TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 211 of 688

209
4
4
Avant de conduire
Avant de conduire
4-1. Informations sur les clésClés ............................. 210
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des por-
tières
Portières ...................... 214
Hayon .......................... 220
Système Smart key ..... 236
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............... 245
Sièges arrière .............. 246
Mémorisation de la position de conduite................ 249
Appuis-tête .................. 252
4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant .......................... 255
Rétroviseur intérieur.... 256
Rétroviseur numérique 257
Rétroviseurs extérieurs 268
4-5. Ouverture et fermeture des glaces et du pan-
neau de toit transparent
Glaces assistées ......... 270
Panneau de toit transparent .................................. 273
Panneau de toit transparent panoramique ............. 277
Page 212 of 688

2104-1. Informations sur les clés
4-1 .Informations sur les clés
Les clés suivantes sont fournies
avec le véhicule.Clés à puce
• Fonctionnement du système Smart key ( P.236)
• Fonctionnement de la télécom- mande ( P.212)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
■Lorsque vous voyagez à bord
d’un avion
Si vous montez dans un avion avec
une clé à puce sur vous, assurez-
vous de ne pas appuyer sur les bou-
tons de la clé à puce lorsque vous
êtes à bord. Si vous transportez une
clé à puce dans votre sac ou ail-
leurs, assurez-vous que rien ne
peut appuyer sur les boutons acci-
dentellement. Si un bouton est
actionné, la clé à puce émettra des
ondes radio qui pourraient nuire au
fonctionnement de l’avion.
■Affaiblissement de la pile de la
clé à puce
●La durée de vie normale de la pile
est de 1 à 2 ans.
●Si la charge de la pile s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habi-
tacle et un message s’affichera
sur l’écran multifonction lorsque le
système hybride s’arrêtera.
●Afin de réduire l’épuisement de la
pile de la clé lorsque la clé à puce
n’est pas utilisée pendant de lon-
gues périodes, réglez la clé à
puce sur le mode d’économie
d’énergie. (
P.238)
●Comme la clé à puce reçoit
constamment des ondes radio, la
pile se décharge même si vous
n’utilisez pas la clé à puce. Les
symptômes suivants indiquent
que la pile de la clé à puce est
peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin.
• Le système Smart key ou la télé-
commande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface
de la clé ne s’allume pas.
Vous pouvez remplacer la batterie
vous-même ( P.554). Cependant,
comme la clé à puce risque d’être
endommagée, nous vous recom-
mandons de faire effectuer le rem-
placement par votre
concessionnaire Toyota.
●Pour éviter des dommages
sérieux, ne laissez pas la clé à
puce à moins de 3 ft. (1 m) des
appareils électriques suivants qui
génèrent un champ magnétique :
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, télé- phones sans fil et chargeurs de
pile
• Lampes de table
• Cuisinières à induction
●Si la clé à puce est près du véhi-
cule plus longtemps que néces-
saire, la pile de la clé peut
s’épuiser plus rapidement que la
normale même si le système
Smart key n’est pas utilisé.
Clés
Types de clés
A
B
C
Page 213 of 688

2114-1. Informations sur les clés
4
Avant de conduire
■Si un message sur l’état de la
clé à puce ou sur le mode du
contacteur d’alimentation, etc.
s’affiche
Pour éviter de coincer la clé à puce
à l’intérieur du véhicule, de quitter le
véhicule en ayant la clé à puce avec
vous et sans placer le contacteur
d’alimentation sur OFF, ou de lais-
ser les autres passagers sortir invo-
lontairement la clé du véhicule, etc.,
il est possible qu’un message
demandant à l’utilisateur de confir-
mer l’état de la clé à puce ou du
mode du contacteur d’alimentation
s’affiche sur l’écran multifonction.
Dans ces cas-là, suivez immédiate-
ment les directives sur l’écran.
■Si “Pile de clé faible Remplacez
la batterie de clé” s’affiche sur
l’écran multifonction
La pile de la clé à puce est faible.
Remplacez la pile de la clé à puce.
( P.554)
■Remplacement de la pile
P.554
■Confirmation du nombre de
clés enregistrées
Vous pouvez confirmer le nombre
de clés du véhicule déjà enregis-
trées. Adressez-vous à votre
concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
■Si “Une nouvelle clé a été enre-
gistrée Communiquez avec
votre concessionnaire pour
plus de détails” s’affiche sur
l’écran multifonction
Ce message s’affichera chaque fois
que la portière du conducteur sera
ouverte lorsque les portières seront
déverrouillées de l’extérieur pen-
dant environ les 10 jours suivant
l’enregistrement d’une nouvelle clé
à puce.
Si ce message s’affiche mais que
vous n’avez pas de nouvelle clé à
puce enregistrée, adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour
vérifier si une clé à puce inconnue (autre que celles en votre posses-
sion) a été enregistrée.
NOTE
■Pour éviter d’endommager
les clés
●Ne laissez pas les clés tomber
par terre, ne les exposez pas à
des chocs violents et ne les
pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des
températures élevées sur de
longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les
lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métal-
liques ou magnétiques sur les
clés et ne placez pas celles-ci à
proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne fixez pas d’autocollants ni
d’autres objets sur la surface de
la clé à puce.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’objets générant des
champs magnétiques, tels que
les téléviseurs, les systèmes
audio et les cuisinières à induc-
tion.
●Ne placez pas les clés à proxi-
mité d’équipement médical
électrique, par exemple de
l’équipement thérapeutique à
basse fréquence ou de l’équipe-
ment thérapeutique à micro-
ondes, et ne recevez pas de
soins médicaux en ayant les
clés sur vous.
Page 214 of 688

2124-1. Informations sur les clés
Les clés à puce sont dotées de
la télécommande suivante :Verrouille toutes les portières
( P.214)
Déverrouille toutes les por-
tières ( P.214)
Ouvre les glaces latérales
*1
et le panneau de toit transpa-
rent
*1, 2 ou le panneau de toit
transparent panoramique
*1, 2 (
P.214)
Ouvre et ferme le hayon à
commande assistée
*2
( P.224)
Actionne le climatiseur à dis-
tance ( P.453)
Déclenche l’alarme ( P.212)
*1: La personnalisation de ces
réglages doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
*2: Si le véhicule en est doté
■Mode panique du système de
dissuasion de vol
Si vous appuyez sur pendant
un peu plus de 1 seconde, une
alarme retentira par intermittence et
les feux du véhicule clignoteront
pour dissuader quiconque de tenter
de pénétrer dans votre véhicule ou
de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la clé à
puce.
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement
P.238
Pour sortir la clé mécanique,
faites glisser le levier de déver-
NOTE
■Lorsque vous portez la clé à
puce sur vous
N’approchez pas la clé à puce à
moins de 3,9 in. (10 cm) d’un
appareil électrique en marche.
Les ondes radio émises par les
appareils électriques situés à
moins de 3,9 in. (10 cm) de la clé
à puce peuvent interférer avec
celle-ci, l’empêchant ainsi de
fonctionner correctement.
■En cas de défaillance du sys-
tème Smart key ou d’autres
problèmes liés à la clé
P.603
■Si vous perdez une clé à puce
P.601
Télécommande
A
B
CUtilisation de la clé méca-
nique
D
E
F
Page 215 of 688

2134-1. Informations sur les clés
4
Avant de conduire
rouillage et sortez la clé.
Vous ne pouvez insérer la clé
mécanique que dans un seul sens,
car elle n’est rainurée que d’un seul
côté. Si vous n’arrivez pas à insérer
la clé dans un cylindre de serrure,
changez-la de côté et réessayez.
Après avoir utilisé la clé méca-
nique, rangez-la dans la clé à puce.
Transportez la clé mécanique avec
la clé à puce. Si la pile de la clé à
puce est déchargée ou si la fonc-
tion d’ouverture ne fonctionne pas
correctement, vous devrez utiliser
la clé mécanique. (P.603)
■Si vous perdez vos clés méca-
niques
P.601
■Si l’on utilise une mauvaise clé
Le barillet tourne dans le vide pour
protéger le mécanisme intérieur.
A
Page 216 of 688

2144-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
4-2 .Ouv erture, ferme ture et ve rrouillage de s p ortiè res
■Utilisation de la fonction
d’ouverture
Ayez la clé à puce sur vous pour
activer cette fonction.
1 Pour déverrouiller la portière
du conducteur, saisissez sa
poignée. Tenir la poignée de
la portière du conducteur
pendant environ 2 secondes
déverrouille toutes les por- tières.
Pour déverrouiller toutes les
portières, saisissez la poi-
gnée de la portière du passa-
ger avant ou la poignée
d’une portière arrière (sur
certains modèles)
*.
Assurez-vous de toucher le capteur
situé à l’arrière de la poignée.
Pendant les 3 secondes suivant le
verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
*: Vous pouvez modifier les para-
mètres de déverrouillage des por-
tières. ( P.215)
2 Pour verrouiller les portières,
touchez le capteur de ver-
rouillage (l’indentation située
sur la partie supérieure de la
poignée de portière).
Vérifiez que la portière est verrouil-
lée de manière sécuritaire.
■Utilisation de la télécom-
mande
1 Verrouille toutes les portières
Vérifiez que la portière est verrouil-
lée de manière sécuritaire.
2Déverrouille toutes les por-
tières
Si vous appuyez sur le bouton, la
portière du conducteur se déver-
Portières
Vous pouvez verrouiller et
déverrouiller le véhicule à
l’aide de la fonction d’ouver-
ture, de la télécommande,
des contacteurs de verrouil-
lage des portières ou des
boutons intérieurs de ver-
rouillage.
Le couvercle du port de
charge et le connecteur de
charge seront également ver-
rouillés et déverrouillés.
( P.115)
Déverrouillage et verrouil-
lage des portières depuis
l’extérieur du véhicule
Page 217 of 688

2154-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
4
Avant de conduire
rouille. Si vous appuyez de nou-
veau sur le bouton dans les
5 secondes suivantes, les autres
portières se déverrouillent.
Maintenez enfoncé pour ouvrir les
glaces latérales et le panneau de
toit transparent (si le véhicule en
est doté) ou le panneau de toit
transparent panoramique (si le
véhicule en est doté).
*
*
: La personnalisation de ce réglage doit être confiée à votre
concessionnaire Toyota.
■Changement de fonction de
déverrouillage des portières
Vous pouvez choisir quelles por-
tières seront déverrouillées à l’aide
de la fonction d’ouverture de la télé-
commande. Effectuez le change-
ment à l’intérieur du véhicule ou à
une distance maximale de 3,2 ft.
(1 m) du véhicule.
1 Placez le contacteur d’alimenta-
tion sur OFF.
2 Lorsque le voyant à la surface de
la clé est éteint, maintenez
, ou enfoncé
pendant environ 5 secondes,
tout en maintenant
enfoncé.
Le réglage est modifié tel qu’illustré
ci-dessous chaque fois que vous
effectuez une opération. (Lorsque le
réglage est modifié sans arrêt, relâ-
chez les boutons, attendez pendant
au moins 5 secondes, puis répétez
l’étape 2.) Véhicules dotés d’une alarme : Pour
éviter le déclenchement accidentel
de l’alarme, déverrouillez les por-
tières à l’aide de la télécommande,
puis ouvrez et refermez une fois
l’une des portières après avoir
modifié les paramètres. (Si aucune
portière n’est ouverte dans les
60 secondes après avoir appuyé sur
, les portières se verrouille-
ront de nouveau et l’alarme s’acti-
vera automatiquement.)
Si l’alarme se déclenche, arrêtez-la
immédiatement. ( P.76)
Écran multifonc-
tion/Signal sonoreFonction de
déverrouillage
Extérieur : Reten- tit 3 fois
Tenir la poignée
de la portière du
conducteur ne
déverrouille que
la portière du
conducteur.
Tenir la poignée
de portière du
passager ou
appuyer sur le
contacteur du dis-
positif d’ouver-
ture du hayon
déverrouille
toutes les por-
tières.
Extérieur : Reten-tit deux fois
Tenir la poignée
d’une portière ou
appuyer sur le
contacteur du dis-
positif d’ouver-
ture du hayon
déverrouille
toutes les por-
tières.
Page 218 of 688

2164-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Système de déverrouillage des
portières sur détection d’impact
Si le véhicule subit un impact vio-
lent, toutes les portières se déver-
rouillent. Selon la force de l’impact
ou le type d’accident, il est cepen-
dant possible que ce système ne
fonctionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Portières : Un avertisseur sonore
retentit et les feux de détresse cli-
gnotent pour indiquer que les por-
tières ont été
verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillées : une fois;
Déverrouillées : deux fois)
Glaces latérales et panneau de toit
transparent (si le véhicule en est
doté) ou panneau de toit transpa-
rent panoramique (si le véhicule en
est doté) : Un avertisseur sonore
retentit pour indiquer que les glaces
latérales et le panneau de toit trans-
parent ou le panneau de toit trans-
parent panoramique sont en
fonction.
■Fonction de sécurité
Si une portière n’est pas ouverte
approximativement dans les
60 secondes qui suivent le déver-
rouillage du véhicule, la fonction de
sécurité verrouillera de nouveau le
véhicule automatiquement. (Cepen-
dant, en fonction de l’emplacement
de la clé à puce, il se peut que la clé
soit détectée comme se trouvant
dans le véhicule. Dans ce cas, le
véhicule est susceptible d’être
déverrouillé.)
■Lorsqu’il est impossible de ver-
rouiller la portière à l’aide du
capteur de verrouillage situé
sur la partie supérieure de la
poignée de portière
S’il est impossible de verrouiller la
portière même en touchant la zone
supérieure du capteur, essayez de
toucher en même temps les zones
supérieure et inférieure du capteur.
Si vous portez des gants, enlevez- les.
■Avertisseur sonore de verrouil-
lage des portières
Si une portière autre que celle que
vous verrouillez est ouverte et que
vous tentez de verrouiller les por-
tières à l’aide du système Smart
key, un avertisseur sonore retentira
de manière continue pendant
5 secondes. Fermez complètement
toutes les portières, puis verrouillez
de nouveau le véhicule.
■Réglage de l’alarme (si le véhi-
cule en est doté)
Le verrouillage des portières
entraîne l’activation du système
d’alarme. ( P.76)
■Conditions pouvant nuire au
fonctionnement du système
Smart key ou de la télécom-
mande
P.238
■Si le système Smart key ou la
télécommande ne fonctionne
pas correctement
●Utilisez la clé mécanique pour ver-
rouiller et déverrouiller les por-
tières. ( P.603)
●Si la pile de la clé est déchargée,
remplacez-la par une pile neuve.
( P.554)
■Si la batterie de 12 volts est
déchargée
Il est impossible de verrouiller et de
déverrouiller les portières à l’aide du
système Smart key ou de la télé-
commande. Verrouillez ou déver-
rouillez les portières à l’aide de la
clé mécanique. ( P.603)
Page 219 of 688

2174-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
4
Avant de conduire
■Fonction de rappel des sièges
arrière
●Afin de vous rappeler de ne pas
oublier des bagages, etc. sur le
siège arrière, un avertisseur
sonore retentit et un message
s’affiche sur l’écran multifonction
pendant environ 6 secondes
lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est placé sur OFF, une fois
que l’une des conditions suivantes
est remplie.
• Le système hybride est démarré dans les 10 minutes qui suivent
l’ouverture et la fermeture d’une
portière arrière.
• Une portière arrière a été ouverte
et fermée après le démarrage du
système hybride.
Cependant, si moins de 2 secondes
environ s’écoulent entre l’ouverture
et la fermeture d’une portière
arrière, la fonction de rappel des
sièges arrière peut ne pas fonction-
ner.
●La fonction de rappel des sièges
arrière estime que des bagages,
etc. ont été placés sur un siège
arrière en tenant compte de
l’ouverture et de la fermeture
d’une portière arrière. Par consé-
quent, selon la situation, la fonc-
tion de rappel des sièges arrière
peut ne pas fonctionner et vous
pouvez toujours oublier les
bagages, etc. sur le siège arrière,
ou elle peut fonctionner inutile-
ment.
●Vous pouvez activer/désactiver la
fonction de rappel des sièges
arrière. ( P.640)
■Personnalisation
Les réglages (par ex. la fonction de
déverrouillage à l’aide d’une clé)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables :
P.644)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident
Observez les précautions sui-
vantes lorsque vous conduisez.
Si vous ne le faites pas, il se peut
qu’une portière s’ouvre et qu’un
occupant soit éjecté du véhicule,
ce qui pourrait lui occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et
verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée inté-
rieure des portières pendant la
conduite.
Soyez particulièrement prudent
en ce qui concerne les portières
avant; celles-ci peuvent s’ouvrir,
même si les boutons intérieurs
de verrouillage sont en position
de verrouillage.
●Lorsque des enfants sont assis
sur les sièges arrière, enclen-
chez les verrous de protection
pour enfants aux portières
arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fer-
mez une portière
Vérifiez la zone environnante du
véhicule pour voir par exemple s’il
est sur un plan incliné, s’il y a suf-
fisamment d’espace pour que la
portière s’ouvre ou s’il vente fort.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la
portière, tenez fermement la poi-
gnée de portière pour être prêt en
cas de mouvement imprévu.
Page 220 of 688

2184-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
■Utilisation des contacteur
de verrouillage des por-
tières1
Verrouille toutes les portières
2 Déverrouille toutes les por-
tières
■Utilisation des boutons
intérieurs de verrouillage
1 Verrouille la portière
2 Déverrouille la portière
Vous pouvez ouvrir les portières
avant en tirant la poignée intérieure
même si les boutons de verrouil-
lage sont en position de verrouil-
lage.
■Verrouillage des portières avant
sans clé depuis l’extérieur du
véhicule
1 Placez le bouton intérieur de ver-
rouillage en position de verrouil-
lage.
2 Fermez la portière.
Il est impossible de verrouiller la
portière si le contacteur d’alimenta-
tion est sur ACC ou ON, ou si la clé
à puce est restée à l’intérieur du
véhicule.
Selon la position de la clé à puce, il
se peut que le système ne la
détecte pas correctement et que la
portière soit verrouillée.
■Avertisseur sonore de portière
ouverte
Si la vitesse du véhicule atteint
3 mph (5 km/h), un avertisseur
sonore retentit pour signaler que la
ou les portières ou le capot ne sont
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la télé-
commande, la clé ou la clé
mécanique et que vous faites
fonctionner les glaces assis-
tées, le panneau de toit trans-
parent (si le véhicule en est
doté) ou le panneau de toit
transparent panoramique (si
le véhicule en est doté)
Faites fonctionner les glaces
assistées, le panneau de toit
transparent ou le panneau de toit
transparent panoramique après
vous être assuré qu’aucun passa-
ger ne risque d’avoir une partie de
son corps coincée par la glace
latérale, le panneau de toit trans-
parent ou le panneau de toit
transparent panoramique en mou-
vement. De plus, ne laissez pas
d’enfants utiliser la télécom-
mande, la clé ou la clé méca-
nique. Les enfants et les autres
passagers pourraient coincer une
partie de leur corps dans les
glaces latérales, le panneau de
toit transparent ou le panneau de
toit transparent panoramique.
Déverrouillage et verrouil-
lage des portières depuis
l’intérieur du véhicule