TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 421 of 688

4195-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
*: Si le véhicule en est doté
Cette fonction s’activera dans
des situations comme celles qui
suivent si un véhicule est
détecté dans la trajectoire du
véhicule.
■Lorsque vous faites marche
arrière, un véhicule
approche et la pédale de
frein n’est pas enfoncée ou
est enfoncée tardivement
P.392Fonction de freinage
d’aide au stationne-
ment (véhicules appro-
chant par l’arrière)
*
Si un capteur radar arrière
détecte un véhicule appro-
chant de la droite ou de la
gauche à l’arrière du véhi-
cule et que le système
estime qu’il y a un risque
élevé de collision, cette
fonction activera la com-
mande des freins pour
réduire la possibilité d’un
choc avec le véhicule qui
approche.
Exemples de fonctionne-
ment de la fonction
Types de capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour s’assurer que le frei-
nage d’aide au stationne-
ment (véhicules approchant
par l’arrière) peut fonctionner
correctement
Observez les précautions sui-
vantes en ce qui concerne les
capteurs radars arrière ( P.392).
Si vous négligiez de le faire, un
capteur pourrait ne pas fonction-
ner correctement, et cela pourrait
provoquer un accident.
●Ne modifiez pas les capteurs,
ne les démontez pas et ne les
peignez pas.
●Ne remplacez pas un capteur
radar arrière par une pièce qui
n’est pas une pièce d’origine.
●N’endommagez pas les cap-
teurs radars arrière, et gardez
toujours propres les capteurs
radars et leur zone environ-
nante sur le pare-chocs.
Page 422 of 688

4205-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■La fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) s’acti-
vera lorsque
La fonction s’activera lorsque le
voyant PKSB OFF n’est pas allumé
( P.175, 177) et que toutes les
conditions suivantes sont remplies :
●Commande de limitation de puis-
sance du système hybride
• Le freinage d’aide au stationne-
ment est activé.
• La vitesse du véhicule est d’envi- ron 9 mph (15 km/h) ou moins.
• Des véhicules approchent par la droite ou par la gauche à l’arrière
du véhicule à une vitesse de
déplacement supérieure à environ
5 mph (8 km/h)
• Le levier sélecteur de vitesses est
en position R.
• Le freinage d’aide au stationne- ment estime qu’un freinage plus
fort que le freinage normal est
nécessaire pour éviter une colli-
sion avec un véhicule approchant.
●Commande des freins
• La commande de limitation de
puissance du système hybride est
en fonction
• Le freinage d’aide au stationne-
ment estime qu’un freinage
d’urgence est nécessaire pour évi-
ter une collision avec un véhicule
approchant.
■La fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) ces-
sera de fonctionner lorsque
La fonction cessera de fonctionner
si l’une des conditions suivantes est
remplie :
●Commande de limitation de puis-
sance du système hybride
• Le freinage d’aide au stationne-
ment est désactivé.
• La collision peut être évitée avec un freinage normal.
• Un véhicule ne s’approche plus du vôtre du côté arrière droit ou du
côté arrière gauche.
●Commande des freins
• Le freinage d’aide au stationne-
ment est désactivé.
• Il s’est écoulé environ 2 secondes depuis l’arrêt du véhicule au
moyen de la commande des
freins.
• La pédale de frein est enfoncée
après l’arrêt du véhicule au moyen
de la commande des freins.
• Un véhicule ne s’approche plus du
vôtre du côté arrière droit ou du
côté arrière gauche.
■Zone de détection de la fonc-
tion de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules
approchant par l’arrière)
La zone de détection de la fonction
de freinage d’aide au stationne-
ment (véhicules approchant par
l’arrière) diffère de celle de la fonc-
tion RCTA ( P.396). Par consé-
quent, même si la fonction RCTA
détectait un véhicule et émettait une
alerte, la fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhicules appro-
chant par l’arrière) pourrait ne pas
s’activer.
■Circonstances dans lesquelles
la fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) ne
détectera pas un véhicule
La fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules appro-
AVERTISSEMENT
●Si la zone autour d’un capteur
radar arrière était soumise à un
impact, le système pourrait ne
plus fonctionner correctement
en raison d’une défaillance du
capteur. Faites vérifier le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota.
●Observez les précautions de
manipulation des capteurs
radars arrière. ( P.392)
Page 423 of 688

4215-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
chant par l’arrière) n’est pas conçue
pour détecter les types de véhicules
et/ou d’objets suivants :
●Les véhicules qui approchent
directement à l’arrière
●Les véhicules qui font marche
arrière dans un espace de station-
nement situé à côté de votre véhi-
cule
●Les véhicules que les capteurs ne
peuvent pas détecter en raison
d’obstructions
●Les véhicules qui accélèrent ou
ralentissent brusquement à proxi-
mité de votre véhicule
●Les glissières de sécurité, murs,
panneaux de signalisation, véhi-
cules garés et autres objets fixes
semblables
*
●Les petites motocyclettes, les
vélos, les piétons, etc.*
●Les véhicules qui s’éloignent du
vôtre
●Les véhicules qui approchent
depuis les espaces de stationne-
ment situés à côté de votre véhi-
cule
*
●Les objets qui sont très près d’un
capteur radar*
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement inférieure à environ 5 mph
(8 km/h)
●Véhicules approchant de la droite
ou de la gauche à l’arrière du
véhicule à une vitesse de dépla-
cement supérieure à environ
15 mph (24 km/h)
*: Selon les circonstances, il se peut que le système détecte un véhi-
cule et/ou un objet.
■Situations dans lesquelles le
système peut fonctionner
même s’il n’y a aucun risque de
collision
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, la
fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicule approchant
par l’arrière) peut fonctionner même
s’il n’y a aucun risque de collision.
●Lorsque l’espace de stationne-
ment fait face à une rue et que
des véhicules circulent sur la rue
●Lorsqu’un véhicule détecté tourne
tout en approchant du véhicule
●Lorsqu’un véhicule dépasse votre
véhicule par le côté
●Lorsque la distance entre votre
véhicule et des objets métalliques,
comme une glissière de sécurité,
Page 424 of 688

4225-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
un mur, un panneau de signalisa-
tion ou un véhicule garé, qui
peuvent réfléchir les ondes élec-
triques vers l’arrière du véhicule,
est courte
●Lorsqu’il y a des objets en rotation
à proximité de votre véhicule,
comme le ventilateur d’un climati-
seur
●Lorsque de l’eau éclabousse le
pare-chocs arrière ou est pulvéri-
sée dans sa direction, par
exemple à partir d’un gicleur
■Situations dans lesquelles la
fonction de freinage d’aide au
stationnement (véhicules
approchant par l’arrière) peut
ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans certaines situations, notam-
ment celles décrites ci-dessous, il
se peut que les capteurs radars ne
détectent pas un objet et que cette
fonction ne fonctionne pas correcte-
ment
●Objets fixes
●Lorsqu’un capteur ou la zone
autour d’un capteur sont extrême-
ment chauds ou froids
●Si le pare-chocs arrière est cou-
vert de glace, de neige, de saleté,
etc.
●Lorsqu’il pleut abondamment ou
que de l’eau éclabousse le véhi-
cule
●Lorsque la zone de détection d’un
capteur radar est obstruée par un
véhicule adjacent
●Si le véhicule est considérable-
ment incliné
●Lorsqu’un équipement susceptible
d’obstruer un capteur est installé,
par exemple un œillet de remor-
quage d’urgence, un protecteur
de pare-chocs (une bande de gar-
niture supplémentaire, etc.), un
support à vélo, ou une lame de
déneigement
●Si la suspension a été modifiée ou
si des pneus d’une taille autre que
celle spécifiée sont installés
●Si l’avant du véhicule est élevé ou
abaissé en raison de la charge
transportée
●Si un autocollant ou un compo-
sant électronique, comme une
plaque d’immatriculation rétroé-
clairée (en particulier de type
fluorescent), des phares anti-
brouillards, une antenne d’aile ou
une antenne sans fil, est installé à
proximité d’un capteur radar
●Si l’orientation d’un capteur radar
a été modifiée
●Lorsque de nombreux véhicules
s’approchent avec seulement une
courte distance entre chaque
véhicule
●Si un véhicule approche rapide-
ment de l’arrière de votre véhicule
●Situations dans lesquelles le cap-
teur radar peut ne pas détecter un
véhicule
• Lorsqu’un véhicule approche de la droite ou de la gauche à l’arrière
du véhicule alors que vous tour-
nez en faisant une marche arrière
• Lorsque vous tournez en faisant
une marche arrière
• Lors d’une sortie en marche arrière d’une place de stationne-
ment à angle faible
Page 425 of 688

4235-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
• Lors d’une marche arrière dans une pente comportant un change-
ment brusque de déclivité
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans la zone de détection
1 Mode de conduite Eco
Convient à une conduite destinée à
réduire la consommation de carbu-
rant en faisant en sorte que le fait
d’appuyer sur la pédale d’accéléra-
teur produise un couple plus doux
qu’en mode Normal et en limitant le
fonctionnement du climatiseur
(chauffage/refroidissement).
Lorsque vous placez le contacteur
vers la gauche alors qu’il n’est pas
en mode de conduite Eco, le sys-
Contacteur de sélec-
tion du mode de
conduite
Vous pouvez sélectionner
les modes de conduite pour
répondre aux conditions de
conduite et d’utilisation.
Sélection d’un mode de
conduite
Page 426 of 688

4245-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
tème passe en mode de conduite
Eco et le voyant du mode de
conduite Eco s’allume sur l’écran
multifonction.
2Mode Normal
Convient à la conduite normale.
Le mode de conduite revient au
mode Normal si vous appuyez sur
le contacteur alors qu’il est en
mode de conduite Eco ou en mode
Sport.
3Mode Sport
Contrôle la sensation de la direc-
tion et du système hybride afin de
créer une réponse d’accélération
qui convient à la conduite sportive.
Convient aux situations nécessitant
une tenue de route précise, par
exemple lorsque vous conduisez
sur des routes de montagne.
Lorsque vous placez le contacteur
vers la droite alors qu’il n’est pas en
mode Sport, le système passe en
mode Sport et le voyant du mode
Sport s’allume sur l’écran multifonc-
tion.
■Lorsque vous passez à un
mode de conduite autre que le
mode Normal
●La couleur d’arrière-plan de
l’écran multifonction change en
fonction du mode de conduite
sélectionné.
●Lorsque l’indicateur de vitesse est
réglé sur l’affichage analogique, la
couleur de l’affichage de l’indica-
teur de vitesse change égale-
ment.
●La couleur du contacteur change
en fonction du mode de conduite
sélectionné. (Sur certains
modèles)
■Fonctionnement du climatiseur
en mode de conduite Eco
Afin d’améliorer l’efficacité énergé-
tique, les opérations de chauf-
fage/refroidissement et la vitesse du
ventilateur sont commandées en
mode de conduite Eco. Procédez
comme suit pour augmenter le ren-
dement du climatiseur.
●Désactivez le mode Eco du clima-
tiseur ( P.446)
●Réglez la vitesse du ventilateur
( P.445)
●Annulez le mode de conduite Eco
■Annulation d’un mode de
conduite
●Le mode Sport est automatique-
ment annulé et le mode de
conduite revient au mode Normal
lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé.
●Le mode Normal et le mode de
conduite Eco ne sont pas annulés
tant qu’un autre mode de conduite
n’a pas été sélectionné. (Même si
le contacteur d’alimentation est
désactivé, le mode Normal et le
mode de conduite Eco ne seront
pas automatiquement annulés.)
Page 427 of 688

4255-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
Appuyez sur le contacteur du
mode Trail
Lorsque vous appuyez sur le
contacteur, le mode Trail s’active et
le voyant du mode Trail s’allume
sur l’écran multifonction.
Lorsque vous appuyez de nouveau
sur le contacteur, le voyant du
mode Trail s’éteint.
■Mode Trail
●Le mode Trail est conçu pour une
utilisation lors de conduite sur des
routes accidentées. N’activez pas
le contacteur dans d’autres situa-
tions de conduite.
●Le mode Trail contrôle le véhicule
afin qu’il puisse utiliser une force
motrice maximale lors de conduite
sur des routes cahoteuses.
●Si le mode Trail était utilisé en
permanence pendant une longue
période de temps, la charge sur
les pièces connexes augmenterait
et le système pourrait ne pas être
en mesure de fonctionner effica-
cement.
■Lorsque le mode Trail est
annulé
Dans les situations suivantes, le
mode Trail sera automatiquement
annulé même s’il est activé.
●Lorsque vous changez de mode
de conduite ( P.423)
●Lorsque le contacteur d’alimenta-
tion est désactivé
■Lors du fonctionnement du
mode Trail
Les types de situations suivants
Mode Trail
Le mode Trail est un sys-
tème qui effectue un
contrôle intégré de la trac-
tion intégrale, des systèmes
de commande des freins et
de commande de la force
motrice afin d’assister la
puissance d’entraînement
sur les routes cahoteuses,
etc.
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le mode Trail
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions suivantes. Négliger
d’observer ces précautions pour-
rait provoquer un accident.
●Avant de prendre la route, véri-
fiez que le voyant du mode Trail
est allumé. Lorsque le voyant
est éteint, le mode Trail ne fonc-
tionne pas.
●Le mode Trail n’a pas pour
objectif d’étendre les limites du
véhicule. Vérifiez attentivement
les conditions routières et
conduisez prudemment.
●Avant de prendre la route, véri-
fiez attentivement les conditions
routières. Comme le mode Trail
est adapté à la conduite sur des
routes cahoteuses, comme
celles sur lesquelles les pneus
patinent d’un côté, il est pos-
sible qu’il ne soit pas le plus
approprié sur d’autres types de
routes.
Activation du mode Trail
Page 428 of 688

4265-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
pourraient se produire, mais il ne
s’agit pas d’anomalie.
●Vous pourriez ressentir des vibra-
tions dans tout le véhicule ou
dans le volant
●Vous pourriez entendre un bruit
de fonctionnement provenant du
compartiment moteur
■À quel moment une inspection
chez votre concessionnaire
Toyota est nécessaire
Dans les situations suivantes, il est
possible que le système subisse
une défaillance. Faites immédiate-
ment vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
●Lorsque le voyant de dérapage
s’allume alors que le mode Trail
est activé
●Lorsque le voyant du mode Trail
ne s’allume pas même si vous
appuyez sur le contacteur du
mode Trail
■ECB (système de freinage à
commande électronique)
Le système de freinage à com-
mande électronique génère une
puissance de freinage corres-
pondant au fonctionnement des
freins
■ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des
roues lors d’un freinage brusque
ou d’un freinage sur une chaus-
sée glissante
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force
de freinage sur pression de la
pédale de frein lorsque le sys-
tème détecte une situation de
Systèmes d’assis-
tance à la conduite
Pour assurer la sécurité de
la conduite et les perfor-
mances du véhicule, les
systèmes suivants
s’activent automatiquement
en réponse aux différentes
situations de conduite.
Soyez cependant conscient
qu’il s’agit de systèmes
complémentaires et qu’il ne
faut pas s’y fier aveuglé-
ment lorsqu’on conduit le
véhicule.
Récapitulatif des sys-
tèmes d’assistance à la
conduite
Page 429 of 688

4275-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
5
Conduite
freinage d’urgence
■VSC (dispositif de contrôle
de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le
dérapage lors d’un coup de
volant soudain ou lors d’un
virage sur une chaussée glis-
sante.
■VSC amélioré (dispositif
amélioré de contrôle de la
stabilité du véhicule)
Permet une collaboration des
commandes des systèmes ABS,
TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité
directionnelle lors de déra-
pages sur une chaussée glis-
sante, en contrôlant le
rendement de la direction.
■Contrôle de louvoiement de
la remorque
Aide le conducteur à contrôler le
louvoiement d’une remorque en
appliquant une pression sélec-
tive sur les freins de chaque
roue et en réduisant le couple
du moteur lorsqu’il détecte un
louvoiement.
■TRAC (régulateur de trac-
tion)
Aide à maintenir la force motrice
et évite le patinage des roues
motrices lorsque le véhicule
démarre ou accélère sur une
chaussée glissante
■Assistance active en virage
(ACA)
Aide à empêcher le véhicule de
dévier vers l’extérieur en exécu-
tant une commande des freins
des roues intérieures lors d’une
tentative d’accélération dans un
virage
■Dispositif d’assistance pour
démarrage en côte
Aide à réduire le mouvement de
recul du véhicule lorsqu’il
démarre en côte
■EPS (direction assistée
électrique)
Utilise un moteur électrique pour
réduire l’effort demandé pour
tourner le volant
■E-Four (système de traction
intégrale électronique sur
demande)
En fonction des conditions de
conduite, passe automatique-
ment de la traction avant à
toutes les roues motrices (trac-
tion intégrale), ce qui permet
d’assurer une bonne tenue de
route et la stabilité du véhicule.
Exemples de circonstances
dans lesquelles le système pas-
sera en traction intégrale :
lorsque le véhicule effectue des
virages, lorsqu’il gravit une côte,
lorsqu’il démarre ou accélère, et
lorsque la chaussée est glis-
sante en raison de la neige, de
la pluie, etc.
Page 430 of 688

4285-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le freinage multicollision
Lorsque le capteur du coussin
gonflable SRS détecte une colli-
sion et que le système fonc-
tionne, les freins et les feux de
freinage sont automatiquement
actionnés afin de réduire la
vitesse du véhicule et, par
conséquent, la possibilité de
dommages supplémentaires en
raison d’une collision secon-
daire.
■Lorsque les systèmes
TRAC/VSC/ABS/de contrôle de
louvoiement de la remorque
sont en fonction
Le voyant de dérapage clignotera
lorsque les systèmes
TRAC/VSC/ABS/de contrôle de lou-
voiement de la remorque seront en
fonction.
■Désactivation du système
TRAC
Si le véhicule est enlisé dans la
boue, la saleté ou la neige, le sys-
tème TRAC peut réduire la puis-
sance transmise du système
hybride aux roues.
En appuyant sur pour désactiver
le système, il est possible que vous
puissiez dégager le véhicule plus
facilement en le faisant bouger
d’avant en arrière.
Pour désactiver le système TRAC,
appuyez brièvement sur , puis relâchez.
“Régulateur de traction désactivé”
s’affichera sur l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver le système.
■Désactivation des systèmes
TRAC/VSC/de contrôle de lou-
voiement de la remorque
Pour désactiver les systèmes
TRAC/VSC/de contrôle de louvoie-
ment de la remorque, maintenez
enfoncé pendant plus de
3 secondes alors que le véhicule est
arrêté.
Le voyant VSC OFF s’allumera et le
message “Régulateur de traction
désactivé” s’affichera sur l’écran
multifonction.
*
Appuyez de nouveau sur pour
réactiver les systèmes.
*: Le système PCS sera également désactivé (seule la lampe témoin
de sécurité préventive sera dispo-
nible). La lampe témoin PCS
s’allumera et un message s’affi-
chera sur l’écran multifonction.
( P.360)
■Lorsque le message indiquant
que le système TRAC a été
désactivé s’affiche sur l’écran
multifonction même si vous
n’avez pas appuyé sur
Le système TRAC est temporaire-
ment désactivé. Si les informations