dimensions TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 15 of 738

13Index illustré
Essuie-glaces avant .................................................................................... P.339
Mesures de précaution relatives à la période hivernale ................................ P.433
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)
*1........................... P.445
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage............................... P.477
Remplacement de la garniture d’essuie-glace .............................................. P.520
Trappe à carburant ...................................................................................... P.344
Méthode pour faire le plein de carburant....................................................... P.344
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant.................................... P.600
Port de charge ............................................................................................. P.107
Méthode de charge ....................................................................................... P.129
Pneus............................................................................................................ P.497
Dimensions/pression de gonflage des pneus................................................ P.604
Pneus hiver/chaîne à neige ........................................................................... P.433
Vérification/permutation/système de détection de pression des pneus ........ P.497
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ........................................ P.560, 572
Capot ............................................................................................................ P.486
Ouverture ...................................................................................................... P.486
Huile moteur .................................................................................................. P.601
Mesures à prendre en cas de surchauffe ...................................................... P.592
Messages d’avertissement ............................................................................ P.556
Phares/feux de position avant/feux de jour .............................................. P.333
Clignotants................................................................................................... P.325
Feux antibrouillard avant............................................................................ P.338
Feux stop/feux arrière ................................................................................. P.333
Feux arrière .................................................................................................. P.333
Feux de recul
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.528, watts : P.605)
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Page 280 of 738

2784-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
■Nettoyage de la surface du rétro-
viseur
Si la surface du rétroviseur est sale,
l’image affichée peut être difficile à voir.
Nettoyez doucement la surface du
rétroviseur à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
■Nettoyage de la caméra
Si la lentille de la caméra est sale,
l’image affichée peut ne pas être claire.
Dans ce cas, nettoyez-la à l’aide d’un
chiffon doux que vous aurez humidifié
avec de l’eau ou à l’aide d’un tampon.
■La caméra
La caméra du rétroviseur numérique est pla- cée comme indiqué.
■Ventilateur de refroidissement
Le rétroviseur numérique est équipé d’un ventilateur de refroidissement. Des sons émis par le ventilateur de refroidissement
peuvent être entendus lors de l’utilisation du système.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui-
vantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraî-ner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors de la conduite
●Ne réglez pas la position du rétroviseur numérique ou les paramètres d’affi-chage lorsque vous roulez.
Arrêtez le véhicule et actionnez les contacteurs de commande du rétrovi-seur numérique.
Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d’actionnement du volant et un accident inattendu.
●Faites toujours attention à la zone autour du véhicule.
Les dimensions du véhicule et des autres objets peuvent sembler différentes lorsque
le mode de rétroviseur numérique et le mode de rétroviseur optique sont activés.
Lorsque vous effectuez une marche arrière, assurez-vous de vérifier directe-ment si la zone autour de votre véhicule
est sûre, notamment derrière le véhicule. De plus, si un véhicule s’approche par l’arrière dans l’obscurité, comme lorsqu’il
fait nuit, l’éclairage de la zone environ- nante peut sembler faible.
■Pour éviter toute cause d’incendie
Si le conducteur continue à utiliser le rétro-
viseur numérique alors que ce dernier émet de la fumée ou une odeur, cela peut provoquer un incendie. Arrêtez immédiate-
ment d’utiliser le système et contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
Nettoyage du rétroviseur
numérique
Page 513 of 738

511
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
Roues de dimensions ou de types
différents
Roues usagées
Roues déformées ayant été redres-
sées
■Lors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.499, 512)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement des roues
●N’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lors de la pose des écrous de roue
Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile
et la graisse peuvent provoquer un ser- rage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante.
En outre, l’huile ou la graisse peut provo- quer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
■Interdiction d’utiliser des roues
défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un
accident.
Page 565 of 738

563
8
8-2. Procédures en cas d’urgence
En cas de problème
●Le compresseur peut être utilisé plusieurs fois.
●Le produit d’étanchéité peut être utilisé lorsque la température extérieure est com-prise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C
(140 °F).
●Le kit est conçu exclusivement pour les
dimensions et le type des pneus posés ini- tialement sur votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour des pneus d’une autre taille que
ceux montés initialement, ni dans un quel- conque autre but.
●Pour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux -ci avec le produit d’étanchéité.
●Si le produit d’étanchéité adhère sur une roue ou sur la surface de la carrosserie du
véhicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n’est pas essuyée immé-diatement. Essuyez immédiatement le pro-
duit d’étanchéité à l’aide d’un chiffon humide.
●Le kit de réparation émet un bruit important lorsqu’il fonctionne. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
●Ne l’utilisez pas pour vérifier ou régler la pression de gonflage des pneus.
1 Ouvrez la plaque de coffre.
( P.460).
2 Sortez le kit de réparation pour
pneus crevés.
AVERTISSEMENT
■Ne roulez pas avec un pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé. Même sur une courte distance,
cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables.
Rouler avec un pneu dégonflé peut faire apparaître une rainure circonférentielle sur
le flanc du pneu. Dans un tel cas, le pneu risque d’exploser lorsque vous utiliserez le kit de réparation.
■Précautions à prendre lors de la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le compartiment à bagages.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est exclusivement destiné à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas sur d’autres véhicules car cela risquerait d’engendrer un acci-dent entraînant des blessures graves,
voire mortelles.
●N’utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d’autres dimensions que
ceux montés initialement, ni dans un quelconque autre but. Une réparation incomplète des pneus risque de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
■Mesures de précaution relatives à
l’utilisation du produit d’étanchéité
●Toute ingestion du produit d’étanchéité peut nuire à votre santé. En cas d’inges-tion du produit d’étanchéité, buvez
autant d’eau que possible, puis consul- tez immédiatement un médecin.
●En cas de projection du produit d’étan-
chéité dans les yeux ou sur la peau, rin- cez immédiatement et abondamment avec de l’eau. Si une gêne persiste,
consultez un médecin.
Pour sortir le kit de réparation
pour pneus crevés
Page 600 of 738

5989-1. Caractéristiques
9-1.Caractéristiq ues
*: Véhicule sans charge
■Numéro d’identification du véhi-
cule
Le numéro d’identification du véhicule
(VIN) constitue l’identification légale de
votre véhicule. Ce numéro est le princi-
pal numéro d’identification de votre Toyota. Il sert à immatriculer votre véhi-
cule.
Sur certains modèles, ce numéro est
indiqué au coin supérieur gauche du
panneau d’instruments.
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)
Dimensions
Longueur hors tout*
Modèles GR
SPORT4620 mm (181,9 in.)
Autres modèles4600 mm (181,1 in.)
Largeur hors tout*1855 mm (73,0 in.)
Hauteur hors tout*Avec des pneus 18 pouces1685 mm (66,3 in.)
Avec des pneus 19 pouces1690 mm (66,5 in.)
Empattement*2690 mm (105,9 in.)
Voie*
Avec des pneus
18 poucesAvant1605 mm (63,2 in.)
Arrière1625 mm (64,0 in.)
Avec des pneus
19 poucesAvant1595 mm (62,8 in.)
Arrière1615 mm (63,6 in.)
Poids
Masse totale du véhicule2510 kg (5534 lb.)
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1265 kg (2789 lb.)
Arrière1315 kg (2899 lb.)
Charge sur la barre d’attelage70 kg (154 lb.)
Capacité de
remorquage
Sans frein750 kg (1653 lb.)
Avec frein
Modèles GR
SPORT1400 kg (3086 lb.)
Autres modèles1500 kg (3307 lb.)
Identification du véhicule
Page 606 of 738

6049-1. Caractéristiques
*: La quantité de liquide représente la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contacte z un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enf oncée avec une force de 300 N (30,5 kgf,
67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.
■Pneu classique
Type A
Différentiel arrière (moteur électrique arrière)
Quantité de liquide*1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp.qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de
vitesses automatique WS d’origine Toyota)
NOTE
■Type de liquide de différentiel arrière
L’utilisation d’un liquide de différentiel autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrat ions anormaux et de finir par endommager le différentiel du
véhicule.
Freins
Dégagement de la
pédale*
Véhicules à
conduite à gauche128 mm (5,0 in.) min.
Véhicules à
conduite à droite95 mm (3,7 in.) min.
Garde à la pédale1,0 6,0 mm (0,04 0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3
SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4
Direction
JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)
Pneus et roues
Dimensions de pneu225/60R18 100H
Page 607 of 738

605
9 9-1. Caractéristiques
Caractéristiques du véhicule
Type B
■Roue de secours compacte (si le véhicule en est équipé)
■Lorsque vous tractez une remorque : P.302
Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recomman-
dée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).
■Lorsque tous les sièges sont occupés
Assurez-vous que la pression de gonflage des pneus arrière est de 260 kPa (2,6 kgf/cm
2 ou
bar, 38 psi).
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue18 7J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage
des pneus (pression
de gonflage des pneus
à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2 ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19 7 1/2 J
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus
(pression de gonflage des pneus à
froid recommandée)
420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue18 4T
Couple de serrage des écrous de
roue103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Ampoules
AmpoulesWType
Clignotants arrière21A
Page 638 of 738

636Index alphabétique
Contacteur des feux antibrouillards ... 338
Contacteur des feux de détresse ...... 538
Contacteur LTA ................................. 367
Contacteur VSC OFF ........................ 428
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ................................. 323, 324
Contacteurs de chauffage de siège .. 452
Contacteurs de commande du compteur
................................................ 202, 215
Contacteurs de commande du rétrovi-
seur numérique ............................... 274
Contacteurs de mémorisation de la posi-
tion de conduite .............................. 267
Contacteurs de rétroviseur extérieur . 283
Contacteurs de toit ouvrant panoramique
........................................................ 288
Contacteurs de ventilateurs de siège 452
Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale .......... 378
Régulateur de vitesse ....................... 392
Volant chauffé ................................... 451
Contacteurs de changement de vitesse
au volant ............................................. 323
Contacteurs de commande du compteur
..................................................... 202, 215
Contrôle de louvoiement de la remorque
............................................................. 427
Couvre-bagages ................................... 461
Cric
Cric fourni avec le véhicule ....... 561, 573
Mise en place d’un cric rouleur ......... 488
Crochets
Crochets de chargement ................... 460
Crochets de retenue (tapis de sol) ...... 32
Portemanteaux .................................. 474
Crochets de chargement ..................... 460
D
Dégivreur d’essuie-glace avant .......... 445
Dégivreur de pare-brise ....................... 445
Dégivreur de pare-brise chauffé ......... 445Désembueur
Lunette arrière .................................. 442
Pare-brise ......................................... 441
Rétroviseurs extérieurs ..................... 442
Désembueur de lunette arrière ........... 442
Désembueur de pare-brise.................. 441
Dimensions........................................... 598
Direction assistée (système de direction
assistée électrique) ........................... 427
Voyant............................................... 548
Direction assistée électrique (EPS)
Fonction ............................................ 427
Voyant............................................... 548
Dispositif d’ouverture
Capot ................................................ 486
Porte de coffre .......................... 246, 249
Trappe à carburant ........................... 345
Dispositif de rangement ...................... 456
DSC (Commande de transmission au
démarrage)
Commande de restriction du démarrage
brusque .......................................... 300
E
eCall ........................................................ 66
ECB (système de freinage à commande
électronique) ...................................... 426
Eclairage de compartiment à bagages
.................................................... 247, 250
Eclairages
Contacteur des feux antibrouillards .. 338
Contacteur des feux de détresse ...... 538
Contacteur des phares ..................... 333
Eclairage de compartiment à bagages
............................................... 247, 250
Eclairage intérieur arrière ................. 455
Eclairages de courtoisie.................... 464
Eclairages intérieurs avant ............... 455
Eclairages intérieurs ......................... 455
Eclairages personnels ...................... 455
Levier des clignotants ....................... 325