oil TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 397 of 718

395
5
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
La funzione del sensore di assistenza
al parcheggio Toyota può essere atti-
vata/disattivata dalla schermata del
display multi-informazioni. ( P.204,
216)
Quando il sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota è disattivato, la spia OFF del sen-
sore ( P.182) si accende sul display multi-
informazioni.
Per riattivare il sistema, selezionare sul
display multi-informazioni, selezionare
, quindi attivarlo.
Se il sistema è disattivato, rimarrà in questo
stato anche se si porta l’interruttore di ali-
mentazione su ON dopo averlo portato su
OFF.
Accensione/spegnimento del
sensore di assistenza al par-
cheggio Toyota
AVVISO
■Avvertenze per l’uso del sistema
Il livello di accuratezza nel riconoscimento e le prestazioni che il sistema è in grado di
fornire sono limitati, pertanto non fare eccessivo affidamento su di esso. Il con-ducente è sempre tenuto a prestare atten-
zione alla zona circostante al veicolo e a guidare con prudenza.
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza di queste precauzioni può comportare l’impossibilità di condurre il
veicolo in modo sicuro con conseguente rischio di incidenti.
●Non danneggiare i sensori e mantenerli
sempre puliti.
●Non applicare adesivi o installare com- ponenti elettronici, come una targa
retroilluminata (soprattutto di tipo fluore- scente), luci fendinebbia, un’asta di ingombro passaruota o un’antenna
wireless accanto a un sensore radar.
●Non sottoporre l’area attorno al sensore a urti violenti. Se subisse degli urti, far
controllare il veicolo presso un conces- sionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fidu-
cia. Se è necessario smontare/montare o sostituire il paraurti anteriore o poste-riore, rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Non modificare, smontare o verniciare i
sensori.
●Non montare un protettore per la targa.
●Mantenere sempre gli pneumatici alla
pressione corretta.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun- zione in quanto potrebbe attivarsi anche in
assenza di rischio di scontro.
●Le avvertenze di cui sopra non sono state osservate.
●Sono montate sospensioni non originali
Toyota (sospensioni ribassate, ecc.).
■Note relative al lavaggio del veicolo
Non dirigere getti intensi di acqua o vapore sull’area del sensore.
Questo potrebbe causare il cattivo funzio-
namento del sensore.
●Se si utilizza un getto d’acqua ad alta pressione per lavare il veicolo, non
spruzzare l’acqua direttamente sui sen- sori, in quanto si potrebbe causare un’anomalia.
●Se si utilizza vapore per pulire il veicolo, non dirigere il vapore troppo vicino ai sensori, in quanto si potrebbe causare
un’anomalia.
Page 466 of 718

4647-1. Manutenzione e cura
7-1.Manutenz ion e e c ura
Procedendo dall’alto verso il basso,
spruzzare acqua in abbondanza
sulla carrozzeria, sui passaruota e
sul sottoscocca del veicolo per
rimuovere i residui di polvere e
sporco.
Lavare la carrozzeria con una spu-
gna o un panno morbido, ad esem-
pio di camoscio.
Per rimuovere macchie particolar-
mente tenaci, usare shampoo per
auto e sciacquare a fondo con
acqua.
Rimuovere tutta l’acqua.
Incerare il veicolo quando il rivesti-
mento impermeabile si deteriora.
Se l’acqua non si imperla sulla superficie
pulita, applicare la cera quando la carrozze-
ria si è raffreddata.
■Prima del lavaggio
Controllare che lo sportello tappo del serba-
toio e lo sportellino della porta di ricarica del
veicolo siano del tutto chiusi.
■Lavaggio automatico
●Prima di procedere al lavaggio del veicolo:
• Ripiegare gli specchietti
• Spegnere il sistema del portellone poste-
riore motorizzato (se in dotazione)
Iniziare il lavaggio dalla parte anteriore del
veicolo. Prima di ripartire, ricordarsi di aprire
gli specchietti.
●Le spazzole utilizzate nei lavaggi automa-tici possono graffiare la superficie del vei-
colo e i componenti (cerchi, ecc.),
danneggiandone la vernice.
●In alcuni lavaggi automatici potrebbe non
essere possibile lavare lo spoiler poste-
riore. È anche più probabile che il veicolo
possa subire danni.
■Lavaggio ad alta pressione
Per evitare che l’acqua entri nell’abitacolo,
non avvicinare la punta della lancia alle fes-
sure intorno alle porte o ai bordi dei finestrini
e non mantenere il getto diretto su questi
punti.
■Nota per il sistema di accesso e avvia-
mento intelligente
Se la maniglia della porta si bagna mentre la
chiave elettronica si trova nel raggio
d’azione, la porta potrebbe bloccarsi e sbloc-
carsi ripetutamente. In tal caso, eseguire le
procedure correttive elencate di seguito per
lavare il veicolo:
●Mentre il veicolo viene lavato, mantenere
la chiave ad almeno 2 m di distanza dal
veicolo. (Fare attenzione a non farsi rubare
la chiave).
●Attivare la modalità di risparmio energetico
della chiave elettronica per disattivare il
sistema di accesso e avviamento intelli-
gente. (P.253)
■Cerchi e copricerchi
●Rimuovere immediatamente lo sporco uti-
lizzando un detergente neutro.
●Sciacquare il detergente con acqua subito
dopo l’uso.
●Per evitare di danneggiare la vernice,
osservare le seguenti precauzioni.
• Non utilizzare detergenti acidi, alcalini o
abrasivi.
• Non utilizzare spazzole con setole dure.
• Non utilizzare detergente sui cerchi
quando sono caldi, ad esempio dopo aver
guidato o lasciato parcheggiato il veicolo in
presenza di temperature elevate.
■Rivestimento idrorepellente dei fine-
strini laterali anteriori (esclusi i deflet-
tori)
●Per prolungare nel tempo l’efficacia del
rivestimento idrorepellente, adottare le
Pulizia e protezione
dell’esterno del veicolo
Eseguire le operazioni seguenti
per proteggere il veicolo e mante-
nerlo in condizioni ottimali:
Istruzioni per la pulizia
Page 474 of 718

4727-3. Manutenzione “fai da te”
7-3.Manutenz ion e “ fa i da te”Precauzioni da osservare
durante la manutenzione
“fai da te”
Se si esegue personalmente la
manutenzione del veicolo, assicu-
rarsi di seguire le procedure cor-
rette illustrate nelle sezioni
seguenti.
Manutenzione
ComponentiParti e attrezzi
Stato batteria da
12 volt (P.482)
•Grasso
• Chiave convenzionale
(per bulloni sui morsetti
dei terminali)
Livello refrige-
rante
motore/unità di
gestione elet-
trica (P.479)
• “Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Toyota di durata
superiore) o un refrige-
rante simile di alta qua-
lità, a base di glicole
etilenico, che non con-
tenga silicato, ammina,
nitrito o borati, prodotto
con la tecnologia degli
acidi organici ibridi di
lunga durata
“Toyota Super Long
Life Coolant” (refrige-
rante Toyota di durata
superiore) è premisce-
lato con il 50% di refri-
gerante e il 50% di
acqua deionizzata.
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere refrigerante)
Livello olio
motore
(P.477)
• “Toyota Genuine Motor
Oil” (olio motore origi-
nale Toyota) o equiva-
lente
• Straccio o carta
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere olio motore)
Fusibili (P.512)
• Fusibile con lo stesso
amperaggio dell’origi-
nale
Bocchetta di
aspirazione aria
del convertitore
c.c./c.c.
(P.503)
• Aspirapolvere, ecc.,
• Cacciavite a stella
Lampadine
(P.514)
• Lampadina con lo
stesso codice e la
stessa potenza dell’ori-
ginale
• Cacciavite a stella
• Cacciavite a testa
piatta
• Chiave
Radiatore e con-
densatore
(P.480)
Pressione di
gonfiaggio pneu-
matici
(P.496)• Manometro per la pres-
sione degli pneumatici
• Fonte di aria com-
pressa
Liquido lavavetro
(P.481)
• Acqua o liquido lavave-
tro contenente anti-
gelo (per il periodo
invernale)
• Imbuto (usato esclusi-
vamente per aggiun-
gere acqua o liquido
lavavetro)
ComponentiParti e attrezzi
Page 587 of 718

585
9 9-1. Specifiche
Specifiche del veicolo
■Capacità olio (scarico e riempimento riferimento*)
*: La capacità dell’olio motore è una quantità di riferimento da utilizzare durante il cambio
dell’olio. Riscaldare il motore e spegnere il sistema ibrido; attendere almeno 5 minuti, quindi
controllare il livello dell’olio con l’astina di livello.
■Scelta dell’olio motore
Questo veicolo Toyota utilizza “Toyota
Genuine Motor Oil” (olio motore origi-
nale Toyota). Toyota raccomanda l’uso
di “Toyota Genuine Motor Oil” (olio
motore originale Toyota) omologato. Si
può utilizzare anche un altro olio
motore, purché di qualità equivalente.
Gradazione dell’olio:
0W-16:
olio motore multigrado grado API SN
“Resource-Conserving”, SN PLUS
“Resource-Conserving”, SP “Resource-
Conserving”; o ILSAC GF-6B
0W-20 e 5W-30:
olio motore multigrado grado API SM
“Energy-Conserving” (risparmio ener-
getico), SN “Resource-Conserving”, SN
PLUS “Resource-Conserving”, SP
“Resource-Conserving”, o ILSAC GF-
6A
Viscosità raccomandata (SAE):
L’olio SAE 0W-16 viene aggiunto al vei-
colo Toyota in fabbrica e rappresenta la
scelta migliore per garantire consumi di
carburante ridotti e facilitare l’avvia-
mento a basse temperature.
Se l’olio SAE 0W-16 non è disponibile,
si può usare l’olio SAE 0W-20. In ogni
caso, al cambio d’olio successivo deve
essere sostituito con olio SAE 0W-16.Temperature previste prima del
prossimo cambio olio
Preferito
Viscosità dell’olio (a titolo di esempio
viene preso 0W-16):
• la denominazione 0W dell’indica-
zione 0W-16 indica la caratteristica
dell’olio che facilita l’avviamento a
freddo. Gli oli con un valore più
basso davanti alla lettera W facili-
tano l’avviamento del motore a
basse temperature.
• Il numero 16 della denominazione
0W-16 indica la caratteristica di
viscosità dell’olio ad alte tempera-
ture. Un olio con grado di viscosità
superiore (con un valore superiore)
può risultare più adatto se il veicolo
viene utilizzato ad alte velocità o in
condizioni di carico gravose.
Come interpretare le etichette dei con-
tenitori dell’olio:
Impianto di lubrificazione
Con filtro4,5 litri
Senza filtro4,2 litri
A
B