TOYOTA SIENNA 2012 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2012Pages: 847, PDF Size: 15.71 MB
Page 31 of 847

SIENNA_D (OM45467D)
29
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-
cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoi-
res du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou
extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
Page 32 of 847

SIENNA_D (OM45467D)
30
Symboles utilisés dans ce manuel
Mises en garde et remarques
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Il s’agit d’un avertissement contre un risque de blessure, voire de décès, si
l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire pour limiter les risques pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Il s’agit d’un avertissement contre un risque possible de dégâts au véhicule ou
à son équipement, si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que
vous devez ou ne devez pas faire pour éviter ou réduire les risques d’endom-
mager votre Toyota et son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle traversé d’ une barre oblique signifie “Ne pas”,
“Ne pas faire” ou “À éviter”.
Flèches indiquant le fonctionnement
Indique l’action à effectuer (pousser,
tourner, etc.) pour faire fonctionner les
commutateurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (par
ex., un couvercle s’ouvre).
Page 33 of 847

Avant de conduire1
31
SIENNA_D (OM45467D)
1-1. Informations sur les clésClés .................................... 32
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smart key ............ 36
Télécommande .................. 53
Portières avant ................... 60
Portes coulissantes ............ 67
Hayon................................. 82
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs,
volant)
Sièges avant ...................... 95
Sièges arrière................... 100
Mémorisation de la position de conduite ....... 120
Appuis-tête ....................... 125
Ceintures de sécurité ....... 128
Volant ............................... 137
Rétroviseur intérieur......... 138
Rétroviseurs extérieurs .... 140
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau
de toit transparent
Glaces assistées .............. 144
Glaces de custode ........... 148
Panneau de toit transparent..................... 150 1-5. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant ........................ 155
1-6. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur
du moteur ......................... 159
Alarme.............................. 162
Étiquettes antivol (pour les États-Unis) ...... 165
1-7. Informations sur la sécurité Posture adaptée à la conduite ......................... 166
Coussins gonflables SRS ............................... 168
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ......... 183
Dispositifs de retenue pour enfants ................... 189
Installation du dispositif de retenue pour
enfants ........................... 194
Page 34 of 847

32
SIENNA_D (OM45467D)
1-1. Informations sur les clés
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Véhicules non dotés du système Smart key (type A)Clés principales
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules non dotés du système Smart key (type B) Clés principales (noires)
Clé de service voiturier
(grise)
Plaquette portant le numéro
de clé
Véhicules dotés du système Smart key Clés à puce• Fonctionnement du sys- tème Smart key ( →P. 3 6 )
• Fonctionnement de la télécommande ( →P. 5 3 )
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro
de clé
Page 35 of 847

33
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Utilisation de la clé mécanique (véhicules dotés du système
Smart key)
Pour sortir la clé mécanique,
appuyez sur le bouton de relâ-
chement et sortez la clé.
On ne peut insérer la clé mécani-
que que dans un seul sens, car
elle n’est rainurée que d’un seul
côté. Si vous n’arrivez pas à insé-
rer la clé dans un cylindre de ser-
rure, changez-la de côté et
réessayez.
Après avoir utilisé la clé mécani-
que, glissez-la dans la clé à puce.
Conservez la clé mécanique et la
clé à puce ensemble. Si la pile de
la clé à puce est déchargée ou si
la fonction d’ouverture ne fonc-
tionne pas correctement, vous
devrez utiliser la clé mécanique.
(→ P. 765)
Page 36 of 847

34 1-1. Informations sur les clés
SIENNA_D (OM45467D)
■Lorsque vous devez laisser la clé du véhicule au préposé au stationne-
ment
Verrouillez la boîte à gants au besoin. ( →P. 571)
Si votre véhicule n’est pas doté du système Smart key, donnez au préposé
au stationnement la clé de service voiturier.
Si votre véhicule est doté du système Smart key, gardez la clé mécanique et
ne laissez au préposé que la clé à puce.
■ Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille;
ne la laissez pas à bord du véhicule. En cas de perte d’une clé (véhicules
non dotés du système Smart key) ou d’une clé mécanique (véhicules dotés
du système Smart key), votre concessionnaire Toyota pourra vous en fabri-
quer une autre grâce au numéro inscrit sur la plaquette. ( →P. 764)
■ À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à télécommande, assurez-vous
de ne pas appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la
clé est rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne
peut appuyer sur les touches accidentellement. Si une touche est enfoncée,
la clé risque d’émettre des ondes radio qui peuvent nuire au fonctionnement
de l’avion.
Page 37 of 847

35
1-1. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
NOTE
■
Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs
violents et ne les pliez pas.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues pério-
des.
● Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
● Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez
pas celles-ci à proximité de tels objets.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne fixez pas d’autocollants ou d’autre s objets sur la surface de la clé à
puce.
● Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magnéti-
ques, tels que les téléviseurs, les chaînes stéréophoniques, les cuisinières
à dessus lisse ou les appareils médicaux électriques, par exemple les
appareils thérapeutiques à basse fréquence.
■ Transport de la clé à puce sur so i (véhicules dotés du système Smart
key)
N’approchez pas la clé à puce à moins de 3,9 in. (10 cm) d’un appareil élec-
trique en marche.
■ En cas de défaillance du système Smart key ou d’autres problèmes liés
à la clé (véhicules dotés du système Smart key)
Amenez chez votre concessionnaire Toyota votre véhicule ainsi que toutes
les clés à puce qui vous ont été livrées avec ce dernier.
■ Si vous perdez une clé de votre véhicule (véhicules dotés du système
Smart key)
Si la clé reste introuvable, les risques de vol du véhicule augmenteront con-
sidérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre concessionnaire
Toyota avec toutes les autres clés à puce qui vous ont été livrées avec votre
véhicule.
Page 38 of 847

36
SIENNA_D (OM45467D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Système Smar t key∗
∗: Si le véhicule en est doté
Il est possible d’effectuer les opérations suivantes simplement en
portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Verrouille et déverrouille les portières (→P. 37)
Verrouille et déverrouille les portières ( →P. 38)
Fait démarrer et arrête le
moteur ( →P. 229)
Page 39 of 847

37
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Verrouillage et déverrouillage des portières
Poignées des portières avant Saisissez la poignée pour déver-
rouiller toutes les portières.
Assurez-vous de toucher le cap-
teur situé à l’arrière de la poi-
gnée.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage des portières, il est
impossible de les déverrouiller.
Pour verrouiller toutes les portiè-
res, effleurez le capteur de ver-
rouillage (l’indentation située sur
la partie supérieure de la poi-
gnée).
Poignées des portes coulissantes (véhicules dotés de portes
coulissantes assistées) Tirez sur la poignée pour déver-
rouiller toutes les portières.
La poignée de la porte coulis-
sante ne comporte pas de cap-
teur tactile. Vous devez tirer sur la
poignée pour amorcer l’opération
de déverrouillage.
Page 40 of 847

38 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)Hayon
Appuyez sur la touche de déver-
rouillage pour déverrouiller tou-
tes les portières.
Pendant les 3 secondes suivant
le verrouillage du hayon, il est
impossible de le déverrouiller.
Verrouillez de nouveau le hayon
lorsque vous quittez le véhicule.
S’il a été ouvert, puis refermé, le
hayon ne se verrouillera pas
automatiquement.
Appuyez sur la touche de ver-
rouillage pour verrouiller toutes
les portières.