ABS TOYOTA SUPRA 2020 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 456, PDF-Größe: 97.14 MB
Page 14 of 456

14
Supra Owner's Manual_EM
1-1. HINWEISE
Das gesetzliche Notrufsystem eCall
kann im Bedarfsfall auch manuell aus-
gelöst werden.
Im Falle eines kritischen Systemversa-
gens, durch das das gesetzliche Not-
rufsystem eCall außer Betrieb gesetzt
würde, erhalten die Fahrzeuginsassen
eine Warnung, siehe Seite 340.
Die Verarbeitung personenbezogener
Daten über das gesetzliche Notrufsy-
stem eCall entspricht folgenden Vor-
schriften:
• Schutz personenbezogener Daten:
Verordnung 2016/679/EG des Euro-
päischen Parlaments und des Rats.
• Schutz personenbezogener Daten:
Richtlinie 2002/58/EG des Europä-
ischen Parlaments und des Rats.
Die Verarbeitung personenbezogener
Daten ist auf den Zweck begrenzt, die
eCall-Notrufe an die einheitliche euro-
päische Notrufnummer 112 zu übermit-
teln.
Das gesetzliche Notrufsystem eCall
wird über die im Fahrzeug verbaute
SIM-Karte per Mobilfunk ausgeführt.
Die SIM-Karte ist nicht permanent mit
dem Mobilfunknetz verbunden, sondern
verbindet sich ausschließlich für die
Zeit des aktiven Notrufs.
Das gesetzliche Notrufsystem eCall
darf nur folgende Daten sammeln und
verarbeiten:• Die Fahrzeug-Identifizierungsnum-
mer, zur schnellen Identifizierung
des Fahrzeugs, z. B. Modell.
• Fahrzeugtyp, z. B. Pkw.
• Art des Fahrzeugantriebs, z. B. Ben-
zin, Diesel, zur Abschätzung von
Risiken bei der Bergung, z. B.
Brandgefahr durch Kraftstoff.
• Die Position des Fahrzeugs zum
Zeitpunkt des Unfalls und die letzten
drei Standorte des Fahrzeugs und
Fahrtrichtung, um z. B. auf komple-
xeren Streckenabschnitten eine
schnellere Ortung des Fahrzeugs zu
ermöglichen.
• Protokolldatei der automatischen
Aktivierung des Systems und deren
Zeitstempel.
• Kontrollinformationen, die den Ret-
tungskräften z. B. Informationen dar-
über geben, ob der Notruf
automatisch oder manuell ausgelöst
wurde.
• Ein Zeitstempel zur Bestimmung des
Unfallzeitpunkts, um die Einsatzpla-
nung der Rettungskräfte zu optimie-
ren.
• Die Fahrtrichtung, um z. B. auf Auto-
bahnen die Informationen zur Fahr-
bahnseite zu ermitteln.
Die Behörden des Staates, auf dessen
Territorium der Notruf des
eCall-Systems erfolgt, bestimmen die
Notrufleitstellen, die die Daten des
gesetzlichen Notrufs empfangen und
bearbeiten.
Das gesetzliche Notrufsystem eCall
stellt sicher, dass die im Systemspei-
cher enthaltenen Daten außerhalb des
Systems vor Auslösen eines Notrufs
Informationen zur Datenverarbei-
tung
SIM-Karte
Datentypen und ihre Empfänger
Ausgestaltung der Datenverarbei-
tung
Supra_OM_German_OM99V76M.book 14 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 18 of 456

18
Supra Owner's Manual_EM
1-1. HINWEISE
Gründen nicht funktionsfähig sein
sollte, z. B. bei nicht Erreichbarkeit der
durch den Hersteller des Fahrzeugs
beauftragten Notrufzentrale.
Das gesetzliche Notrufsystem eCall
nutzt die Infrastruktur der öffentlichen
Notrufnummer 112.
Es kann eingestellt werden, dass Not-
rufe immer über das gesetzliche Not-
rufsystem eCall erfolgen und nicht über
das automatische Notrufsystem. Die
Einstellung von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
verlässlichen Werkstatt durchführen
lassen.
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereig-
nisdatenspeicher EDR ausgestattet.
Die Hauptfunktion dieses EDR dient zur
Speicherung von Daten im Fall eines
Unfalls oder eines Beinaheunfalls, z. B.
bei Auslösen eines Airbags oder einer
Kollision mit einem Hindernis auf der
Straße. Diese Daten sollen dabei hel-
fen, eine bessere Erkenntnis über das
Verhalten der Fahrzeugsysteme zu
erlangen. Je nach Fahrdynamik oder
Fahrzeugsicherheitssysteme speichert
das EDR Daten nur für kurze Zeit, im
Normalfall 30 Sekunden oder weniger.
Das in diesem Fahrzeug eingebaute
EDR wird zur Verwendung folgender
Daten verwendet:
Das Betriebsverhalten verschiede-
ner Fahrzeugsysteme.
Ob der Sicherheitsgurt des Fahrers
und Beifahrers angelegt war.
Wie weit der Fahrer das Gaspedal
und/oder Bremspedal niederge-
drückt hat, wenn überhaupt.Mit welcher Geschwindigkeit das
Fahrzeug fuhr.
Diese Daten sollen zum besseren Ver-
ständnis der Sachlage bei einem Unfall
und bei Verletzungen beitragen.
EDR-Daten werden nur dann gespei-
chert, wenn ein ernstzunehmender
Unfall auftritt. Unter normalen Fahrbe-
dingungen werden keine Daten vom
EDR gespeichert; auch werden keine
persönlichen Daten wie Name,
Geschlecht, Alter oder Unfallort gespei-
chert.
Jedoch können EDR-Daten mit perso-
nenbezogenen Daten, die auch routine-
mäßig während der Untersuchung
eines Unfalls gesammelt werden, von
Dritten, wie z. B. Strafverfolgungsbe-
hörden, verlinkt werden.
Das Auslesen der vom EDR gespei-
cherten Daten erfordert Spezialwerk-
zeug und einen Zugang zum Fahrzeug
oder EDR. Zusätzlich zum Fahrzeug-
hersteller können auch Dritte, wie z. B.
Strafverfolgungsbehörden, in den
Besitz von Spezialwerkzeugen kom-
men und Informationen auslesen,
sofern diese einen Zugang zum Fahr-
zeug oder EDR haben.
Bereich der Eurasische Wirtschaftsu-
nion:
TECHNISCHES REGELWERK DER
ZOLLUNION “ÜBER DIE SICHER-
HEIT VON TRANSPORTMITTELN
AUF RÄDERN” TR ZU 018/2011
Anhang Nr. 3, Abschnitt 2 (Anforderun-
gen an Fahrzeuge bezüglich Innen-
raumgeräusch), Tabelle 2.1,
Anmerkungen 3
Event Data Recorder EDR
Geräuschpegel im Fahrzeugin-
nenraum
Supra_OM_German_OM99V76M.book 18 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 38 of 456

38
Supra Owner's Manual_EM
2-1. KURZANLEITUNG
Die Reifenfülldruckangaben befinden
sich auf dem Reifenfülldruckschild an
der Türsäule.
Bei Reifen Druck Control (RDC):
Die korrigierten Reifenfülldrücke wer-
den automatisch beaufschlagt. Darauf
achten, dass die korrekten Reifenein-
stellungen vorgenommen wurden.
Bei Reifen, die nicht auf den Reifenfüll-
druckangaben am Control Display zu
finden sind, Reset der Reifen Druck
Control (RDC) durchführen.
Regelmäßig prüfen und ggf. korrigie-
ren:
• Mindestens zweimal monatlich.
• Vor einer längeren Fahrt.
Ein aktueller Messwert steht nach ca. 30 Minuten normaler Fahrt zur Verfü-
gung.
Über Toyota Supra Command:
1"Mein Fahrzeug"
2"Fahrzeugstatus"
3"Motorölstand"
Je nach Motorölstand werden unter-
schiedliche Meldungen am Control Dis-
play angezeigt. Diese Meldungen
beachten
Fahrzeug sicher abstellen und Fahrbe-
reitschaft ausschalten, bevor Motoröl
nachgefüllt wird.
Motoröl erst nachfüllen, wenn die Mel-
dung in der Instrumentenkombination
angezeigt wird.
Die Nachfüllmenge in der Meldung
beachten.
Nicht zu viel Motoröl einfüllen.
Empfohlene Motorölsorten beachten.
Räder und Reifen
Reifenfülldruckangaben
Nach Korrektur des Reifenfüll-
drucks
Reifenfülldruck prüfen
Elektronische Ölmessung
Funktionsvoraussetzungen
Motorölstand anzeigen
Motoröl nachfüllen
Allgemein
Nachfüllen
Supra_OM_German_OM99V76M.book 38 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 43 of 456

43
3
Supra Owner's Manual_EM
3-1. ÜBERBLICK
ÜBERBLICK
Automatische Fahrlichtsteue-
rung S.177
Automatisches Fernlicht S.180
Abblendlicht S.178
Instrumentenbeleuchtung
S.182
Parklicht rechts S.178
Parklicht links S.178
5Lenkstockhebel, links
Blinker S.143
Fernlicht, Lichthupe S.144
Automatisches Fernlicht
S.180
Bordcomputer S.169
6Schaltwippe S.150
7Tasten am Lenkrad, links
Manueller Geschwindigkeits-
begrenzer S.222
Geschwindigkeitsregelung
ein/aus S.224
Geschwindigkeitsregelung
fortsetzen S.222
Geschwindigkeitsregelung
unterbrechen S.222 Dynamische
Radar-Geschwindigkeitsregelung
ein/aus S.228
Geschwindigkeitsregelung:
Geschwindigkeit speichern
Speed Limit Assist: Vorgeschlagene
Geschwindigkeit übernehmen
S.236
Geschwindigkeitsregelung
unterbrechen/Geschwindigkeitsre-
gelung fortsetzen S.222
Dynamische
Radar-Geschwindigkeitsregelung:
Abstand vergrößern/Abstand verrin-
gern S.222
Wippe für Geschwindigkeitsrege-
lung S.222
8Instrumentenkombination S.154
9Tasten am Lenkrad, rechts
Auswahllisten S.169
Lautstärke, siehe Betriebsan-
leitung zum Navigationssystem
Spracheingabesystem S.61
Telefon, siehe Betriebsanlei-
tung zu Navigation, Entertainment,
Kommunikation
Rändelrad für Auswahllisten S.169
10Schaltwippe S.150
11Lenkstockhebel, rechts
Supra_OM_German_OM99V76M.book 43 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 52 of 456

52
Supra Owner's Manual_EM
3-1. ÜBERBLICK
2Controller mit Tasten und, je nach
Ausstattungsversion, mit Touchs-
creen
Zum Reinigen des Control Displays
Pflegehinweise, siehe Seite 354,
beachten.
Wenn das Control Display sehr hohen
Temperaturen ausgesetzt wird, z. B.
durch intensive Sonneneinstrahlung,
kann es zu einer Reduktion der Hellig-
keit bis zum völligen Abschalten kom-
men. Bei Reduktion der Temperatur, z.
B. durch Schatten oder Klimaanlage,
werden die normalen Funktionen wie-
derhergestellt.
Das Control Display wird nach dem
Entriegeln automatisch eingeschaltet.
In bestimmten Situationen wird das
Control Display automatisch ausge-
schaltet, z. B. wenn nach wenigen
Minuten keine Bedienung am Fahrzeug
erfolgt.Das Control Display kann auch manuell
ausgeschaltet werden.
1 Taste drücken.
2"Control Display ausschalten"
Zum erneuten Einschalten den Control-
ler oder eine beliebige Taste am Con-
troller drücken.
Mit den Tasten können Menüs direkt
aufgerufen werden. Mit dem Controller
können Menüpunkte ausgewählt und
Einstellungen vorgenommen werden.
Mit dem Touchpad des Controllers,
siehe Seite 58, können einige Funktio-
nen von Toyota Supra Command
bedient werden.
• Drehen, um z. B. zwischen Menü-
punkten zu wechseln.
• Drücken, um z. B. Menüpunkt aus-
zuwählen.
Control Display
Allgemein
Sicherheitshinweis
HINWEIS
Gegenstände im Bereich vor dem Control
Display können verrutschen und das Con-
trol Display beschädigen. Es besteht die
Gefahr von Sachschäden. Keine Gegen-
stände im Bereich vor dem Control Display
ablegen.
Automatisch ein-/ausschalten
Manuell ein-/ausschalten
Controller mit Navigationssy-
stem
Allgemein
Bedienung
Supra_OM_German_OM99V76M.book 52 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 86 of 456

86
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
3Batterie mit einem spitzen Gegen-
stand in Pfeilrichtung drücken und
herausheben.
4Batterie des Typs CR 2032 mit der
Plus-Seite nach oben einlegen.
5Deckel zudrücken.
Zusätzliche Fernbedienungen sind bei
einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einer anderen verlässlichen Werkstatt
erhältlich.
Eine verloren gegangene Fernbedie-
nung kann von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werkstatt
gesperrt und ersetzt werden.
Ist der verloren gegangenen Fernbe-dienung ein Fahrerprofil, siehe Seite
68, zugeordnet, muss die Verbindung
zu dieser Fernbedienung gelöscht wer-
den. Anschließend kann dem Fahrer-
profil ein neue Fernbedienung
zugeordnet werden.
Eine Fahrzeugmeldung, siehe Seite
155, wird angezeigt.
Die Erkennung der Fernbedienung
durch das Fahrzeug kann unter ande-
rem durch folgende Umstände gestört
sein:
• Die Batterie der Fernbedienung ist
entladen. Batterie wechseln, siehe
Seite 85.
• Störung der Funkverbindung durch
Sendemasten oder andere Einrich-
tungen mit hohen Sendeleistungen.
• Abschirmung der Fernbedienung
durch metallische Gegenstände.
Die Fernbedienung nicht zusammen mit
metallischen Gegenständen transportieren.
• Störung der Funkverbindung durch
Mobiltelefone oder andere elektroni-
sche Geräte in unmittelbarer Nähe
der Fernbedienung.
Die Fernbedienung nicht zusammen mit
elektronischen Geräten transportieren.
• Störung der Funkübertragung durch
einen Ladevorgang bei mobilen
Geräten, z. B. Laden eines Mobilte-
lefons.
• Die Fernbedienung befindet sich in
unmittelbarer Nähe der Wireless
Charging Ablage. Die Fernbedie-
nung an anderer Stelle ablegen.
Im Störungsfall kann das Fahrzeug mit
dem integrierten Schlüssel, siehe Seite
Altbatterien von einem
Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen verlässlichen
Werkstatt entsorgen lassen oder
bei einer Sammelstelle abgeben.
Zusätzliche Fernbedienun-
gen
Verlust von Fernbedienun-
gen
Funktionsstörung
Allgemein
Supra_OM_German_OM99V76M.book 86 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 95 of 456

95
4
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
BEDIENUNG
Beim Öffnen der Vordertüren wird der Ruhe-
zustand, siehe Seite 46, hergestellt.
Die Alarmanlage reagiert bei verriegel-
tem Fahrzeug auf folgende Verände-
rungen:
• Öffnen einer Tür, der Motorhaube
oder der Kofferraumklappe.
• Bewegungen im Innenraum des
Fahrzeugs.
• Eine Veränderung der Neigung des
Fahrzeugs, z. B. beim Versuch des
Raddiebstahls oder beim Abschlep-
pen.
• Eine Unterbrechung der Batterie-
spannung.
• Unsachgemäße Nutzung der Steck-
dose für die On-Board-Diagnose
OBD.
• Das Fahrzeug ist verriegelt, während
ein Gerät an die Steckdose für die
On-Board-Diagnose OBD verbun-
den ist. Steckdose für On-Board-Dia-
gnose OBD, siehe Seite 319.
Folgende Veränderungen signalisiert
die Alarmanlage optisch und akustisch:
• Akustischer Alarm: Je nach Länder-
bestimmung wird der akustische
Alarm ggf. unterdrückt.
• Optischer Alarm: Durch Blinken der
Warnblinker und ggf. der Scheinwer-
fer.
Zur Wahrung der Funktion der Alarm-
anlage keine Veränderungen am
System vornehmen.
Gleichzeitig mit dem Entriegeln und Verriegeln des Fahrzeugs über die
Fernbedienung oder über das Smart
Key System wird die Alarmanlage aus-
und eingeschaltet.
Die Alarmanlage löst beim Öffnen einer
Tür aus, wenn diese mit dem integrier-
ten Schlüssel über das Türschloss
entriegelt wurde.
Alarm beenden, siehe Seite 96.
Die Kofferraumklappe kann auch bei
eingeschalteter Alarmanlage geöffnet
werden.
Mit dem Schließen der Kofferraum-
klappe wird sie wieder verriegelt und
überwacht, sofern die Türen verriegelt
sind. Die Warnblinkanlage blinkt einmal
auf.
• Kontrollleuchte blitzt alle 2 Sekun-
den: Die Alarmanlage ist eingeschal-
tet.
• Kontrollleuchte blinkt für ca. 10
Sekunden, bevor sie alle 2 Sekun-
Alarmanlage
Allgemein
Ein-/Ausschalten
Türen öffnen bei eingeschal-
teter Alarmanlage
Kofferraumklappe öffnen bei
eingeschalteter Alarmanlage
Kontrollleuchte am Innen-
spiegel
Supra_OM_German_OM99V76M.book 95 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 96 of 456

96
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
den blitzt: Innenraumschutz und Nei-
gungsalarmgeber sind nicht aktiv,
weil Türen, Motorhaube oder Koffer-
raumklappe nicht richtig geschlos-
sen sind. Korrekt geschlossene
Zugänge sind gesichert.
Werden noch offene Zugänge geschlossen,
werden Innenraumschutz und Neigungsa-
larmgeber eingeschaltet.
• Kontrollleuchte erlischt nach dem
Entriegeln des Fahrzeugs: Am Fahr-
zeug wurde nicht manipuliert.
• Kontrollleuchte blinkt nach dem
Entriegeln so lange, bis die Fahrbe-
reitschaft eingeschaltet wird, läng-
stens aber ca. 5 Minuten: Alarm
wurde ausgelöst.
Neigung des Fahrzeugs wird über-
wacht.
Alarmanlage reagiert z. B. beim Ver-
such des Raddiebstahls oder beim
Abschleppen.
Überwacht wird der Innenraum bis zur
Höhe der Sitzflächen. Somit wird auch
bei offenem Verdeck die Alarmanlage
einschließlich des Innenraumschutzes
eingeschaltet. Durch herabfallende
Gegenstände, z. B. Blätter, kann unge-
wollter Alarm ausgelöst werden.
Durch den Neigungsalarmgeber und
den Innenraumschutz kann ein Alarm ausgelöst werden, obwohl keine unbe-
fugte Handlung vorliegt.
Mögliche Situationen für einen unge-
wollten Alarm:
• In Waschanlagen oder Waschstra-
ßen.
• In Duplex-Garagen.
• Beim Transport auf Autoreisezügen,
auf See oder auf einem Anhänger.
• Bei Tieren im Fahrzeug.
• Wenn nach Beginn des Betankens
das Fahrzeug verriegelt wird.
Für solche Situationen können Nei-
gungsalarmgeber und Innenraum-
schutz ausgeschaltet werden.
Kontrollleuchte leuchtet ca. 2 Sekun-
den auf und blitzt dann weiter.
Neigungsalarmgeber und Innenraum-
schutz sind bis zum erneuten Verrie-
geln ausgeschaltet.
• Entriegeln des Fahrzeugs mit der
Fernbedienung.
• Fahrzeug mit integriertem Schlüssel
entriegeln und Fahrbereitschaft
durch Noterkennung der Fernbedie-
nung einschalten, siehe Seite 86.
• Mit Smart Key System: Bei mitge-
führter Fernbedienung Türgriff der
Fahrer- oder Beifahrertür vollständig
umfassen.
Neigungsalarmgeber
Innenraumschutz
Ungewollten Alarm vermei-
den
Allgemein
Neigungsalarmgeber und Innen-
raumschutz ausschalten
Innerhalb von 10 Sekunden nach
Verriegeln des Fahrzeugs die
Taste auf der Fernbedienung
drücken.
Alarm beenden
Supra_OM_German_OM99V76M.book 96 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 108 of 456

108
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
Die Kopfstützen sind in der Sitzlehne
integriert und können nicht verstellt
werden.
Die Kopfstützen können nicht in der
Höhe verstellt werden.
Den Abstand so einstellen, dass die
Kopfstütze so nah wie möglich am Hin-
terkopf anliegt.
Die Kopfstützen können nicht ausge-
baut werden.
Die Spiegeleinstellung für den Fahrer-
sitz wird für das momentan verwendete
Fahrerprofil, siehe Seite 94, gespei-
chert. Wird ein Fahrerprofil ausgewählt,
wird die gespeicherte Position automa-
tisch abgerufen.
Die aktuelle Außenspiegelposition kann
mit der Memory-Funktion, siehe Seite
110, gespeichert werden.1Einstellen
2Spiegel auswählen, Bordsteinauto-
matik
3An- und Abklappen
Taste drücken.
Der ausgewählte Spiegel bewegt sich
analog der Tastenbewegung.
Umschalten auf anderen Spie-
gel: Schalter schieben.
Höhe einstellen
Abstand einstellen
Entfernen
Außenspiegel
Allgemein
Sicherheitshinweis
WARNUNG
Die im Spiegel sichtbaren Objekte sind
näher, als sie erscheinen. Der Abstand zu
nachfolgenden Verkehrsteilnehmern
könnte falsch eingeschätzt werden, z. B.
beim Fahrspurwechsel. Es besteht Unfall-
gefahr. Den Abstand zum nachfolgenden
Verkehr mit Blick über die Schulter
abschätzen.
Überblick
Elektrisch einstellen
Spiegel auswählen
Supra_OM_German_OM99V76M.book 108 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分
Page 112 of 456

112
Supra Owner's Manual_EM
4-1. BEDIENUNG
In diesem Kapitel sind alle Serien-,
Länder- und Sonderausstattungen
beschrieben, die in der Modellreihe
angeboten werden. Es werden daher
auch Ausstattungen und Funktionen
beschrieben, die in einem Fahrzeug z.
B. aufgrund der gewählten Sonderaus-
stattung oder der Ländervariante nicht
verfügbar sind. Das gilt auch für sicher-
heitsrelevante Funktionen und
Systeme. Bei Verwendung der entspre-
chenden Funktionen und Systeme sind
die jeweils geltenden Gesetze und
Bestimmungen zu beachten.
Kinder sicher befördern
Fahrzeugausstattung
Wenn sich Kinder im Fahrzeug
befinden
WARNUNG
Darauf achten, dass alle Kinder im Fahr-
zeug einen Sicherheitsgurt angelegt
haben.
Fahrzeuginsassen dürfen während der
Fahrt keine Kinder auf dem Arm halten
oder auf den Schoß nehmen. Bei unver-
mitteltem Bremsen oder bei einem Unfall
kann sich das Kind den Kopf an der Arma-
turentafel oder Frontscheibe stoßen, oder
es kann aus dem Fahrzeug geschleudert
werden.
Die Sicherheitsgurte dienen zum Schutz
von Personen von einer Durchschnitts-
größe und einem -gewicht eines Erwach-
senen. Kinder bis zu einer Größe von 150
cm sollten in einem für ihre Körpergröße
geeigneten Kinderrückhaltesystem, z. B.
ein Originalkinderrückhaltesystem von
Toyota, gesichert werden. Kinder sollten
nicht ungesichert im Fahrzeug mitfahren.
Dies ist äußerst gefährlich.
WARNUNG
Ein Kind darf niemals unbeaufsichtigt im
Fahrzeug zurückbleiben.
Beim Parken des Fahrzeugs den Motor-
schalter ausschalten, das Fahrzeug mit
dem Kind verlassen und die Türen verrie-
geln. Auch wenn das Fahrzeug nur für
eine kurze Dauer verlassen wird, kann das
Zurücklassen eines Kindes aus den fol-
genden Gründen äußerst gefährlich sein:
●Wenn das Fahrzeug in direktem Son-
nenlicht geparkt wird, kann die Tempe-
ratur im Fahrzeug bis zu über 50 °C
ansteigen, auch im Winter. In diesem
Fall können Insassen dehydrieren oder
einen Hitzschlag erleiden.
●Wird ein Schalter unbeabsichtigt betä-
tigt, kann es zu unerwarteten Verletzun-
gen kommen.
●Nicht zulassen, dass Kinder Türen öff-
nen bzw. schließen. Beim Schließen der
Tür darauf achten, dass Hände und
Füße des Kindes nicht in der Tür einge-
klemmt werden.
Supra_OM_German_OM99V76M.book 112 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後4時14分