alarm TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 4 of 738

2TABLE DES MATIERES
Pour votre information ............................6
Lecture de ce manuel ............................. 9
Comment faire une recherche .............. 10
Index illustré ......................................... 12
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ........................ 32
Pour une conduite en toute sécurité
.................................................. 33
Ceintures de sécurité .................. 35
Airbags SRS ............................... 39
Mesures de précaution relatives aux
gaz d’échappement .................. 47
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/désactivation
manuelle d’airbag ..................... 48
Conduite avec des enfants ......... 49
Systèmes de retenue pour enfant
.................................................. 50
1-3. Assistance d’urgence
eCall ............................................ 66
1-4. Système antivol
Système antidémarrage .............. 77
Système de double verrouillage.. 78
Alarme......................................... 79
2-1. Système hybride plug-in
Caractéristiques du système
hybride plug-in .......................... 84
Précautions relatives au système
hybride plug-in .......................... 95
Conseils de conduite du véhicule
hybride plug-in ....................... 101
Autonomie EV .......................... 103
2-2. Charge
Equipement de charge ............. 107
Câble de charge CA ................. 110
Verrouillage et déverrouillage du
couvercle du port de charge et du
connecteur de charge ............ 123
Sources d’alimentation électrique
utilisables ............................... 126
Méthodes de charge ................ 129
Conseils de charge .................. 132
Notions à connaître avant la charge
............................................... 134
Procédure de charge................ 137
Utilisation de la fonction de pro-
gramme de charge................. 146
Utilisation de la fonction “Mon
espace” .................................. 166
Lorsqu’une charge ne peut pas être
effectuée ................................ 170
3-1. Combiné d’instruments
Voyants et témoins................... 182
Jauges et compteurs (avec écran
7 pouces) ............................... 189
Jauges et compteurs (avec écran
12,3 pouces) .......................... 195
Ecran multifonction (avec écran
7 pouces) ............................... 202
Ecran multifonction (avec écran
12,3 pouces) .......................... 214
Affichage tête haute ................. 225
Ecran du contrôleur d’énergie/de
consommation .......................230
1Consignes de sécurité
2Système hybride plug-in
3Informations et témoins
relatifs à l’état du véhicule
Page 33 of 738

1
31
1
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ...................... 32
Pour une conduite en toute sécu-
rité .......................................... 33
Ceintures de sécurité................ 35
Airbags SRS ............................. 39
Mesures de précaution relatives
aux gaz d’échappement ......... 47
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag ............ 48
Conduite avec des enfants ....... 49
Systèmes de retenue pour enfant
............................................... 50
1-3. Assistance d’urgence
eCall ......................................... 66
1-4. Système antivol
Système antidémarrage ........... 77
Système de double verrouillage 78
Alarme ...................................... 79
Page 81 of 738

79
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres latérales et le toit ouvrant
panoramique (si le véhicule en est
équipé) sont fermés avant que
l’alarme ne soit activée.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance. Le système s’active
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
Si toutes les portes sont fermées alors que
le capot est ouvert, le système d’alarme peut
être réglé. ( P.79)
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter l’alarme :
Déverrouillez les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture ou de la com-
mande à distance.
Faites démarrer le système hybride.
(L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système
d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa- tions suivantes :(L’arrêt de l’alarme désactive le système
d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de
la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par tout moyen
autre que la fonction d’ouverture
ou la commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
Page 82 of 738

801-4. Système antivol
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déver-rouille le véhicule à l’aide d’un bouton de
verrouillage intérieur.
●La batterie 12 volts a été rechargée ou
remplacée alors que le véhicule était ver- rouillé. ( P.587)
■Verrouillage des portes activé par l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller
automatiquement afin d’éviter une intrusion dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement
de la batterie 12 volts.
■Personnalisation (si le véhicule en est équipé)
L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.611)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P.79)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Capteur d’intrusion et capteur
d’inclinaison
Page 83 of 738

81
1
1-4. Système antivol
Consignes de sécurité
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-
vés/activés.
■Désactivation et réactivation automa- tique du capteur d’intrusion et du cap-
teur d’inclinaison
●L’alarme reste activée, même si le capteur
d’intrusion et le capt eur d’inclinaison sont désactivés.
●Après la désactivation du capteur d’intru-sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation
ou de déverrouiller les portes à l’aide de la fonction d’ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d’intrusion et
le capteur d’inclinaison.
●Le capteur d’intrusion et le capteur d’incli-
naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est réactivé.
■Remarques à propos de la détection du capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Des personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
●Une vitre latérale ou le toit ouvrant panora-mique (si le véhicule en est équipé) est
ouvert.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniq ues émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
●Des objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.
Page 84 of 738

821-4. Système antivol
●Le véhicule est stationné dans un endroit soumis à des vibrat ions ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.
●De la glace ou de la neige est enlevée de la carrosserie du véhicule, ce qui provoque
des vibrations ou des chocs répétés.
●Le véhicule se trouve dans une station de
lavage automatique ou à haute pression.
●Le véhicule subit des chocs, tels que ceux
provoqués par la grêle, la foudre ou d’autres types de vibrations ou de chocs répétés.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’inclinaison
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
●Le véhicule est stationné dans un parking couvert.
●Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique qui le fait bouger.
●Un pneu perd de la pression d’air.
●Le véhicule est supporté par un cric.
●Un tremblement de terre a lieu ou la route s’affaisse.
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du capteur d’intrusion
●Pour garantir un fonctionnement cor- rect des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.
●Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d’autres produits directement dans les
orifices du capteur.
●Le fait d’installer des accessoires autres
que ceux d’origine Toyota ou de laisser des objets entre le siège du conducteur
et celui du passager avant est suscep- tible d’affecter les performances de détection du système.
●Le capteur d’intrusion peut être désac-tivé lorsque la clé électronique est à proximité du véhicule.
Page 238 of 738

2364-1. Informations relatives aux clés
4-1.In formations relative s aux clés
Les clés suivantes sont fournies avec le
véhicule.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d’ouverture
et de démarrage intelligent ( P.258)
• Utilisation de la fonction de commande à
distance ( P.237)
• Utilisation du système de climatisation à
commande à distance ( P.448)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
■Lors d’un vol en avion
Si vous portez une clé électronique sur vous
dans un avion, veillez à n’appuyer sur aucun bouton de la clé électronique lorsque vous êtes à l’intérieur de la cabine. Si vous trans-
portez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous que les boutons ne risquent pas d’être enfoncés accidentelle-
ment. Si vous appuyez sur l’un des boutons, la clé électronique risque d’émettre des ondes radio qui pourraient interférer avec le
bon fonctionnement de l’avion.
■Décharge de la pile de la clé électro- nique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
●Si la pile devient faible, une alarme retentit
dans l’habitacle et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le sys-tème hybride s’arrête.
●Pour limiter la décharge de la pile de la clé lorsque la clé électronique n’est pas utili-
sée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode d’économie d’énergie. ( P.260)
●La clé électronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargera même si
la clé électronique n’est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clé électronique est peut-être déchar-
gée. Remplacez la pile si nécessaire. • Le système d’ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne
fonctionne pas. • La zone de détection se réduit.• Le témoin LED présent sur la surface de la
clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la pile vous-même
( P.523). Cependant, comme il existe un
risque d’endommagement de la clé électro-
nique, nous vous recommandons de confier
son remplacement à un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre
réparateur qualifié.
●Pour éviter toute détérioration importante, ne laissez pas la clé électronique à moins
de 1 m (3 ft.) des appareils électriques sui- vants qui produisent un champ magnétique :
• Télévisions • Ordinateurs personnels• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et
chargeurs de batterie • Lampes de table• Cuisinières à induction
●Si la clé électronique se trouve à proximité du véhicule pendant trop longtemps,
même si le système d’ouverture et de démarrage intelligent n’est pas utilisé, la pile de la clé peut se décharger plus rapi-
dement qu’à l’accoutumée.
■Si un message concernant l’état de la clé électronique ou le mode du contac-teur d’alimentation, etc. s’affiche
Pour éviter d’enfermer la clé électronique
dans le véhicule, de quitter le véhicule en
Clés
Types de clé
A
B
C
Page 241 of 738

239
4
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
4-2.Ouvertu re, fermeture et verrouilla ge des porte s
■A l’aide de la fonction d’ouverture
Ayez sur vous la clé électronique pour
activer cette fonction.
1 Saisissez la poignée de porte avant
pour déverrouiller les portes.
Veillez à toucher le capteur situé à l’arrière
de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouil-
lées dans les 3 secondes suivant leur ver-
rouillage.
2 Touchez le capteur de verrouillage
(l’empreinte au niveau de la partie
supérieure de la poignée de porte)
pour verrouiller les portes.
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
■A l’aide de la commande à dis-
tance
1 Verrouille toutes les portes
Assurez-vous que la porte est correctement
verrouillée.
Appuyez et maintenez enfoncé pour fermer
les vitres latérales et le toit ouvrant panora-
mique (si le véhicule en est équipé).*
2 Déverrouille toutes les portes
Appuyez et maintenez enfoncé pour ouvrir
les vitres latérales et le toit ouvrant panora-
mique (si le véhicule en est équipé).*
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre répara-
teur qualifié.
■Changement de la fonction de déver- rouillage des portes
A l’aide de la commande à distance, il est
possible de sélectionner les portes qui pour- ront être déverrouillées par la fonction d’ouverture. Procédez à l’opération de chan-
gement dans le véhicule ou à environ 1 m (3,2 ft.) du véhicule.
1 Mettez le contacteur d’alimentation en position OFF.
2 Désactivez le capteur d’intrusion et le
capteur d’inclinaison du système d’alarme pour éviter le déclenchement intempestif de l’alarme au cours de la
Portes latérales
Le véhicule peut être verrouillé et
déverrouillé à l’aide de la fonction
d’ouverture, de la commande à
distance, des contacteurs de ver-
rouillage des portes ou des bou-
tons de verrouillage intérieurs de
porte.
Le couvercle du port de charge et le
connecteur de charge sont égale-
ment verrouillés et déverrouillés.
( P.123)
Déverrouillage et verrouillage
des portes de l’extérieur
Page 242 of 738

2404-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
modification des paramètres. (si le véhi-
cule en est équipé) (P.80)
3Lorsque le témoin sur la surface de la clé
n’est pas allumé, enfoncez et maintenez
enfoncé ou pendant
environ 5 secondes tout en enfonçant et
maintenant enfoncé .
Le réglage change à chaque fois qu’une opé-
ration est effectuée, comme indiqué ci-des-
sous. (lorsque le paramètre change en
continu, relâchez les boutons, patientez au
moins 5 secondes et répétez l’étape 3).
*1: Véhicules avec écran multifonction de
7 pouces
*2: Véhicules avec écran multifonction de
12,3 pouces
Véhicules équipés d’une alarme : Pour éviter
un déclenchement involontaire de l’alarme,
déverrouillez les portes à l’aide de la com-
mande à distance, puis ouvrez et fermez une
porte après avoir modifié les réglages. (Si
aucune porte n’est ouverte 30 secondes
maximum après avoir appuyé sur ,
les portes se verrouillent à nouveau et
l’alarme s’arme automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la immédia-
tement. (P.79)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d’impact
Si le véhicule est soumis à un impact violent,
toutes les portes sont déverrouillées. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est
néanmoins possible que le système ne fonc-
tionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Portes : Les feux de détresse clignotent pour
indiquer que les portes ont été verrouil-
lées/déverrouillées. (Verrouillage : une seule
fois ; déverrouillage : deux fois)
Vitres latérales et toit ouvrant panoramique
(si le véhicule en est équipé) : Un signal
sonore retentit pour indiquer que les vitres
latérales et le toit ouvrant panoramique sont
actionnés.
■Fonction de sécurité
Si une porte n’est pas ouverte dans les
30 secondes environ suivant le déverrouil-
lage du véhicule, la fonction de sécurité ver-
rouille à nouveau automatiquement le
véhicule. (Cependant, en fonction de son
emplacement, la clé électronique peut être
détectée comme se trouvant dans le véhi-
cule. Dans ce cas, le véhicule risque d’être
déverrouillé.)
■Lorsqu’il est impossible de verrouiller
la porte au moyen du capteur de ver-
rouillage placé sur le dessus de la poi-
gnée de porte
Si la porte ne se verrouille pas même lorsque
Ecran multifonc-
tion/Signal sonoreFonction de déver-
rouillage
Véhicules à
conduite à
gauche
*1
*2
Véhicules à
conduite à droite
*1
*2
Extérieur : Retentit 3
fois
Le fait de tenir la poi-
gnée de la porte du
conducteur déver-
rouille la porte du
conducteur unique-
ment.
Le fait de tenir la poi-
gnée de porte du pas-
sager avant ou
d’appuyer sur le
contacteur d’ouverture
de la porte de coffre
déverrouille toutes les
portes.
*1
*2
Extérieur : Retentit
deux fois
Le fait de tenir l’un des
poignées de porte
avant ou d’appuyer
sur le contacteur
d’ouverture de la porte
de coffre déverrouille
toutes les portes.
Page 243 of 738

241
4 4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant la conduite
la zone de capteur supérieure est effleurée,
essayez d’effleurer simultanément les zones
de capteur supérieure et inférieure.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Un signal sonore retentit de manière continue
pendant 5 secondes dans les situations sui-
vantes. Fermez complètement toutes les
portes et verrouillez à nouveau le véhicule.
●Si vous tentez de verrouiller les portes à
l’aide du système d’ouverture et de démar-
rage intelligent en ayant laissé ouverte une
porte autre que celle que vous souhaitez
verrouiller.
●Si vous tentez de verrouiller les portes à
l’aide de la commande à distance et
qu’une porte est ouverte.
■Activation de l’alarme (si le véhicule en
est équipé)
Le fait de verrouiller les portes active le sys-
tème d’alarme. (P.79)
■Conditions pouvant nuire au fonction-
nement du système d’ouverture et de
démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance
P.260
■Si le système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ou la commande à dis-
tance ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et
déverrouiller les portes. (P.586)
●Remplacez la pile de la clé par une pile
neuve si elle est déchargée. (P.523)
■Si la batterie 12 volts est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées à l’aide du système d’ouver-
ture et de démarrage intelligent ou de la com-
mande à distance. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l’aide de la clé
mécanique. (P.586)
■Fonction de rappel de siège arrière
●Afin de vous rappeler de ne pas oublier de
bagages, etc. sur le siège arrière, lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en
position OFF après que l’une des condi-
tions suivantes a été remplie, un signal
sonore retentit et un message est affiché
sur l’écran multifonction pendant environ
6 secondes.
• Le système hybride est démarré dans un
délai de 10 minutes après avoir ouvert,
puis fermé une porte arrière.
• Une porte arrière a été ouverte, puis fer-
mée après le démarrage du système
hybride.
Cependant, si une porte arrière est ouverte,
puis fermée dans un délai d’environ
2 secondes, la fonction de rappel de siège
arrière peut ne pas fonctionner.
●La fonction de rappel de siège arrière
détecte que des bagages ou d’autres
objets ont été posés sur un siège arrière
en se basant sur l’ouverture et la fermeture
d’une porte arrière. Par conséquent, selon
la situation, la fonction de rappel de siège
arrière peut ne pas fonctionner et vous ris-
quez malgré tout d’oublier des bagages ou
d’autres objets sur le siège arrière. Elle
peut aussi s’activer inutilement.
●La fonction de rappel de siège arrière peut
être activée/désactivée. (P.609)
■Personnalisation
Certains réglages (comme la fonction de
déverrouillage à l’aide d’une clé) peuvent être
modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.615)