ECU TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 520 of 664

5188-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona -
mento e especificações do veículo.
n
Se for apresentada uma mensagem
relacionada com o funcionamento
l
Se for apresentada uma mensagem rela -
cionada com o funcionamento do pedal do
acelerador ou do pedal do travão
• É possível que seja apresentada uma mensagem de aviso relacionada com o
funcionamento do pedal do travão
enquanto os sistemas de apoio à condu -
ção, tais como PCS (Sistema de Pré-Coli-
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona
-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus
Não instale pneus de especificações ou
fabricantes diferentes, uma vez que o sis -
tema de aviso da pressão dos pneus
pode não funcionar devidamente.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, operações
mal executadas e mensagens
que indicam ser necessário
fazer a manutenção do veículo.
Quando for exibida uma mensa -
gem de aviso, siga o procedi -
mento corretivo adequado.
Se uma mensagem de aviso for exi -
bida novamente após ter realizado o
procedimento corretivo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
Se for exibida uma mensagem sobre
carregamento, consulte a
P.159
.
Page 522 of 664

5208-2. No caso de uma emergência
ser perigoso continuar a conduzir.
• “Oil Pressure Low” (“Pressão de óleo baixa”)
• “Braking Power Low” (“Potência de trava- gem baixa”)
l
Se uma das mensagens que se seguem
for apresentada no mostrador de informa -
ções múltiplas, o veículo pode ter ficado
sem combustível. Pare o veículo num
local seguro e, se o nível do combustível
estiver baixo, reabasteça o veículo.
• “Hybrid System Stopped” (“Sistema híbrido parado”)
• “Engine Stopped” (“Motor parado”)
l
If “Maintenance required for DCDC con -
verter cooling parts See Owner’s Manual”
for apresentada, os filtros podem estar
obstruídos e os ventiladores de entrada
de ar podem estar bloqueados ou poderá
existir uma folga na conduta. Execute o
respetivo procedimento corretivo.
• Se os ventiladores ou filtros da entrada de ar do conversor DC/DC estiverem sujos,
execute o procedimento que consta na
P.478
para os limpar.
• Se estas mensagens de aviso forem apre -
sentadas quando os ventiladores e filtros da
entrada de ar do conversor DC/DC não esti -
verem sujos, leve o seu veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a mensagem “12-Volt Battery Char -
ging System Malfunction Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual” for exibida.
Indica uma avaria no sistema de carga do veí -
culo. Encoste e pare o veículo logo que seja
seguro. Enquanto a mensagem for exibida,
funções como o ar condicionado, etc., podem
ficar parcialmente limitadas para reduzir o con-
sumo de energia da bateria de 12 volts.
n
Se a mensagem “Hybrid System
Overheated Output Power Reduced”
(“Sobreaquecimento do sistema híbrido
Redução da potência”) for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando
conduzir em condições severas. (Por exem -
plo, em subidas acentuadas e longas ou
subidas acentuadas em marcha-atrás.)
Método de manuseamento:
P.551
Se a mensagem “Traction Battery Needs
to be Protected Refrain from the Use of N
Position” (“A bateria de tracção necessita de ser protegida Não utilizar a posição N”)
for exibida
Esta mensagem pode ser exibida quando a
alavanca das velocidades estiver em N.
Uma vez que não é possível carregar a bate -
ria do sistema híbrido (bateria de tração)
com a alavanca das velocidades em N, colo -
que a alavanca das velocidades em P com o
veículo parado.
Se a mensagem “Traction Battery Needs to
be Protected Shift into P to Restart” (“Bate -
ria de tracção necessita de ser protegida
Mude para P para reiniciar”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando a carga
da bateria do sistema híbrido (bateria de tra -
ção) estiver extremamente baixa, porque a
alavanca das velocidades esteve em N
durante um longo período de tempo.
Quando utilizar o veículo, coloque a alavanca
das velocidades em P e volte a colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento.
Se a mensagem “Shift to P Before Exiting
Vehicle” for exibida
Esta mensagem é exibida quando abrir a
porta do condutor sem antes colocar o inter -
ruptor Power em OFF (desligado) com a ala -
vanca das velocidades noutra posição que
não P.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
n
Se a mensagem “Shift Out of N Release
Accelerator Before Shifting” (“Posição
em N Solte o pedal do acelerador antes
de mudar de selector de velocidade”)
for exibida
Esta mensagem é exibida quando pressio -
nar o pedal do acelerador e a alavanca das
velocidades estiver na posição N. Liberte o
pedal do acelerador e coloque a alavanca
das velocidades em D ou R.
Se a mensagem “Press Brake when vehi -
cle is stopped Hybrid system may
overheat” (“Pressione o travão quando o
veículo estiver parado O sistema híbrido
pode sobreaquecer”) for exibida
Esta mensagem é exibida quando pressio -
nar o pedal do acelerador para manter o veí-
culo parado numa subida, etc. Se esta
situação persistir, o sistema híbrido pode
sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador
e pressione o pedal do travão.
Page 532 of 664

5308-2. No caso de uma emergência
e, de seguida, desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1,3 kgf/cm
2 ou bar, 19 psi):
O pneu não pode ser reparado.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1.3
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe -
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão recomendada: Avance
para o passo 22.
Se a pressão estiver no nível
recomendado ( P.564):
Avance para o passo 23.
22 Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à
pressão recomendada. Con -
duza, cerca de 5 km, e depois
execute o passo 20.
23 Prenda a válvula de ar à extre -
midade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode derramar e sujar o veículo.
24
Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o no
compartimento da bagagem.
25 Tendo o cuidado de evitar trava-
gens e acelerações bruscas e
mudanças de direção abruptas,
conduza com precaução a uma
velocidade inferior a 80 km/h até
ao concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou ao reparador da sua confiança
que esteja a menos de 100 km,
para reparar ou substituir o pneu.
Para reparar ou substituir um pneu ou
para se desfazer do kit de emergência
para reparação de um furo, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança. Quando
mandar reparar ou substituir o pneu, não
se esqueça de avisar o concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou o reparador da sua con -
fiança que o pneu tem líquido antifuro
injetado.
nSe a pressão do pneu subir para
além da pressão recomendada
1 Remova o tubo da válvula.
2 Instale a tampa da válvula de ar na
extremidade do tubo e pressione a
saliência na tampa da válvula na dire -
ção do pneu para deixar sair algum ar.
A
B
C
Page 543 of 664

541
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma das situações que se seguem
pode ser a causa do problema:
O cabo de carregamento AC pode
estar ligado ao veículo. ( P.134)
A chave eletrónica pode não
estar a funcionar corretamente.
( P.544)
Pode não haver combustível sufi -
ciente no depósito do veículo.
Reabasteça o veículo. ( P.298)
Pode haver uma avaria no sis -
tema imobilizador. ( P.76)
Pode haver uma avaria no sis -
tema de bloqueio da coluna de
direção.
O sistema híbrido pode estar
avariado devido a um problema
elétrico, tal como pilha da chave
eletrónica gasta ou fusível quei -
mado. Contudo, dependendo do
tipo de avaria, está disponível
uma medida provisória para
colocar o sistema híbrido em
funcionamento. ( P.542)
Existe uma possibilidade da tem -
peratura da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) estar
extremamente baixa (inferior a,
ATENÇÃO
nTenha cuidado ao conduzir
sobre lombas com o pneu de
reserva compacto instalado
Quando circular com um pneu de reserva
compacto instalado, o veículo fica mais
baixo do que com pneus convencionais.
Tenha cuidado quando circular em pisos
irregulares.
nConduzir com correntes nos
pneus e pneu de reserva com -
pacto
Não instale correntes no pneu de
reserva compacto.
As correntes de pneus podem danifi -
car a carroçaria do veículo e afetar,
de forma adversa, o desempenho de
condução.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou montar as jantes,
pneus ou a válvula e transmissor de aviso
da pressão dos pneus, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador
da sua confiança, uma vez que a válvula
e o transmissor de aviso da pressão dos
pneus podem ficar danificados se não
forem devidamente manuseados.
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento
Existem várias razões para o
sistema híbrido não entrar em
funcionamento que variam,
dependendo da situação.
Verifique o seguinte e execute
o procedimento adequado:
O sistema híbrido não entra
em funcionamento apesar de
ter seguido o procedimento
de arranque correto (
P.273
)
Page 550 of 664

5488-2. No caso de uma emergência
6Abra e feche uma das portas do
seu veículo com o interruptor
Power desligado.
7 Mantenha as rotações do
segundo veículo e coloque o sis -
tema híbrido do seu veículo em
funcionamento, colocando o inter -
ruptor Power no modo ON.
8 Certifique-se de que o indicador
“READY” acende. Se o indica -
dor não acender, contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
9 Assim que o sistema híbrido
entrar em funcionamento, remova
os cabos da bateria na ordem
inversa pela qual foram ligados.
10 Feche a tampa dos terminais
exclusivos de arranque da bate-
ria auxiliar e reinstale a tampa
da caixa de fusíveis.
Assim que o sistema híbrido entrar
em funcionamento, leve o seu veí -
culo, o mais rapidamente possível,
a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nColocar o sistema híbrido em fun -
cionamento quando a bateria de 12
volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento por empurrão.
nPara evitar a descarga da bateria
de 12 volts
lDesligue os faróis e o sistema áudio
enquanto o sistema híbrido estiver
desligado.
lDesligue todos os componentes elé -
tricos desnecessários quando o veí -
culo circular a baixa velocidade
durante um longo período de tempo, tal como no trânsito congestionado.
nQuando a bateria de 12 volts é
removida ou descarregada
lA informação armazenada na ECU é
apagada. Quando a bateria de 12 volts
descarregar, leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
lAlguns sistemas podem requerer ini-
cialização. ( P.582)
nQuando remover os terminais da
bateria de 12 volts
Quando remover os terminais da bateria
de 12 volts, a informação armazenada
na ECU é apagada. Antes de remover
os terminais da bateria de 12 volts, con -
tacte um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
nCarregar a bateria de 12 volts
A eletricidade armazenada na bateria de
12 volts descarrega gradualmente mesmo
quando não utilizar o veículo, devido à
descarga natural e aos efeitos de drena -
gem de certos aparelhos elétricos. Se o
veículo ficar parado por um longo período
de tempo, a bateria de 12 volts pode des -
carregar e, mais tarde, será impossível
colocar o sistema em funcionamento. (A
bateria de 12 volts recarrega automatica -
mente enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento.)
nQuando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts
lEm alguns casos pode não ser possível
destrancar as portas com o sistema de
chave inteligente para entrada e arran -
que quando a bateria de 12 volts estiver
descarregada. Utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para tran -
car ou destrancar as portas.
lO sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento na primeira tentativa
depois da bateria de 12 volts ter sido
reinstalada. Nesse caso, coloque o
sistema híbrido em funcionamento do
mesmo modo como quando a chave
eletrónica não funciona corretamente
Page 557 of 664

555
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1
Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
2 Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3 Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4 Volte a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
5 Coloque a alavanca das veloci -
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
nQuando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
( P.394)
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derraparem
ou se o veículo ficar atolado em
lama, sujidade ou neve:
Recuperação
AVISO
nQuando tentar libertar um veí -
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certifi -
que-se de que a área à volta está desim -
pedida para evitar atingir outros veículos,
objetos ou pessoas. À medida que o veí -
culo fica desatolado, pode deslocar-se
subitamente para a frente ou para trás.
Tenha muito cuidado.
nQuando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a posição
de engrenamento com o pedal do acele -
rador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma aceleração
súbita e inesperada do veículo. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nEvitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
l
Evite patinar com as rodas e pressionar
o pedal do acelerador mais que o
necessário.
l
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimentos,
pode ser necessário rebocá-lo para o
libertar.
Page 576 of 664

5749-2. Configuração
*1: Para veículos sem sistema de trancamento duplo*2: Para veículos com sistema de trancamento duplo*3: Esta configuração pode ser alterada quando o sistema inteligente de destranca-mento das portas estiver configurado para a porta do condutor.
nComando remotos sem fios ( P.202)
*: Se equipado
Número de vezes consecutivas
que tranca as portas2 vezes*1As vezes que
pretender*1
––OAs vezes que pretender*22 vezes*2
Tempo decorrido antes de des -
trancar todas as portas quando
agarra e segura o manípulo da
porta do condutor
*3
Desligado
1.5 segundos
––O2 segundos
2.5 segundos
Iluminação do interruptor PowerLigadoDesligado––O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoal
Comando remoto sem fiosLigadoDesligue––O
DestrancamentoTodas as portas destrancadas
num só passo
Porta do condu -
tor destrancada no primeiro
passo, todas as portas destran -
cadas no
segundo passo
O–O
Função que ativa o interruptor
do comando remoto
quando tranca a porta (
P.211
)
*
Desligado
Ligado (Des -
tranca todas as portas)
––OLigado (Des -
tranca apenas a porta da reta- guarda)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração
pessoalABC
ABC
Page 603 of 664

601Índice alfabético
Travagem regenerativa ................90
Trancamento das portas Comando remoto ....................... 202
Porta da retaguarda ................... 208 Portas laterais ............................ 203
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque .......... 221
Travagem de apoio ao estacionamento) (PKSB) ....380
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (objetos
estáticos) ................................. 384
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento (tráfego
traseiro) ................................... 387
Indicador .................................... 169
Luz de aviso ............................... 512
Travagem para colisão secundária .............................. 393
Travão de estacionamento Funcionamento .......................... 282Luz de aviso ............................... 514
Mensagem de aviso ................... 284 Sinal sonoro do travão de estacionamento aplicado ......... 284
Travão Estacionário Temporário 285
Travões Luz de aviso ............................... 508
Travão Estacionário Temporário 285
Travão de estacionamento ........ 282 Travagem regenerativa ................ 90
V
VSC (Controlo da Estabilidade
do Veículo) ................................... 393
Velas de ignição .......................... 563
Velocidade média do veículo
183
,
196
Velocímetro .................................. 172
Ventilador de entrada de ar..... ...... 98
Limpeza ..................................... 478
Ventiladores (Ventiladores dos bancos) ....................................... 416
Vidros Desembaciador do vidro traseiro408
Lava vidros......................... 294, 296 Vidros elétricos ........................ 247
Vidros elétricos Função de proteção antientalamento ....................... 247 Funcionamento .......................... 247
Funcionamento dos vidros associado ao trancamento
da porta .................................... 248
Interruptor de trancamento dos vidros................................. 249
Vidros laterais ............................... 247
Volante da direção Ajuste ......................................... 234
Aquecimento do volante da direção ..................................... 416
Interruptores de controlo do medidor .................................... 178
Para veículos com sistema de
navegação ou sistema multi -
média, consulte o “Manual
do Proprietário do Sistema
de Navegação e Multimédia”
ou o “Manual do Proprietário
do Sistema Multimédia” para
informações relativas ao
equipamento listado abaixo. • Sistema de navegação
• Sistema áudio
• Sistema do monitor de visão
traseira
• Monitor Toyota de assistência ao
estacionamento
• Monitor de vista panorâmica
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60-1140
Brussels, Belgium
www.toyota-europe.com
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh Heath, Epsom, Surrey,
KT18 5UX, UK