ESP TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 460, PDF Size: 15.49 MB
Page 341 of 460
339
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
O Estado "Standby" está ligado.
Contrato Toyota Supra Connect
a
tivado.
O sistema de chamadas de
e
mergência é funcional.
O cartão SIM integrado no veí -
c
ulo é ativado.
Em determinadas circunstâncias
co
mo, por exemplo, na deflagração
dos airbags, a chamada de emer -
gência pode ser feita automatica -
mente logo a seguir a um acidente
gr
ave. A chamada de emergência
não requer que pressione o inter-
ruptor SOS.
1 Toque na tampa. 2
Pressione o interruptor SOS e
m
antenha-o pressionado até
que o LED fique verde.
Quando uma chamada de emer -
g
ência é ativada, o LED acende
em
verde.
Se for exibido um pedido de cancela -
mento no Mostrador do Comando, a
c h
amada de emergência poderá ser
cancelada.
Se a situação assim o permitir, aguarde
n o
veículo até que seja estabelecido
contacto por voz.
O LED pisca em verde quando
fo
r estabelecida ligação com o
número de emergência.
Quando fizer uma chamada de emer -
gência via Centro de Atendimento a
Em e
rgências da Toyota, os dados
serão enviados para o Centro de Aten -
dimento a Emergências da Toyota, a
fi
m de decidir quais são as medidas de
resgate necessárias. Os dados podem
incluir, por exemplo, a posição atual do
veículo, se tal puder ser determinado.
Se as questões colocadas pelo Centro
de
Atendimento a Emergências da
Toyota permanecerem sem resposta,
as medidas de resgate serão iniciadas
automaticamente.
Mesmo que deixe de ouvir o Centro de
Ate
ndimento a Emergências da Toyota
através das colunas, existe a possibili -
dade de este o continuar a ouvir.
O Centro de Atendimento a Emer -
gências da Toyota termina a cha -
mada de emergência.
Perspetiva geral
Interruptor SOS.
Requisitos de funcionamento
Acionamento automático
Acionamento manual
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 339 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 342 of 460
340
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
O sistema pode ser usado para
acionar uma chamada de emergên
-
cia automática ou manualmente em
si
tuações de emergência.
Em conformidade com as leis apli -
cáveis, o veículo está equipado
co
m um sistema de chamadas de
emergência automáticas ou com
um dispositivo SOS automático
com função de navegação automá -
tica que utiliza o Sistema Nacional
de
Informações Automatizadas ou
o número de emergência direto
nacional, dependendo do país em
que está a ser utilizado. Os vende -
dores, fabricantes e importadores
do
veículo não assumem nenhuma
responsabilidade por avarias no
sistema de chamadas de emergên -
cia automáticas nem no dispositivo
SO
S se estas resultarem de falhas
do operador do Sistema Nacional
de Chamadas de Emergência
Automatizadas ou do operador da
rede de telecomunicações, por utili -
zação indevida do sistema de cha -
madas de emergência automáticas
ou
do dispositivo SOS por parte do
cliente ou por outros fatores que
estão fora do controlo do vendedor, fabricante ou importador do veí
-
culo. Em conformidade com as leis
a p
licáveis, nem o sistema de cha -
madas de emergência automáticas
ne
m o dispositivo SOS podem ser
desativados.
Apenas pressione o interruptor SOS
nu
ma situação de emergência.
A chamada de emergência faz liga -
ção com um número público de
ch
amadas de emergência.
Tal depende de fatores, tais como a
re
de móvel e as leis nacionais.
A chamada de emergência é feita uti -
lizando o cartão SIM integrado no
ve
ículo e não pode ser desligado.
Por motivos técnicos, pode não ser
po
ssível fazer uma chamada de
emergência em condições extre-
mamente adversas.
O Estado "Standby" está ligado.
O sistema de chamadas de
e
mergência é funcional.
Chamada de emergência
(Para a Rússia)
Chamada de emergência legal
Princípio
Geral
Perspetiva geral
Interruptor SOS.
Requisitos de funcionamento
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 340 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 344 of 460
342
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
nUtilizar o interruptor dos faróis
Certifique-se que os médios não
sã
o ligados, por exemplo pelo con -
trolo automático das luzes durante
a
circulação. Consequentemente,
faça a verificação quando houver
iluminação circundante suficiente.
1 Interruptor das luzes, a partir da
p
osição original.
2 Pressione o interruptor SOS. Os
c
omponentes do sistema, por
exemplo, o microfone, serão
verificados numa sequência
específica.
O LED no interruptor SOS
a
cende durante pouco tempo, o
sistema está funcional.
O LED no interruptor SOS pisca;
n
ão é possível verificar o sistema.
Confirme novamente a disponibili -
dade operacional mediante a alte -
ração de condições.
Se a chamada de emergência não
fu
ncionar mesmo depois de fazer
um teste novo ao sistema, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este faça uma verificação.
nVia Comando Toyota Supra
1 "My vehicle" ("Meu veículo")
2 P
ressione o interruptor.
3 "Emergency call test" (“Teste da
c
hamada de emergência”)
4 "Start emergency call test" (“Ini -
c
iar teste da chamada de emer -
gência”) 5
"Start system test" (“Iniciar teste
d
o sistema”)
O autoteste do sistema é iniciado;
si
ga as instruções no Mostrador do
Comando.
Se o sistema não for bem verifi -
cado, confirme novamente a dispo -
nibilidade operacional mediante a
al
teração de condições.
Se a chamada de emergência não
fu
ncionar mesmo depois de fazer
um teste novo ao sistema, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este faça uma verificação.
A função de chamada de emergên -
cia pode ficar comprometida.
O LED no interruptor da chamada
d e
emergência fica aceso durante,
cerca de, 30 segundos. É exibida
uma mensagem.
Leve o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador
To
yota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este faça uma verificação.
O extintor pode ser usado para
a p
agar incêndios em veículos.
Avaria
Extintor
Princípio
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 342 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 345 of 460
343
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Abra as fivelas da correia de reten
-
ção.
Para utilizar o extintor, siga as ins -
truções do fabricante que estão
as
sinaladas no extintor, bem como
a informação fornecida juntamente
com o mesmo.
1 Insira o extintor no suporte.
2 Prenda o extintor com as five -
l
as.
O extintor deve ser verificado a
ca
da 2 anos por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou por qualquer
reparador da sua confiança.
Anote a data da próxima manuten -
ção do extintor.
Substitua o extintor após sua utili -
zação ou reabasteça-o.
Se a bateria do veículo descarregar,
é
possível colocar o motor em funcio -
namento recorrendo à bateria de
ou
tro veículo e utilizando, para o
efeito, um conjunto de cabos auxilia -
Perspetiva geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Se utilizar o extintor indevidamente,
poderão ocorrer ferimentos. Existe o
perigo de ferimentos. Quando utilizar
o extintor, cumpra com a informação
que se segue:
lNão inale o composto do extintor.
Se alguém o inalar, mova a pessoa
afetada para um local com ar
fresco. Se a pessoa afetada sentir
dificuldade para respirar, contacte
imediatamente um médico.
lNão permita que o composto do
extintor entre em contacto com a
pele. O contacto prolongado com o
mesmo pode fazer com que a pele
fique seca.
lNão permita que o composto do
extintor entre em contacto com os
olhos. Se este entrar em contacto
com os olhos, lave-os imediata
-
mente com uma grande quantidade
d e
água. Em caso de desconforto
prolongado, contacte um médico.
Tirar o extintor
Utilizar o extintor
Acondicionar o extintor
Manutenção e Reabasteci -
mento
Assistência ao arranque
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 343 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 346 of 460
344
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
res. Utilize apenas cabos auxiliares
cujos grampos dos terminais estejam
completamente isolados.
1
Confirme se a bateria do outro
v
eículo é de 12 volts. A informa -
ção acerca da voltagem está
in
dicada na bateria.
2 Desligue o motor do outro veí -
c
ulo.
3 Desligue todas as fontes de
c
onsumo de energia de ambos
os veículos. As ligações dos cabos auxiliares no
c
o
mpartimento do motor funcionam
como o terminal positivo da bateria.
Abra a tampa da ligação para
arranque auxiliar.
Uma ligação especial na carroça -
ria serve como terminal negativo da
b a
teria.
Antes de iniciar, desligue todos os
co
mponentes desnecessários que
consomem energia, por exemplo
os rádios de ambos os veículos.
1 Abra a tampa para arranque
a
uxiliar.
2 Ligue o grampo do terminal do
c
abo auxiliar positivo/+ ao termi -
nal positivo da bateria ou à res -
Notas sobre a segurança
AVISO
Se tocar nos componentes sob ten
-
são poderá ocorrer um choque elé -
trico. Existe o perigo de ferimentos e
m o
rte. Não toque nos componentes
que poderão estar sob tensão.
AVISO
S e utilizar os cabos auxiliares na
se quência errada pode provocar faís -
cas. Existe o perigo de ferimentos.
C u
mpra com a sequência correta
quando fizer a ligação.
ATENÇÃO
Se as carroçarias dos dois veículos
entrarem em contacto poderá ocorrer
um curto-circuito durante a assistên
-
cia ao arranque. Existe perigo de
d a
nos no veículo. Certifique-se que
as carroçarias não entram em con -
tacto uma com a outra .
Preparação
Ligações dos cabos auxiliares
Ligar os cabos
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 344 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 347 of 460
345
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
petiva ligação do motor ou cabo
massa do veículo que lhe está a
dar bateria.
3 Ligue o segundo terminal ao ter -
m
inal positivo da bateria ou ao
re
spetivo cabo auxiliar no veí -
culo que vai colocar o veículo
em
funcionamento.
4 Ligue o grampo do terminal do
c
abo auxiliar negativo/- ao ter -
minal negativo da bateria ou à
re
spetiva ligação do motor ou
cabo massa do veículo que lhe
está a dar bateria.
5 Ligue o segundo terminal ao ter -
m
inal negativo da bateria ou à
re
spetiva ligação do motor ou
cabo massa do veículo que vai
colocar em funcionamento.
Não use spray vendido como auxi-
liar de arranque.
1 Coloque o motor do veículo que
l
he está a dar bateria em funcio -
namento e deixe-o em funciona -
mento durante alguns minutos a
um
a velocidade ligeiramente
superior ao ralenti.
2 Coloque o motor em funciona -
m
ento da forma normal.
Se a primeira tentativa falhar, aguarde
alguns minutos até que a bateria des -
carregada recarregue.
3 Deixe ambos os motores em
funcionamento durante alguns
minutos.
4 Desligue os cabos pela ordem
i
nversa à que foram colocados. Verifique o estado da bateria e car
-
regue-a caso seja necessário.
Não reboque o veículo.
Colocar o motor em funcio
-
namento
Antes de arrancar com um
reboque/rebocar
Notas sobre a segurança
AVISO
D evido às limitações do sistema, as
fu nções individuais podem não fun -
cionar devidamente quando arrancar
c o
m um reboque/rebocar com os sis -
temas do Toyota Supra Safety ativa -
dos. Existe o perigo de acidentes.
D e
sligue todos os sistemas do Toyota
Supra Safety antes de arrancar com
um reboque/rebocar.
Caixa de velocidades automá
-
tica: Transportar o veículo.
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se rebocar o veículo com um eixo
levantado, o veículo poderá sofrer
danos. Existe o perigo de danos no veí -
culo. O seu veículo só deve ser trans -
portado num camião tipo caixa plana.
ATENÇÃO
O seu veículo poderá sofrer danos
caso seja levantado e preso.
Existe o perigo de danos no veículo.
lEleve o veículo com o equipamento
adequado.
lNão eleve nem prenda o veículo
pelo respetivo olhal de reboque,
componentes da carroçaria ou da
suspensão.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 345 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 350 of 460
348
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
Este capítulo descreve o equipa
-
mento padrão específico para cada
pa
ís, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá encontrar
ex
plicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu
veículo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do
país. Esta ressalva também se
aplica às funções e sistemas rela -
cionados com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta -
ções relevantes quando utilizar as
re
spetivas funções e sistemas.
Remova a sujidade com frequên -
cia, por exemplo folhas, da área
a b
aixo do para-brisas com o capot
levantado.
Lave o veículo frequentemente
so
bretudo no inverno. Se o veículo
estiver muito sujo e com muito sal
da estrada poderá sofrer danos.
Temperatura máxima: 60°C.
Distância mínima face aos sen -
s
ores, câmaras: cerca de 30 cm.
Cuidados gerais
Equipamento do veículo
Lavar o veículo
Geral
Máquinas de lavagem a
vapor e máquinas de lava
-
gem de alta pressão
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Quando utilizar uma máquina de
lavagem de alta pressão, a pressão
excessiva ou as temperaturas dema -
siado elevadas podem provocar
d a
nos em vários componentes.
Existe o perigo de danos no veículo.
Certifique-se que mantém uma dis -
tância adequada e não pulverize
d u
rante um longo período de tempo.
Cumpra com as instruções relativas à
lavagem a alta pressão.
Distâncias e temperaturas
Máquinas de lavagem auto -
mática
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Se utilizar uma máquina de lavagem
de alta pressão, a água pode entrar
para a área que circunda os vidros.
Existe o perigo de danos no veículo.
Evite máquinas de lavagem de alta
pressão.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 348 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 351 of 460
349
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
nNotas sobre a segurança
nGeral
Q uando o veículo estiver numa
má
quina de lavagem, este deve
poder deslizar livremente. Para
empurrar o veículo ou deixar que
este deslize, consulte a página 145.
Algumas máquinas de lavagem de
ve
ículos requerem que saia do veí -culo. Não é possível trancar o veí
-
culo a partir do exterior com a
a l
avanca seletora na posição N. Se
tentar trancar o veículo, soa um sinal.
Certifique-se que o comando
re
moto está no veículo.
Ligue o Estado “Pronto a circular”.
Co
nsulte a página 45.
Não esfregue os faróis molhados
ne
m utilize produtos de limpeza
abrasivos ou corrosivos.
Limpe as impurezas, tais como
re
síduos de insetos com um pro -
duto de limpeza e retire com água.
Remova o gelo com um pulveriza -
dor de descongelação. Não utilize
um
raspador de gelo.
Depois de lavar o veículo, aplique
li
geiramente os travões para os
secar, caso contrário a sua eficácia
pode ficar temporariamente redu -
zida. O calor gerado pela travagem
se
ca os discos e calços dos tra -
vões e protege-os da corrosão.
Remova por completo quaisquer
re
síduos do para-brisas para evitar
que a visibilidade seja afetada por
manchas, bem como para reduzir o
ruído das escovas e o desgaste
das lâminas.
ATENÇÃO
O veículo poderá sofrer danos se as
baias da lavagem automática ou as
máquinas não forem devidamente uti
-
lizadas. Existe o perigo de danos no
v e
ículo. Cumpra com as seguintes
precauções:
lÉ preferível utilizar produtos de lim -
peza de têxteis ou sistemas com
e s
covas macias para evitar danos
na pintura.
lEvite as baias de lavagem ou as
máquinas de lavagem de veículos
com rails guia superiores a 10 cm
para evitar danos na carroçaria.
lTenha em consideração a largura
máxima do pneu do rail guia para
evitar danos nos pneus e aros.
lDobre os espelhos exteriores para
evitar danos nos mesmos.
lDesative as escovas e o sensor de
chuva (se equipado) para evitar
danos no sistema.
Colocar um veículo com caixa de
ve
locidades automática numa
máquina de lavagem
ATENÇÃO
A posição de engrenamento passa
automaticamente para P quando des-
ligar o Estado “Pronto a circular”.
Ex i
ste o perigo de danos no veículo.
Não desligue o Estado “Pronto a cir -
cular” nas máquinas de lavagem de
v e
ículos.
Sair da máquina de lavagem de
veículos
Faróis
Depois de lavar o veículo
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 349 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 352 of 460
350
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
Os cuidados regulares promovem
uma condução segura e preservam
o valor do veículo. Os efeitos
ambientais em áreas com um ele
-
vado nível de poluição ou contami -
nantes naturais, por exemplo
re
sina das árvores ou pólen,
podem ter efeito sobre a pintura do
veículo. Baseie a frequência e
extensão dos cuidados que tem
com o seu veículo nos fatores men -
cionados.
Remova imediatamente substân-
cias agressivas, por exemplo com -
bustível derramado, óleo, massa
l u
brificante ou dejetos de pássaros
para evitar danos e descoloração
da pintura.
Cuidados com o veículo
Produtos
Notas sobre a segurança
AVISO
Os produtos de limpeza podem con -
ter substâncias nocivas ou serem um
p e
rigo para a saúde. Existe o perigo
de ferimentos. Quando limpar o inte -
rior, abra as portas ou os vidros. Uti -
lize apenas produtos específicos para
l i
mpeza de interiores de veículos.
Cumpra com as precauções relativas
ao seu acondicionamento.
Pintura do veículo
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Se retificar a pintura indevidamente, os
sensores de radar podem falhar ou
avariar e, consequentemente, a segu -
rança estará em risco. Existe o perigo
d e
acidente ou danos no veículo. No
caso dos veículos com sensores de
radar, a reparação da pintura do
para-choques só deve ser efetuada por
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração e corro-
são da carroçaria e dos compo -
nentes (jantes de alumínio, etc.)
Cumpra com as seguintes medidas
d e
precaução:
lLave, imediatamente, o veículo nos
seguintes casos:
• D epois de circular junto à costa
m
arítima
• D epois de circular em estradas com
s
al
• S e caírem salpicos de alcatrão ou
s
eiva de árvores na superfície pin -
tada
• S e insetos mortos, resíduos de inse -
t
os ou dejetos de pássaros estive -
rem presentes na superfície pintada
• D epois de circular em áreas com
f
uligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân -
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo c
om poeira ou lama
• S e líquidos, tais como benzina e
g
asolina, forem derramados sobre a
superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 350 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 353 of 460
351
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
Utilize apenas produtos de limpeza
adequados a veículos com pintura
mate.
Começando de cima para baixo,
a
plique uma grande quantidade
de água sobre a carroçaria do
veículo, jantes, bem como na
parte inferior do veículo para re -
mover as sujidades e poeiras.
Lave a carroçaria do veículo com
u
ma esponja ou um pano macio,
tal como uma camurça.
Para remover manchas difíceis
u
tilize um detergente neutro e
enxague com bastante água.
Remova qualquer resquício de
á
gua.
Nunca utilize cera nem compos -
t
os abrasivos.
Remova a sujidade da pele com in-
tervalos regulares com um pano ou
u m
aspirador.
Caso contrário, as poeiras e a sujida -
de da estrada podem entranhar-se
no
s poros e nas dobras, provocan -
do abrasões consideráveis e fazen -
do com que a pele fique quebradiça
ma
is cedo do que era suposto.
Para proteger da descoloração, por
ex
emplo de roupas, limpe e cuide
da pele a cada 2 meses. Limpe a
ATENÇÃO
lPara evitar corrosão nas jantes, re -
mova qualquer sujidade e guarde-as
n u
m local com pouca humidade.
Pintura mate
ATENÇÃO
nPara evitar a deterioração e corro -
são da carroçaria e dos compo -
nentes (jantes de alumínio, etc.)
Cumpra com as seguintes medidas
d e
precaução:
lLave, imediatamente, o veículo nos
seguintes casos:
• D epois de circular junto à costa
m
arítima
• D epois de circular em estradas
c
om sal
• Se caírem salpicos de alcatrão ou
s
eiva de árvores na superfície pin -
tada
• Se insetos mortos, resíduos de inse-
tos ou dejetos de pássaros estiverem
p r
esentes na superfície pintada
• D epois de circular em áreas com
f
uligem, fumos de óleos, poeira de
minas, poeira ferrosa ou substân -
cias químicas
• Se o veículo estiver bastante sujo
c
om poeira ou lama
• Se líquidos, tais como benzina e
g
asolina, forem derramados sobre
a superfície pintada
lSe a pintura estiver lascada ou
arranhada, mande-a reparar ime -
diatamente.
lPara evitar corrosão nas jantes,
remova qualquer sujidade e
guarde-as num local com pouca
humidade.
lSe derramar algo sobre a superfí-
cie pintada, limpe-a o mais rapida-
mente possível. Se derramar
l í
quido lava vidros ou fluidos alcali -
nos e os deixar na pintura, esta
p o
derá deteriorar-se, provocando
manchas.
lNão encere nem aplique nenhum
tipo de revestimento. Se o fizer, a
textura da superfície pintada ou as
irregularidades da pintura poderão
sofrer danos.
Cuidados com a pele
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 351 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM