
culo pode ter problemas para se liber-
tar de lama ou neve fresca. Nesse 
caso, desative o TRC (P.443) para 
cancelar o Controlo de Aceleração 
Repentina e, dessa forma, libertar o 
seu veículo da lama ou neve fresca.
O controlo de aceleração repentina 
não funciona quando o modo Trail 
estiver ligado.
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do 
seu veículo, recomenda-se que tenha 
em atenção as precauções abaixo men-
cionadas: 
Nos primeiros 300 km: 
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km: 
Não reboque um atrelado.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em rota-
ções baixas.
• Não conduza a uma velocidade cons-