ABS TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 56 of 738

541-2. Sécurité de l’enfant
■Compatibilité du système de rete-
nue pour enfant avec chaque
position de siège
La compatibilité de chaque position de
siège avec les systèmes de retenue
pour enfant ( P.56) affiche à l’aide de
symboles le type de systèmes de rete-
nue pour enfant qui peut être utilisé et
les positions de siège qui sont pos-
sibles pour l’installation du système.
Vous pouvez également choisir le sys-
tème de retenue pour enfant recom-
mandé qui convient pour votre enfant.
Sinon, consultez les [Informations rela-
tives aux systèmes de retenue pour
enfant recommandés] pour savoir quels
sont les systèmes de retenue pour
enfant qui sont recommandés. ( P.59)
AVERTISSEMENT
●N’installez un système de retenue pour
enfant de type face à la route sur le siège avant qu’en cas d’absolue néces-sité. Si vous installez un siège de sécu-
rité enfant de type face à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum. Dans le cas
contraire, cela ri sque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, si les airbags se déploient (se gonflent).
●Ne laissez pas votre enfant, même s’il est assis dans le système de retenue
pour enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, les montants
avant ou arrière ou les longerons laté- raux de toit où les airbags SRS latéraux ou rideaux se déploient. En cas de
déploiement des airbags SRS latéraux et rideaux, cette situation deviendrait
dangereuse et l’impact pourrait occa- sionner à l’enfant des blessures graves, voire mortelles.
●En cas d’utilisation d’un siège rehaus-seur, assurez-vous toujours que la
sangle supérieure de ceinture de sécu- rité est placée au centre de l’épaule de l’enfant. La sangle doit être écartée du
cou de l’enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
●Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’âge et à la stature de
l’enfant et installez-le sur le siège arrière.
●Si le siège du conducteur entrave l’ins-
tallation correcte du système de retenue pour enfant, fixez le système de retenue pour enfant sur le siège arrière droit
(véhicules à conduite à gauche) ou sur le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite).
●Réglez le siège du passager avant de telle sorte qu’il ne gêne pas le système
de retenue pour enfant.
Compatibilité du système de
retenue pour enfant avec
chaque position de siège
Page 79 of 738

77
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
1-4.Système antivol
Le témoin clignote après que le contac-
teur d’alimentation a été mis en position
OFF pour indiquer que le système fonc-
tionne.
Le témoin s’éteint après que le contac-
teur d’alimentation a été mis en position
ACC ou ON pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidé-
marrage sans entretien.
■Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
●Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
ou qu’elle la touche
Système antidémarrage
Les clés du véhicule intègrent des
puces de transpondeur qui
empêchent le démarrage du sys-
tème hybride si la clé n’a pas été
enregistrée au préalable dans
l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés dans le
véhicule lorsque vous quittez
celui-ci.
Ce système est conçu pour empê-
cher toute tentative de vol du véhi-
cule, mais il ne garantit pas une
sécurité absolue contre tous les vols
de véhicule.
Fonctionnement du système
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor- rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez
pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
Page 82 of 738

801-4. Système antivol
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déver-rouille le véhicule à l’aide d’un bouton de
verrouillage intérieur.
●La batterie 12 volts a été rechargée ou
remplacée alors que le véhicule était ver- rouillé. ( P.587)
■Verrouillage des portes activé par l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller
automatiquement afin d’éviter une intrusion dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement
de la batterie 12 volts.
■Personnalisation (si le véhicule en est équipé)
L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.611)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P.79)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Capteur d’intrusion et capteur
d’inclinaison
Page 120 of 738

1182-2. Charge
connecteur de cordon d’alimenta-
tion pour mettre en place le cordon.
Assurez-vous de l’absence de corps étran-
gers sur la connexion avant d’installer le cor- don d’alimentation. Retirez les corps étrangers éventuellement présents. Sinon,
de l’eau ou un autre corps étranger peut pénétrer dans le CCID (dispositif d’interrup-tion de circuit de charge) et entraîner un dys-
fonctionnement.
Tournez l’écrou du connecteur de cordon d’alimentation dans le sens opposé à celui utilisé pour retirer le cordon jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic indiquant que le cordon d’alimentation est fixé.
7 Mettez en place le capuchon du
connecteur de cordon d’alimenta-
tion et la clé de déverrouillage sur le
cordon d’alimentation qui a été
retiré.
Fixez solidement la clé de déverrouillage sur le capuchon du connecteur du cordon d’ali-mentation pour éviter qu’elle ne se perde.
Veillez également à ce que la clé de déver- rouillage ne tombe pas accidentellement du capuchon du connecteur du cordon d’ali-
mentation.
Rangez le cordon d’alimentation en lieu sûr, dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement du cordon
d’alimentation (si le véhicule en est équipé)
Vérifiez les points suivants régulièrement.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner un accident inattendu, avec pour
conséquence des blessures graves, voire mortelles.
●Ne remplacez pas le cordon d’alimenta-
tion avec les mains humides. Par ailleurs, n’effectuez pas le rempla-cement dans un lieu pluvieux ou
humide.
●Ne remplacez pas en place le cordon d’alimentation lorsque la fiche et/ou le
connecteur de charge sont branchés.
●Vérifiez s’il existe des réglementations locales en vigueur relatives à la charge
EV et respectez-les.
●Ne laissez pas fonctionner le CCID (dis- positif d’interruption de circuit de
charge) avec le cordon d’alimentation débranché.
●Assurez-vous de l’absence de corps
étrangers sur la connexion lors de l’ins- tallation du cordon d’alimentation sur le
CCID (dispositif d’interruption de circuit de charge).
●Lors du remplacement du cordon d’ali-
mentation, tournez fermement l’écrou du cordon d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
●Ne procédez pas au remplacement du cordon d’alimentation en Norvège.
NOTE
■Précautions relatives au cordon d’ali-
mentation (si le véhicule en est équipé)
N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour une utilisation autre que la charge du
véhicule. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation.
Page 187 of 738

185
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Les voyants informent le conducteur
des dysfonctionnements dans les sys-
tèmes du véhicule auxquels ils se rap-
portent.
*1: Ces témoins/voyants s’allument lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en
position ON pour indiquer qu’une vérifica-
tion de système est en cours. Ils s’étei-
gnent une fois que le système hybride
est activé, ou après quelques secondes.
Il peut y avoir un dysfonctionnement
Voyants
(Rouge)
Voyant du système de freinage*1
(P.546)
(Jaune)
Voyant du système de freinage*1
(P.546)
Voyant du système de charge
*1
(P.546)
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement
*2
(P.547)
Voyant de surchauffe du sys-
tème hybride
*2 (P.547)
Voyant de faible pression d’huile
moteur
*2 (P.547)
Voyant de dysfonctionnement
*1
(P.547)
Voyant SRS
*1 (P.548)
Voyant ABS
*1 (P.548)
(Rouge)
Voyant du système de direction
assistée électrique
*1 (P.548)
(Jaune)
Voyant du système de direction
assistée électrique
*1 (P.548)
(clignote ou
s’allume)
Voyant PCS*1 (si le véhicule en
est équipé) (P.549)
(Orange)
Témoin LTA (si le véhicule en est
équipé) (P.549)
Témoin de désactivation du cap-
teur d’aide au stationnement
Toyota
*3 (P.549)
Témoin PKSB OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé) (P.550)
Témoin BSM OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé) (P.550)
Témoin RCTA OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé)
(P.550)
Témoin de dérapage
*1 (P.551)
Voyant d’actionnement inadé-
quat de pédale
*2 (P.551)
(Clignote)
Témoin d’activation du maintien
de frein
*1 (P.551)
(Clignote)
Témoin de frein de stationne-
ment (P.552)
Voyant de faible pression des
pneus
*1 (P.552)
Voyant de faible niveau de car-
burant (P.552)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du pas-
sager avant (P.553)
Témoins de rappel de ceinture
de sécurité des passagers
arrière
*4 (P.553)
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité des
passagers arrière
(P.553)
Page 188 of 738

1863-1. Combiné d’instruments
dans un système si le témoin/voyant ne
s’allume pas ou ne s’éteint pas. Faites
vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou
par tout autre réparateur qualifié.
*2: Ce témoin/voyant s’allume sur l’écran
multifonction et un message s’affiche.
*3: Le témoin de désactivation du capteur
d’aide au stationnement Toyota s’allume
lorsque le contacteur d’alimentation est
mis en position ON et que la fonction de
capteur d’aide au stationnement Toyota
est activée. Il s’éteint au bout de
quelques secondes.
*4: Véhicules avec écran 12,3 pouces
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
AVERTISSEMENT
■Si un voyant de système de sécurité ne s’allume pas
Si un voyant de système de sécurité tel que celui de l’ABS ou du SRS ne s’allume
pas lorsque vous faites démarrer le sys- tème hybride, cela peut signifier que ces systèmes ne sont pas disponibles pour
contribuer à votre protection en cas d’acci- dent, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
Témoins
Témoin de clignotant ( P.325)
Témoin des feux arrière
( P.333)
Témoin des feux de route
( P.334)
Témoin des feux de route auto-
matiques (si le véhicule en est
équipé) ( P.335)
Témoin des feux antibrouillard
avant ( P.338)
Témoin des feux antibrouillard
arrière ( P.338)
Témoin du système d’ouverture
et de démarrage intelligent*1
( P.316)
Témoin du régulateur de vitesse
( P.378, 392)
Témoin du régulateur de vitesse
dynamique à radar (si le véhicule
en est équipé) ( P.378)
Témoin “SET” du régulateur de
vitesse ( P.378, 392)
Témoin du limiteur de vitesse (si
le véhicule en est équipé)
( P.395)
(Blanc)
Témoin LTA*2 (si le véhicule en
est équipé) ( P.367)
(Vert)
Témoin LTA*2 (P.367)
(Orange)
(Clignote)
Témoin LTA*2 ( P.367)
Témoin de désactivation du cap-
teur d’aide au stationnement
Toyota*3, 4 ( P.407)
Témoin PKSB OFF*3, 5 (si le
véhicule en est équipé)
( P.415)
(Clignote)
Témoin de dérapage*5 (P.427)
Témoin VSC OFF*3, 5 ( P.428)
Page 297 of 738

295
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
■Pour une conduite économe en électri- cité et en carburant
Comprenez les caractéristiques du système du véhicule afin d’utiliser les fonctions du
système hybride. De même, n’oubliez pas que les véhicules hybrides plug-in sont simi-laires aux véhicules conventionnels et qu’il
convient d’éviter les accélérations brusques. Reportez-vous à la section “Conseils de conduite du véhicule hybride plug-in”
( P.101).
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car
votre visibilité est réduite, de la buée peut se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-mence à pleuvoir, car la route peut être
particulièrement glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses
élevées sur une autoroute lorsqu’il pleut, car une pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route,
empêchant le bon fonctionnement de la direction et des freins.
■Guidage d’accélérateur ECO ( P.205)
Il est plus facile de conduire de façon respec- tueuse de l’environnement en se basant sur
l’affichage de guidage d’accélérateur ECO. De même, en utilisant le guidage d’accéléra-teur ECO, il est plus facile d’améliorer votre
“Score Eco”.
●Lors du démarrage : Tout en restant dans
la plage du guidage d’accélérateur ECO, enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur et accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez d’accélérer de façon excessive, le score “Dém.” augmentera.
●Lors de la conduite : Après avoir accéléré jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée, relâ-
chez la pédale d’accélérateur et roulez à une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d’accélérateur ECO.
En maintenant le véhicule dans la plage de guidage d’accélérateur ECO, le score “Vit.” augmentera.
●Lors de l’arrêt du véhicule : Lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez rapidement la
pédale d’accélérateur pour augmenter le score “Arrêt”.
■Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du système hybride peut être limitée.
●Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi-
cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :Evitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres
(600 miles) : • Ne roulez pas à des vitesses excessives.• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.• Ne conduisez pas à vitesse constante pen-
dant des périodes prolongées.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant adéquat est disponible. ( P.600)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
Page 298 of 738

2965-1. Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
●Ne prenez pas le volant si vous ne
connaissez pas bien l’emplacement des pédales de frein et d’accélérateur, pour éviter d’enfoncer la mauvaise pédale.
• Le fait d’enfoncer par erreur la pédale
d’accélérateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération brus-que susceptible de provoquer un acci-
dent.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à pivo-ter votre corps, et éprouver plus de diffi-
cultés à atteindre les pédales. Assurez- vous d’actionner les pédales correcte-ment.
• Veillez à conserver une position de
conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le véhi-cule. Ceci vous permet d’enfoncer cor-
rectement les pédales de frein et d’accélérateur.
• Enfoncez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enfoncez la pédale
de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d’urgence peut être allongé et entraîner un acci-
dent.
●Le conducteur doit t oujours faire preuve
de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le véhicule est mû exclusivement par le moteur électrique
(moteur de traction). Etant donné l’absence de bruit du moteur, les pié-tons pourraient mal évaluer les mouve-
ments du véhicule. Même si le véhicule est équipé du système d’avertissement acoustique du véhicule, faites attention
aux piétons à proximité, car ils peuvent ne pas remarquer le véhicule si la zone environnante est bruyante.
●Ne stationnez pas ou n’arrêtez pas le véhicule sur ou à proximité de matières
inflammables telles que des feuilles, du papier ou des chiffons.Le système et les gaz d’échappement
peuvent être extrêmement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s’il y a des matières inflam-
mables à proximité.
●Lors de la conduite normale, ne désacti- vez pas le système hybride. La désacti-
vation du système hybride lors de la conduite n’entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage.
Cependant, il se peut que l’assistance électrique de la direction devienne ino-pérante. Il devient dès lors difficile de
conduire correctement avant d’arrêter le véhicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d’utili-
sation. Dans cette situation, il est préfé- rable de garer et d’arrêter dès que possible votre véhicule dans un endroit
sûr. En cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule de manière normale : P.538
●Utilisez le freinage moteur (rétrograda- tion) afin de maintenir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une
pente raide. Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des
freins et de les rendre moins efficaces. ( P.321)
●Ne réglez pas la position du volant, du
siège ou des rétroviseurs intérieur ou extérieurs lors de la conduite.Vous risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
●Assurez-vous toujours qu’aucune partie du corps des passagers, bras, tête ou
autre, ne se trouve à l’extérieur du véhi- cule.
■Conduite sur routes glissantes
●Les freinages, accélérations et coups
de volant brusques peuvent faire déra- per les pneus et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
Page 372 of 738

3705-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
cule s’éloigne clignote en orange.
L’intérieur des lignes affichées est
noir
Indique que le système ne parvient pas à
reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou
une trajectoire
* ou est temporairement
annulé.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de la
route, comme de l’herbe, de la terre ou un
trottoir
■Conditions d’utilisation de chaque fonc-
tion
●Fonction d’avertissement de sortie de file
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies.
• Le LTA est activé.
• La vitesse du véhicule est supérieure ou
égale à 50 km/h (32 mph) environ.
*
• La largeur de la file de circulation est supé-
rieure ou égale à 3 m (9,8 ft.) environ.
• Le levier des clignotants n’est pas
actionné. (Véhicules avec BSM : Sauf si un
autre véhicule circulait sur la file adjacente
quand les clignotants ont été actionnés)
• Le véhicule ne roule pas dans un virage
serré.
• Aucun dysfonctionnement du système
n’est détecté. (P.372)
*: La fonction est opérationnelle même si la
vitesse du véhicule est inférieure à environ
50 km/h (32 mph) lorsque la fonction de
centrage dans la file est active.
●Fonction d’assistance de la direction
Cette fonction s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus
des conditions de fonctionnement de la fonc-
tion d’avertissement de sortie de file.
• L’accélération ou la décélération du véhi-
cule n’atteint ou ne dépasse pas un niveau
défini.
• Le volant n’est pas tourné avec un niveau
de force adapté au changement de file.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
●Fonction d’avertissement de louvoiement
du véhicule
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies.
• Le paramètre “Avertiss.roulis” sur l’écran
de l’écran multifonction est réglé sur
“Act.”. (P.202, 214)
• La vitesse du véhicule est supérieure ou
égale à 50 km/h (32 mph) environ.
• La largeur de la file de circulation est supé-
rieure ou égale à 3 m (9,8 ft.) environ.
• Aucun dysfonctionnement du système
n’est détecté. (P.372)
●Fonction de centrage dans la file
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies.
• Le LTA est activé.
• Le paramètre “Maintien centre” sur l’écran
de l’écran multifonction est réglé sur
“Act.”. (P.202, 214)
• Cette fonction reconnaît les lignes
blanches (jaunes) ou la position d’un véhi-
cule qui précède (sauf lorsque le véhicule
qui précède est petit, comme une moto).
• Le régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale fonc-
tionne en mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule.
• La largeur de la file de circulation est de 3
à 4 m (10 à 13 ft.) environ.
• Le levier des clignotants n’est pas
actionné.
• Le véhicule ne roule pas dans un virage
serré.
• Aucun dysfonctionnement du système
n’est détecté. (P.372)
• L’accélération ou la décélération du véhi-
Page 373 of 738

371
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
cule n’atteint ou ne dépasse pas un niveau
défini.
• Le volant n’est pas tourné avec un niveau
de force adapté au changement de file.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé.
• L’avertissement de retrait des mains du
volant ne s’affiche pas. (P.371)
• Le véhicule roule au centre d’une voie de
circulation.
• La fonction d’assistance de la direction ne
fonctionne pas.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions de fonctionnement
ne sont plus réunies, une fonction peut
être temporairement annulée. Cependant,
lorsque les conditions de fonctionnement
sont à nouveau réunies, la fonction est
automatiquement rétablie. (P.370)
●Si les conditions de fonctionnement
(P.370) ne sont plus remplies alors que
la fonction de centrage dans la file est acti-
vée, le volant peut vibrer et le signal
sonore peut retentir pour indiquer que la
fonction a été provisoirement désactivée.
Cependant, si le réglage de personnalisa-
tion “Avert.” ou “Opt alerte” est réglé sur la
vibration du volant, le système avertit le
conducteur en faisant vibrer le volant au
lieu de faire retentir le signal sonore.
■Fonction d’assistance de la direc-
tion/fonction de centrage dans la file
●Selon la vitesse du véhicule, la situation de
sortie de file, l’état de la route, etc., le
conducteur peut ne pas sentir que la fonc-
tion est active ou la fonction peut ne pas
fonctionner du tout.
●La commande de direction de la fonction
est annulée du fait de l’actionnement du
volant par le conducteur.
●N’essayez pas de tester vous-même le
fonctionnement de l’assistance de la direc-
tion.
■Fonction d’avertissement de sortie de
file
●Il peut être difficile d’entendre le signal
sonore d’avertissement en raison de para-sites extérieurs, de lecture audio, etc. De
même, il peut s’avérer difficile de ressentir
les vibrations du volant à cause de l’état de
la route, etc.
●Si le bord de la trajectoire* n’est pas net ou
droit, la fonction d’avertissement de sortie
de file peut ne pas fonctionner.
●Véhicules avec BSM : Il peut être impos-
sible pour le système de déterminer s’il y a
un risque de collision avec un véhicule se
trouvant dans une file adjacente.
●N’essayez pas de tester vous-même le
fonctionnement de la fonction d’avertisse-
ment de sortie de file.
*: La limite entre l’asphalte et le bord de la
route, comme de l’herbe, de la terre ou un
trottoir
■Avertissement de retrait des mains du
volant
Dans les situations suivantes, un message
d’avertissement demandant au conducteur
de tenir le volant et le symbole montré sur le
schéma s’affichent sur l’écran multifonction
pour avertir le conducteur. L’avertissement
s’arrête lorsque le système détermine que le
conducteur tient le volant. Tenez toujours le
volant avec les deux mains lorsque vous utili-
sez ce système, quels que soient les avertis-
sements.
●Lorsque le système détermine que le
conducteur conduit sans tenir le volant
alors que la fonction de centrage dans la
file est activée
Si le conducteur ne pose toujours pas ses
mains sur le volant, le signal sonore retentit,
le conducteur est averti et la fonction est tem-
porairement annulée. Cet avertissement
fonctionne également de la même manière
lorsque le conducteur ne touche pas le volant