TOYOTA RAV4 PRIME 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PRIME, Model: TOYOTA RAV4 PRIME 2021Pages: 688, PDF Size: 111.63 MB
Page 581 of 688

5798-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Lampe témoin du système de priorité des freins/du système
de gestion du démarrage/PKSB (si le véhicule en est doté)
*
(avertisseur sonore)
*: Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction avec un message.
■Voyant d’utilisation du maintien des freins (avertisseur
sonore)
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
Lorsqu’un avertisseur sonore retentit :
le système de priorité des freins subit une
défaillance,
le système de gestion du démarrage est en
fonction,
le système de gestion du démarrage subit une
défaillance, ou
la fonction de freinage d’aide au stationne-
ment (pour objets statiques) (si le véhicule en
est doté) est en marche.
Suivez les directives de l’affichage sur le
pare-brise (si le véhicule en est doté) et
celles affichées sur l’écran multifonction.
Lorsqu’un avertisseur sonore ne retentit pas :
le système de priorité des freins est en fonction
Relâchez la pédale d’accélérateur, puis
appuyez sur la pédale de frein.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
(Clignote)
Indique une défaillance du système de maintien
des freins
Faites immédiatement vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
Page 582 of 688

5808-2. Procédures en cas d’urgence
■Voyant de frein de stationnement
■Lampe témoin de pression des pneus*
*: Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
(États-Unis)(Clignote)
(Canada)
(Clignote)
Il est possible que le frein de stationnement ne
soit pas complètement engagé ni entièrement
relâché
Actionnez de nouveau le contacteur de
frein de stationnement.
Cette lampe s’allume lorsque le frein de station-
nement n’est pas relâché. Si la lampe s’éteint
après avoir relâché complètement le frein de
stationnement, cela signifie que le système
fonctionne correctement.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
Si la lampe s’allume après avoir clignoté pen-
dant environ 1 minute (un avertisseur sonore ne
retentit pas) :
Défaillance du système témoin de basse pres-
sion des pneus
Faites vérifier le système par votre
concessionnaire Toyota.
Lorsque la lampe s’allume (un avertisseur
sonore retentit) :
Faible pression de gonflage des pneus pour des
causes naturelles
Réglez la pression de gonflage des pneus
au niveau prescrit pour les pneus à froid.
( P.624)
Faible pression de gonflage des pneus en rai-
son d’une crevaison
Arrêtez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécuritaire.
Procédure à suivre ( P.583)
Page 583 of 688

5818-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Lampe témoin de basse réserve de carburant
■Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité du conduc-
teur et du passager avant (avertisseur sonore
*)
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur d’alimentation a été placé sur ON, l’avertisseur
sonore retentit. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée,
l’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant un certain
temps une fois que le véhicule a atteint une certaine vitesse.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. Si la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, l’avertisseur sonore
retentit de manière intermittente pendant un certain temps une fois que le
véhicule a atteint une certaine vitesse.
■Lampes témoins de rappel de ceinture de sécurité des passa-
gers arrière
*1, 2 (avertisseur sonore*3)
*1: Cette lampe s’allume sur l’écran multifonction.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
Indique que la quantité de carburant résiduelle
est d’environ 2,2 gal. (8,3 L, 1,8 Imp. gal.) ou
moins
Faites le plein du véhicule.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
Rappelle au conducteur et/ou au passager
avant de boucler leur ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé,
la ceinture de sécurité du passager avant
doit aussi être bouclée pour que la lampe
témoin s’éteigne et que l’avertisseur
sonore s’arrête.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
(Si le véhicule en est doté)
Rappelle aux passagers arrière de boucler leur
ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
Page 584 of 688

5828-2. Procédures en cas d’urgence
*2: Qu’il y ait ou non un passager arrière, cette lampe s’allume également pendant un certain temps après l’ouverture et la fermeture de la portière
arrière.
*3: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière reten-
tit pour avertir les passagers arrière que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. Si la ceinture de sécurité est détachée, l’avertisseur sonore
retentit de manière intermittente pendant un certain temps après que la
ceinture de sécurité a été bouclée puis détachée et une fois que le véhi-
cule a atteint une certaine vitesse.
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, l’avertisseur
sonore peut être inaudible en raison
d’un environnement bruyant ou de
musique.
■Capteur de détection du passa-
ger avant, rappel de ceinture de
sécurité et avertisseur sonore
●Si des bagages sont posés sur le
siège du passager avant, le cap-
teur de détection du passager
avant peut provoquer le clignote-
ment de la lampe témoin et le
déclenchement de l’avertisseur
sonore, même si aucun passager
n’est assis sur le siège.
●Si un coussin était placé sur le
siège, le capteur pourrait ne pas
détecter la présence du passager
et la lampe témoin pourrait ne pas
fonctionner correctement.
■Lampe témoin SRS
Ce système de lampes témoins sur-
veille le module de capteur de cous-
sin gonflable, les capteurs d’impact
avant, les capteurs d’impact latéral
(portière avant), les capteurs
d’impact latéral (avant), les capteurs
d’impact latéral (arrière), le capteur
de position du siège du conducteur,
capteurs du système de classifica-
tion de l’occupant du siège du pas-
sager avant, les voyants “AIR BAG
ON” et “AIR BAG OFF”, le contac-
teur de boucle de ceinture de sécu-
rité du passager avant, le dispositif
de tension de la ceinture de sécurité
du conducteur, le limiteur de force et le dispositif de tension de la ceinture
de sécurité du passager avant, les
coussins gonflables, le câblage
d’interconnexion et l’alimentation
électrique. (
P.35)
■Si le témoin de mauvais fonc-
tionnement s’allume pendant la
conduite
Vérifiez tout d’abord les points
suivants :
●Le réservoir de carburant est-il
vide?
Si c’est le cas, remplissez le réser-
voir de carburant immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correcte-
ment.
La lampe s’éteindra après avoir
effectué quelques trajets.
Si la lampe ne s’éteint pas, même
après quelques trajets, contactez au
plus vite votre concessionnaire
Toyota.
■Lampe témoin de la direction
assistée électrique (avertisseur
sonore)
Lorsque la charge de la batterie de
12 volts devient insuffisante ou que
la tension baisse temporairement, la
lampe témoin de la direction assis-
tée électrique peut s’allumer et
l’avertisseur sonore peut retentir.
À ce moment-là, les fonctions du cli-
matiseur, etc. peuvent être partielle-
ment limitées afin de réduire la
Page 585 of 688

5838-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
consommation d’énergie de la bat-
terie de 12 volts.
■Lorsque la lampe témoin de
pression des pneus s’allume
Vérifiez si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé : P.591
Si aucun pneu n’est crevé :
Placez le contacteur d’alimentation
sur OFF, puis placez-le sur ON.
Vérifiez si la lampe témoin de pres-
sion des pneus s’allume ou clignote.
Si la lampe témoin de pression
des pneus clignote pendant envi-
ron 1 minute, puis reste allumée
Il peut s’agir d’une défaillance du
système témoin de basse pression
des pneus. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
Si la lampe témoin de pression
des pneus s’allume
1 Lorsque les pneus ont suffisam-
ment refroidi, vérifiez la pression
de gonflage de chacun d’eux et
réglez-la au niveau prescrit.
2 Si la lampe témoin ne s’éteint
pas, même après plusieurs
minutes, vérifiez que la pression
de gonflage de chaque pneu est
au niveau prescrit et initialisez le
système. ( P.532)
■La lampe témoin de pression
des pneus peut s’allumer pour
des causes naturelles
La lampe témoin de pression des
pneus peut s’allumer pour des
causes naturelles comme des fuites
d’air ou des changements de pres-
sion de gonflage des pneus dus à
une variation de température. Dans
ce cas, si vous réglez la pression de
gonflage des pneus, la lampe
témoin s’éteindra (au bout de
quelques minutes).
■Lorsque vous remplacez un
pneu par un pneu de secours
compact
Le pneu de secours compact ne
comporte pas de capteur de pres-
sion ni d’émetteur. En cas de crevai-
son, la lampe témoin de pression
des pneus ne s’éteindra pas, même
si vous remplacez le pneu crevé par
le pneu de secours. Remplacez le
pneu de secours par le pneu stan-
dard, puis gonflez le pneu à la
bonne pression. La lampe témoin
de pression des pneus s’éteindra au
bout de quelques minutes.
■Circonstances pouvant entraî-
ner un fonctionnement incor-
rect du système témoin de
basse pression des pneus
P.529
AVERTISSEMENT
■Si une lampe témoin s’allume
ou si un avertisseur sonore
retentit lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction
*
Vérifiez et suivez le message affi-
ché sur l’écran multifonction.
Négliger de le faire pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
*: Des lampes témoins sont allu-
mées en rouge ou en jaune, et
l’avertisseur sonore retentit une
fois ou de façon continue.
Page 586 of 688

5848-2. Procédures en cas d’urgence
AVERTISSEMENT
■Lorsque la lampe témoin de la
direction assistée électrique
s’allume
Lorsque la lampe s’allume en
jaune, l’assistance à la direction
assistée est limitée. Lorsque la
lampe s’allume en rouge, l’assis-
tance à la direction assistée est
perdue et les opérations pour
manœuvrer le volant présentent
une très grande résistance.
Si le volant présente plus de
résistance qu’à l’habitude lorsque
vous le tournez, tenez-le plus fer-
mement et faites-le tourner en uti-
lisant une plus grande force qu’en
situation normale.
■Si la lampe témoin de pres-
sion des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les pré-
cautions suivantes. Les négliger
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule dans un
endroit sécuritaire dès que pos-
sible. Réglez la pression de
gonflage des pneus immédiate-
ment.
●Si la lampe témoin de pression
des pneus s’allume même
après le réglage de la pression
de gonflage des pneus, vous
avez sans doute une crevaison.
Vérifiez les pneus. Si vous avez
une crevaison, remplacez le
pneu crevé par le pneu de
secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les
freinages brusques. Une dété-
rioration des pneus du véhicule
pourrait vous faire perdre la
maîtrise de la direction ou des
freins.
■En cas d’éclatement de pneu
ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse
pression des pneus pourrait ne
pas s’activer immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu
de secours (si le véhicule en est
doté), devrait être vérifié à froid
mensuellement et gonflé à la
pression de gonflage recomman-
dée par le fabricant du véhicule et
indiquée sur la plaque du véhicule
ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus (étiquette
d’information sur la charge et les
pneus). (Si votre véhicule est
équipé de pneus dont les dimen-
sions sont différentes de celles
indiquées sur la plaque du véhi-
cule ou sur l’étiquette de pression
de gonflage des pneus [étiquette
d’information sur la charge et les
pneus], vous devrez déterminer la
pression de gonflage adéquate
pour ces pneus.)
Page 587 of 688

5858-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Comme mesure de sécurité sup-
plémentaire, votre véhicule a été
doté d’un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS-
système témoin de basse pres-
sion des pneus) qui active un
témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression
des pneus) lorsqu’au moins un de
vos pneus est sous-gonflé de
manière significative. En consé-
quence, lorsque le témoin de
basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus)
s’allume, vous devez vous arrêter
et vérifier vos pneus le plus rapi-
dement possible, puis les gonfler
à la pression adéquate. Conduire
avec un pneu sous-gonflé de
manière significative entraîne sa
surchauffe et peut provoquer une
défaillance du pneu. Le sous-gon-
flage augmente aussi la consom-
mation de carburant, réduit la
durée de vie de la bande de roule-
ment du pneu et peut avoir une
incidence sur la tenue de route et
sur la capacité de freinage du
véhicule.
Prenez note que le système
TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) ne remplace
pas un entretien adéquat des
pneus; le conducteur est respon-
sable de maintenir une pression
de pneus adéquate, même si le
sous-gonflage n’a pas atteint un
niveau suffisant pour déclencher
le témoin TPMS de basse pres-
sion des pneus (lampe témoin de
pression des pneus).
Votre véhicule est aussi doté d’un
témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) servant à indiquer que le
système ne fonctionne pas cor-
rectement. Le témoin de mauvais
fonctionnement du système
TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) est combiné
au témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression
des pneus). Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste continuel-
lement allumé. Cette séquence se
poursuivra aux prochains démar-
rages du véhicule, tant que la
défaillance persistera. Lorsque le
témoin de mauvais fonctionne-
ment est allumé, il se peut que le
système ne soit pas en mesure
de détecter ou de signaler une
basse pression des pneus tel que
prévu.
Plusieurs raisons peuvent expli-
quer la survenance d’une défail-
lance du système TPMS
(système témoin de basse pres-
sion des pneus), notamment l’ins-
tallation sur le véhicule de pneus
ou de roues de remplacement qui
empêcheraient le fonctionnement
adéquat du TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus). Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus, ou une ou
plusieurs roues, vérifiez toujours
le témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) afin de vous assurer que
ce remplacement ou cette substi-
tution des pneus ou des roues
permet au TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) de continuer à fonctionner
correctement.
Page 588 of 688

5868-2. Procédures en cas d’urgence
■Messages d’avertissement
Il est possible que les messages
d’avertissement expliqués ci-des-
sous diffèrent des messages réels
en fonction des conditions de fonc-
tionnement et des caractéristiques
du véhicule.
NOTE
■Pour garantir le bon fonction-
nement du système témoin
de basse pression des pneus
N’installez pas de pneus de fabri-
cants différents ou ayant des spé-
cifications différentes, car le
système témoin de basse pres-
sion des pneus risque de ne pas
fonctionner correctement.
Si un message d’aver-
tissement s’affiche
L’écran multifonction
affiche des avertissements
concernant des défail-
lances du système ou des
opérations incorrectement
exécutées, et des messages
indiquant des entretiens
requis. Lorsqu’un message
s’affiche, effectuez les
mesures correctives appro-
priées au message.
Si un message d’avertisse-
ment s’affiche encore après
avoir pris les mesures appro-
priées, contactez votre
concessionnaire Toyota.
Lorsqu’un message au sujet
de la charge s’affiche, repor-
tez-vous à la P.166.
Page 589 of 688

5878-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
■Si un message concernant une
manœuvre s’affiche
●Si un message concernant une
manœuvre de la pédale d’accélé-
rateur ou de la pédale de frein
s’affiche
Un message d’avertissement
concernant une manœuvre de la
pédale de frein peut s’afficher pen-
dant que les systèmes d’aide à la
conduite tels que le PCS (système
de sécurité préventive) ou le régula-
teur de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses
sont en fonction. Si un message
d’avertissement s’affiche, assurez-
vous de ralentir le véhicule ou de
suivre la directive affichée sur
l’écran multifonction.
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque le système de
priorité des freins fonctionne.
( P.286, 579)
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque le système de
gestion du démarrage ou la fonc-
tion de freinage d’aide au station-
nement (si le véhicule en est doté)
est en fonction ( P.286, 407).
Suivez les directives sur l’écran
multifonction.
●Si un message concernant une
manœuvre du contacteur d’ali-
mentation s’affiche
Une directive pour l’utilisation du
contacteur d’alimentation s’affiche
lorsqu’une procédure incorrecte
pour le démarrage du système
hybride est effectuée ou que le
contacteur d’alimentation est
actionné de manière incorrecte. Sui-
vez les directives affichées sur
l’écran multifonction pour actionner
de nouveau le contacteur d’alimen-
tation.
●Si un message concernant une
manœuvre du levier sélecteur de vitesses s’affiche
Afin d’éviter que le levier sélecteur
de vitesses ne soit utilisé de
manière incorrecte ou que le véhi-
cule ne se déplace de façon inatten-
due, un message demandant que le
levier sélecteur de vitesses soit
déplacé peut s’afficher sur l’écran
multifonction. Dans ce cas, suivez
les directives du message et dépla-
cez le levier sélecteur de vitesses.
●Si un message ou une image à
propos de l’état d’ouverture/de
fermeture d’une pièce ou du réap-
provisionnement d’un consom-
mable s’affiche
Vérifiez la pièce indiquée sur l’écran
multifonction ou par une lampe
témoin, puis prenez la mesure cor-
rective, par exemple la fermeture
d’une porte ouverte ou le réapprovi-
sionnement d’un consommable.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous rendre chez votre
concessionnaire Toyota
s’affiche
Le système ou la partie affichée sur
l’écran multifonction subit une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota.
■Si un message indiquant qu’il
faut vous reporter au Manuel du
propriétaire s’affiche
●Si les messages suivants
s’affichent, suivez les directives
en conséquence.
• “Moniteur d’angle mort non dispo- nible” ( P.391, 586)
• “Système d’alerte de circulation
transversale arrière non dispo-
nible” ( P.391, 586)
• “Temp lig ref élevée.” ( P.611)
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance. Arrêtez immédiate-
ment le véhicule dans un endroit
Page 590 of 688

5888-2. Procédures en cas d’urgence
sécuritaire et contactez votre
concessionnaire Toyota. Il pour-
rait être dangereux de continuer à
rouler.
• “Défaillance système de charge du système de branchement”
• “Défaillance du système hybride”
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Vérifiez le moteur”
• “Anomalie de la batterie hybride.”
• “Anomalie d’accélérateur.”
• “Défaillance du système d’accès avec clé électrique”
●Si les messages suivants
s’affichent, il peut s’agir d’une
défaillance. Faites immédiatement
vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
• “Pression d’huile basse.”
• “Puissance de freinage faible”
●Si l’un des messages suivants
s’affiche sur l’écran multifonction,
il se peut que le véhicule soit à
court de carburant. Arrêtez le
véhicule dans un endroit sécuri-
taire et faites le plein si le niveau
de carburant est bas.
• “Système hybride arrêté”
• “Moteur arrêté”
●Si “Entretien requis pour pces
refroid convert c.c.-c.c. Voir le
manuel du propriétaire” s’affiche, il
se peut que le filtre soit encrassé,
que l’évent d’admission d’air soit
obstrué ou que le conduit ne soit
pas hermétique. Par conséquent,
effectuez la procédure corrective
suivante.
• Si l’évent d’admission d’air ou le
filtre du convertisseur CC/CC sont
sales, suivez les procédures indi-
quées à la P.546 pour les net-
toyer.
• Si le message d’avertissement s’affiche lorsque l’évent d’admis-
sion d’air et le filtre du convertis-
seur CC/CC ne sont pas sales,
faites vérifier le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
●Si “Dysfonct. du sys. de charge de
la batt. 12V. Arrêter en lieu sûr.
Voir manuel du proprio.” s’affiche Indique une défaillance au niveau
du système de charge du véhicule.
Arrêtez le véhicule sur le bas-côté
dès que vous pourrez le faire de
façon sécuritaire.
Lorsque le message est affiché, le
fonctionnement du climatiseur, etc.
peut être partiellement limité afin de
réduire la consommation électrique
de la batterie de 12 volts.
■Si “Surchauffe du système
hybride Réduction de la puis-
sance” s’affiche
Le message peut s’afficher lors de
conditions de conduite difficiles.
(Par exemple, lorsque vous gravis-
sez une côte longue et abrupte ou
que vous gravissez une côte
abrupte en marche arrière.)
Mesure corrective : P.611
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Ne pas utiliser la posi-
tion N” s’affiche
Ce message pourrait s’afficher
lorsque le levier sélecteur de
vitesses est en position N.
Étant donné qu’il est impossible de
recharger la batterie hybride (batte-
rie de traction) lorsque le levier
sélecteur de vitesses est en position
N, placez le levier sélecteur de
vitesses en position P lorsque le
véhicule est arrêté.
■Si “Il faut protéger la batterie de
traction Passez en position P
pour redémarrer” s’affiche
Ce message s’affiche lorsque la
charge résiduelle de la batterie
hybride (batterie de traction) est très
faible, parce que le levier sélecteur
de vitesses a été laissé en
position N pendant un certain
temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule,
passez en position de changement
de vitesse P et faites redémarrer le
système hybride.