AUX TOYOTA SUPRA 2019 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 460, PDF Size: 15.49 MB
Page 198 of 460

196
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Via Comando Toyota Supra:
1
"My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Toyota Supra Safety"
4 "Front collision warning" ("Aviso
d
e colisão frontal")
5 Selecione a definição preten -
d
ida:
"Early" ("Cedo")
"Medium" ("Médio")
"Late" ("Tarde"): Só são exibidos
o
s avisos mais agudos.
O momento selecionado é memori -
zado no atual perfil do condutor.
Se existir risco de colisão com um
v e
ículo detetado, é exibido um sím -
bolo de aviso no agrupamento de
in
strumentos e, se aplicável, no
Mostrador Projetado. Se existir perigo de colisão ou se a
d
i
stância face ao veículo que cir -
cula à sua frente for pequena, será
ex
ibido um aviso prévio.
O condutor deve intervir se houver
um
aviso agudo.
Quando o veículo se aproximar de
ou
tro objeto que circule a uma velo -
cidade muito superior e houver um
ri
sco imediato de colisão, será emi -
tido aviso agudo.
O condutor deve intervir se houver
um
aviso agudo.
Dependendo da situação, o aviso
ag
udo poderá ser acompanhado de
uma ligeira pressão exercida sobre
os travões.
Se o momento do aviso estiver defi -
nido para "Late" (Tarde), não será
ex
ercida pressão sobre os travões.
Caso seja necessário, o sistema
ta
mbém pode auxiliar travando o
veículo automaticamente se houver
risco de colisão.
O aviso agudo pode ser ativado
me
smo que não haja um aviso pré -
vio.
O aviso tem por objetivo que o con -
dutor intervenha ativamente.
Qu
ando os travões são acionados
durante um aviso, é necessário
aplicar a força máxima de trava -
gem.
Definir a duração do aviso
Aviso com função de trava -
gem
Visualização
SímboloMedida
O símbolo acende a
vermelho: Aviso prévio
Trava e aumenta a distância.
O símbolo pisca em
vermelho e soa um sinal sonoro: Aviso agudo.
Trave e faça uma
manobra evasiva, se necessário.
Aviso prévio
Função de travagem com aviso
agudo
Intervenção dos travões
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 196 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 199 of 460

197
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
A assistência à travagem requer
que o pedal do travão seja previa
-
mente pressionado o suficiente
rá
pida e firmemente.
Se existir risco de colisão, o sis -
tema também pode auxiliar tra -
vando do veículo de forma
au
tomática.
A baixas velocidades, é possível
tr
avar até que o veículo pare.
Função de travagem em cidade: A
tr
avagem ocorre até uma veloci-
dade de, cerca de, 85 km/h.
Com sensor de radar: A travagem
oc
orre até uma velocidade de,
cerca de, 250 km/h.
A velocidades superiores a 210
km
/h, apenas será aplicada uma
travagem ligeira. Não existe desa -
celeração automática.
Os travões só são aplicados se a
es
tabilidade de condução não ficar
comprometida, como por exemplo,
desativando o Controlo de Estabili -
dade do Veículo VSC.
Pode interromper a travagem pres -
sionando o pedal do acelerador ou
mo
vendo o volante da direção mais
ativamente.
A deteção de objetos pode estar
li
mitada. Tenha em consideração
os limites da área de deteção, bem
como as limitações funcionais. A capacidade de deteção do sis
-
tema é limitada.
Só poderão ser considerados os
ob
jetos detetados pelo sistema.
Por esse motivo, o sistema pode
nã
o atuar ou atuar mais tarde.
É possível que os objetos que se
se
guem não sejam detetados:
Veículos que circulam a baixa velo -
c
idade quando se aproxima dos
me
smos a elevada velocidade.
Veículos que cortam à sua frente
o
u que travam subitamente.
Veículos com uma parte traseira
d
e aparência fora do vulgar.
Limites do sistema
Notas sobre a segurança
AVISO
As limitações do sistema podem sig -
nificar que os avisos ou respostas do
s i
stema não são emitidos ou são emi -
tidos com atraso, incorretamente ou
s e
m justificação. Existe o perigo de
acidentes ou danos no veículo.
Cumpra com as informações do limite
d o
sistema e intervenha ativamente
caso a situação o justifique.
Alcance de deteção
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 197 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 218 of 460

216
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Neste caso, mesmo que o ABS entre em
funcionamento, tal pode não ser sufi
-
ciente para evitar uma eventual situação
p e
rigosa. O condutor é o único responsá -
vel por avaliar as imediações, bem como
p o
r uma condução segura.
Quando pressionar rapidamente o
pedal do travão, o sistema aplica
automaticamente a máxima assis -
tência elétrica à travagem. Desta
fo
rma, a distância de travagem
será a mais pequena possível em
situações de travagem total. As
vantagens do sistema ABS podem
ser utilizadas na sua totalidade.
Deve manter a pressão exercida
so
bre o pedal do travão durante
todo o processo de travagem.
Juntamente com o controlo da
ve
locidade de cruzeiro adaptativo,
este sistema garante que os tra -
vões respondem ainda mais rapi -
damente quando travar em
si
tuações críticas. O sistema auxilia quando arrancar
e
m
subidas.
1 Mantenha o veículo imóvel
p
ressionando o pedal do travão.
2 Tire o pé do travão e arranque
d
e imediato.
O veículo mantém-se imóvel
du
rante, cerca de, 2 segundos
depois de tirar o pé do travão.
Dependendo da carga do veículo,
es
te pode deslizar ligeiramente
para trás.
O sistema reduz a potência trans -
mitida às rodas e aplica os travões
à s
rodas de forma independente.
Dessa forma, este sistema ajuda a
manter o veículo em segurança na
sua trajetória, dentro das limitações
impostas pelas leis físicas.
O VSC deteta as seguintes condi -
ções de condução instáveis, por
e x
emplo:
Perda de tração na traseira que
p
ode provocar uma sobreviragem.
Assistência à travagem
Assistência adaptativa à
travagem
Assistência ao arranque
Princípio
Arranque
Controlo da Estabilidade do
Veículo - VSC
Princípio
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 216 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 219 of 460

217
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Perda de aderência das rodas
da frente, o que pode provocar
uma subviragem.
Se desativar o VSC, a estabilidade
de
condução em aceleração e
curva estará limitada.
Para auxiliar à estabilidade de con -
dução, reative o sistema VSC o
ma
is rapidamente possível.
A indicação VSC OFF é exibida no
a g
rupamento de instrumentos
quando desativar o sistema VSC.
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabili
-
dade do condutor de avaliar correta -
mente o trânsito. Devido às limitações
d o
sistema, este não consegue respon -
der de forma independente e adequada
a
todas as condições de trânsito. Existe
o perigo de acidentes. Adapte o seu
estilo de condução às condições do
trânsito. Cumpra com as regras de
trânsito e intervenha ativamente se a
situação assim o requerer.
AVISO
Quando circular com uma barra para
carga, por exemplo barras no tejadi -
lho, o centro de gravidade torna-se
m a
is elevado, o que significa que a
segurança da condução deixa de
estar garantida em situações de con -
dução críticas. Existe o perigo de aci -
dentes ou danos no veículo. Não
d e
sative o controlo de estabilidade do
veículo (VSC) quando circular com
uma barra para carga.
Perspetiva geral
Interruptor no veículo
VSC OFF
Desativar/Ativar o sistema
VS C
Geral
Desativar o VSC
Mantenha o interruptor pre -
mido até que a indicação
V SC
OFF seja exibida no
agrupamento de instrumen -
tos e a luz do indicador VSC
O F
F acenda.
Ativar o VSC
Prima o interruptor.
A indicação VSC OFF e a luz
d o
indicador VSC OFF apa -
gam.
Visualização
No agrupamento de instrumentos
Indicadores e luzes de aviso
Se a luz indicadora estiver
acesa: O VSC está desati -
vado.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 217 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 244 of 460

242
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Objetos baixos já assinalados,
tais como bermas, podem entrar
para as áreas sem visibilidade
dos sensores antes ou depois de
ser emitido um tom contínuo.
O sistema não tem em conside -
r
ação as cargas que se projetam
pa
ra além das delimitações do
veículo.
Nas condições que se seguem, o
si
stema poderá emitir um aviso
mesmo que não haja nenhum obs -
táculo na área de deteção:
Chuva intensa.
Se os sensores estiverem muito
s
ujos ou cobertos de gelo.
Se os sensores estiverem cober -
t
os de neve.
Em estradas de piso irregular.
Em superfícies irregulares, tais
c
omo em estradas com lombas.
Em edifícios retangulares de
g
randes dimensões com pare -
des lisas, tais como parques de
es
tacionamento subterrâneos.
Em baias de lavagem ou máqui-
n
as de lavagem de veículos
Devido aos gases de escape
d
ensos.
Devido a outras fontes ultras -
s
ónicas, tais como varredoras
me
cânicas, máquinas de lava -
gem a vapor ou luzes de néon.
Para reduzir o número de alarmes
fa
lsos, por exemplo nas máquinas
de lavagem automática, desligue a
ativação automática dos sensores de
estacionamento quando forem
detetados obstáculos. Consulte a
página 238 .
Será exibida uma mensagem.
Os sensores de estacionamento
f a
lharam. Leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con -
fiança para que este proceda a
um
a verificação.
A câmara de vista traseira auxilia o
co
ndutor quando este faz mar -
cha-atrás ou manobras para esta -
cionar. Para isso, será exibida uma
im
agem da área atrás do veículo
no Mostrador do Comando.
Alarmes falsos
Avaria
Será exibido um símbolo
branco e a área de deteção
dos sensores será exibida
numa cor escura no mostra
-
dor do comando.
Câmara de vista traseira
Princípio
Notas sobre a segurança
AVISO
O sistema não substitui a responsabi -
lidade do condutor de avaliar correta -
mente o trânsito. Existe o perigo de
a c
idente. Adapte o seu estilo de con -
dução às condições do trânsito. Para
a l
ém disso, olhe diretamente para
avaliar o trânsito, bem como a área
que circunda o veículo e intervenha
ativamente se a situação assim o
requerer.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 242 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 258 of 460

256
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
para proteger a bateria. Depois do motor
entrar em funcionamento ou após fazer
uma pequena viagem, o sistema fica
novamente disponível.
Certifique-se que a hora e a data
estão devidamente configura -
das no veículo.
Abra os ventiladores laterais
p
ara que o ar entre para o com -
partimento dos passageiros.
É possível ligar ou desligar o sis-
tema de várias formas.
O sistema desliga automatica -
mente após um determinado
p e
ríodo de tempo. Depois de desli-
gar o sistema, este continua em
fu
ncionamento durante um curto
espaço de tempo.
Se o veículo estiver no Estado
“S
tandby”, pode ligar ou desligar a
ventilação independente através
das teclas do ar condicionado auto -
mático.
Pressione qualquer interruptor,
ex
ceto:
Aquecimento do vidro traseiro
Aquecimento dos bancos
Menu
O
sistema desliga depois de sair e
tr
ancar o veículo.
1 "My vehicle" ("Meu veículo")
2 “Vehicle settings” (“Configura -
ç
ões do veículo”) 3
"Climate comfort" (“Conforto de
c
limatização”)
4 "Auxiliary ventilation" (“Ventila -
ç
ão auxiliar”)
5 "Activate now" (“Ativar agora”)
P
ara garantir que a temperatura no
i n
terior do habitáculo é agradável
logo no início da viagem, é possível
configurar horas de fim de funcio -
namento do sistema diferentes.
Hora de fim de funcionamento
d
o sistema: É possível configu -
rar a hora.
O sistema liga uma vez.
Hora de fim de funcionamento
do sistema com dia da semana:
É possível configurar a hora e o
dia da semana.
O sistema entra em funcionamento
atempadamente para terminar à hora
de fim de funcionamento do sistema
previamente selecionada nos dias sele
-
cionados.
A hora de fim de funcionamento do
sistema é previamente selecionada
em 2 passos:
Configurar a hora de fim de fun -
c
ionamento do sistema
Ativar a hora de fim de funciona -
m
ento do sistema
Ligar/desligar diretamente
Geral
Utilizar o interruptor
Via Comando Toyota Supra
Visualização
SímboloDescrição
Símbolo no mostrador cli -
mático.
A piscar: A ventilação
i n
dependente está ligada.
Hora de fim de funciona -
mento do sistema
Princípio
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 256 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 259 of 460

257
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
nVia Comando Toyota Supra
1 "My vehicle" ("Meu veículo")
2 “Vehicle settings” (“Configurações
d
o veículo”)
3 "Climate comfort" (“Conforto de cli -
m
atização”)
4 "Auxiliary ventilation" (“Ventilação
a
uxiliar”)
5 Selecione a hora de fim de funcio -
n
amento do sistema necessária
6 Configure a hora de fim de funcio -
n
amento do sistema.
7Selecione o dia da semana caso
seja necessário.
nRequisitos de funcionamento
Se o objetivo de determinar a hora de fim
de
funcionamento do sistema for contro -
lar o momento em que a ventilação inde -
pendente entra em funcionamento, é
n e
cessário ativar previamente a hora de
fim de funcionamento do sistema.
nVia Comando Toyota Supra
1 "My vehicle" ("Meu veículo")
2 “Vehicle settings” (“Configurações
d
o veículo”)
3 "Climate comfort" (“Conforto de cli -
m
atização”)
4 "Auxiliary ventilation" (“Ventilação
a
uxiliar”)
5 "For departure time" (“Para hora de
f
im de funcionamento do sistema”)
6Ative a hora de fim de funciona -
mento do sistema necessária.
O símbolo no mostrador climático
indica que a hora de fim de funciona -
mento do sistema foi ativad
a.
Este capítulo descreve o equipa -
mento padrão específico para cada
p a
ís, bem como o equipamento
especial disponível para a série do
modelo.
Sendo assim, poderá encontrar
e x
plicações sobre equipamento e
funções que não constam do seu
veículo, por exemplo equipamento
opcional ou a especificação do país.
Esta ressalva também se aplica às
funções e sistemas relacionados
com a segurança.
Cumpra com as leis e regulamenta -
ções relevantes quando utilizar as
r e
spetivas funções e sistemas.
Baixe e levante a pala de sol.
O espelho de cortesia está na pala
d e
sol protegido por uma tampa. A
luz do espelho acende quando abrir
a tampa.
O isqueiro pode ser usado como
uma tomada para dispositivos elétri -
cos quando o Estado "Standby" ou o
Es
tado "Pronto a circular" estiver
ligado.
Configurar a hora de fim de fun -
cionamento do sistema
Ativar a hora de fim de funciona -
mento do sistema
VisualizaçãoEquipamento interior
Equipamento do veículo
Palas de sol
Proteção antiencandeamento
Espelho de cortesia
Tomadas de corrente
Princípio
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 257 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 260 of 460

258
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
A carga total de todas as tomadas
não deve exceder os 140 watts a
12 volts.
Para evitar danos na tomada, não
in
sira fichas incompatíveis. Levante a tampa.
Abra a tampa.
Geral
Notas sobre a segurança
AVISO
Os dispositivos e cabos, por exemplo
dispositivos de navegação portáteis,
que estejam dentro da área de
alcance da deflagração dos airbags
podem comprometer a sua deflagra
-
ção ou serem projetados para o inte -
rior do veículo quando o airbag
d e
flagrar. Existe o perigo de ferimen -
tos. Certifique-se que os dispositivos
e
cabos não estão dentro da área de
alcance da deflagração dos airbags.
ATENÇÃO
Os carregadores de bateria para
baterias de veículos podem funcio-
nar com voltagens e correntes eleva -
das que podem sobrecarregar ou
d a
nificar a rede de 12 volts do veí -
culo. Existe o perigo de danos no veí -
culo. Ligue o carregador de bateria
a p
enas aos cabos para arranque
auxiliar no compartimento do motor.
ATENÇÃO
Se caírem objetos na tomada poderá
ocorrer um curto-circuito. Existe o
perigo de danos no veículo. Depois
de utilizar a tomada, volte a colocar a
respetiva tampa.
Consola central
Bagageira
Carregador sem fios
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 258 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 330 of 460

328
Supra Owner's Manual5-1. MOBILIDADE
Para obter mais informações relati
-
vamente à bateria, contacte um
co
ncessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
O fabricante do seu veículo reco -
menda que solicite o registo da
ba
teria do seu veículo associada
ao mesmo depois desta ter sido
substituída num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Assim que a bateria voltar a ser
re
gistada, todas as funções relacio -
nadas com conforto ficam disponí -
veis sem restrições e as
me
nsagens relacionadas deixam
de ser exibidas.
A bateria instalada no seu veículo
fo
i especificamente concebida para
o mesmo. Se utilizar uma bateria
inadequada, a função de arranque
e paragem automáticos fica limi -
tada no que diz respeito à proteção
da
bateria. Para além disso, a bate -
ria poderá deteriorar-se mais rapi -
damente do que o normal e pode
nã
o ser possível voltar a colocar o
motor em funcionamento. Con -
tacte um concessionário Toyota
au
torizado, reparador Toyota auto -
rizado ou qualquer reparador da
su
a confiança. Certifique-se que a bateria está
d
e
vidamente carregada para
garantir que esta dura o seu tempo
de vida útil.
Poderá ser necessário carregar a
ba
teria nas situações que se
seguem:
Quando fizer frequentemente
v
iagens pequenas
Se não utilizar o veículo durante
u
m período superior a 1 mês.
Só carregue a bateria através dos
Quando substituir a bateria
Notas sobre a segurança
AVISO
As baterias do veículo que são classifi
-
cadas como inadequadas podem dani -
ficar os sistemas ou comprometer
d e
terminadas funções. Existe o perigo
de danos no veículo. Utilize apenas
baterias classificadas como adequadas
pelo fabricante do veículo.
Carregar a bateria
Geral
Notas sobre a segurança
ATENÇÃO
Os carregadores de bateria para
baterias de veículos podem funcio-
nar com voltagens e correntes eleva -
das que podem sobrecarregar ou
d a
nificar a rede de 12 volts do veí -
culo. Existe o perigo de danos no veí -
culo. Ligue o carregador de bateria
a p
enas aos cabos para arranque
auxiliar no compartimento do motor.
Cabos para arranque auxiliar
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 328 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM
Page 331 of 460

329
5
Supra Owner's Manual 5-1. MOBILIDADE
MOBILIDADE
cabos para arranque auxiliar no
compartimento do motor e com o
interruptor do motor desligado.
Consulte a página
344.
Os carregadores de bateria que são
es
pecificamente concebidos para o
seu veículo e adequados para serem
utilizados a bordo do veículo podem
ser adquiridos num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Após uma falha de energia, deter -
minados equipamentos têm de ser
r e
inicializados ou requerem que as
configurações individuais sejam
atualizadas, por exemplo:
Função de memória: voltar a
g
uardar as posições.
Hora: atualizar.
Data: atualizar.
A
s baterias que contêm ácido devem
s e
r transportadas e acondicionadas numa posição vertical. Proteja as
baterias para que estas não caiam
quando estiver no trânsito.
Os fusíveis estão por baixo de uma
t
a
mpa no lado direito da bagageira.
Destranque a tampa da quartela do
l a
do direito, seta 1, e abra-a, seta 2.
O fabricante do seu veículo reco -
menda que os fusíveis sejam subs-
tituídos num concessionário Toyota
au
torizado, reparador Toyota auto -
rizado ou em qualquer reparador
da
sua confiança.
Carregador da bateria
Falha de energia
Desfazer-se da bateria usada
Desfaça-se das baterias
usadas num concessioná
-
rio Toyota autorizado,
r e
parador Toyota autori -
zado ou em qualquer
r e
parador da sua con -
fiança ou entregue-as
n u
m ponto de recolha
autorizado.
Fusíveis
Notas sobre a segurança
AVISO
Se utilizar fusíveis incorretos ou repa -
rados pode sobrecarregar os cabos
e l
étricos e os respetivos componen -
tes. Existe o risco de incêndio. Não
r e
pare fusíveis queimados nem os
substitua por fusíveis de cor ou
amperagem diferente.
Aceder aos fusíveis
Substituir fusíveis
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 329 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM